diff options
Diffstat (limited to 'he/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | he/messages/k3bsetup.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/he/messages/k3bsetup.po b/he/messages/k3bsetup.po new file mode 100644 index 0000000..2b993c1 --- /dev/null +++ b/he/messages/k3bsetup.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of k3bsetup.po to HEBREW +# Assaf Gillat <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: k3bsetup\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-27 11:57+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: HEBREW <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, אסף גילת" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: k3bsetup2.cpp:130 +msgid "" +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " +"order to burn CDs and DVDs. " +"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " +"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " +"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " +"consult the distribution documentation." +"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " +"system no guarantee can be given." +msgstr "" +"<p>עוזר פשוט זה מאפשר לקבוע את ההרשאות הדרושות על ידי K3b על מנת לצרוב תקליטורי " +"CDs ו- DVDs. " +"<p>הוא לא לוקח בחשבון דברים כגון devfs או resmgr. ברוב המקרים זוהי לא בעיה אבל " +"על חלק מהמערכות ההרשאות עשויות להשתנות בפעם הבאה שתכנס או תאתחל את המחשב. " +"במקרים אלו זה רצוי שתיעזר בתיעוד של ההפצה שלך." +"<p><b>אזהרה:</b> למרות ש K3bSetup 2 לא אמור לקלקל את המערכת שלך, אין כל " +"התחייבות לכך." + +#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 +msgid "no change" +msgstr "ללא שינוי" + +#: k3bsetup2.cpp:298 +msgid "Generic SCSI Device" +msgstr "" + +#: k3bsetup2.cpp:408 +#, c-format +msgid "There is no group %1." +msgstr "אין קבוצה כזאת %1." + +#: k3bsetup2.cpp:479 +msgid "Successfully updated all permissions." +msgstr "כל ההרשאות עודכנו בהצלחה." + +#: k3bsetup2.cpp:482 +msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." +msgstr "עדכון כל ההרשאות לא הצליח. עליך להריץ את K3bSetup בתור root." + +#: k3bsetup2.cpp:484 +msgid "Could not update all permissions." +msgstr "עדכון כל ההרשאות לא הצליח." + +#: k3bsetup2.cpp:495 +msgid "" +"<h2>K3bSetup 2</h2>" +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " +"order to burn CDs and DVDs." +"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " +"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " +"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " +"consult the distribution's documentation." +"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " +"and DVD devices." +"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " +"system, no guarantee can be given." +msgstr "" +"<h2>K3bSetup 2</h2>" +"<p>עוזר פשוט זה מאפשר לקבוע את ההרשאות הדרושות על ידי K3b על מנת לצרוב תקליטורי " +"CDs ו- DVDs. " +"<p>הוא לא לוקח בחשבון דברים כגון devfs או resmgr. ברוב המקרים זוהי לא בעיה אבל " +"על חלק מהמערכות ההרשאות עשויות להשתנות בפעם הבאה שתכנס או תאתחל את המחשב. " +"במקרים אלו זה רצוי שתיעזר בתיעוד של ההפצה שלך." +"<p>המטרה החשובה ש-K3bSetup 2 מבצע היא לאפשר כתיבה להתקני ה-CD ו-DVD.<b>" +"אזהרה:</b> למרות ש K3bSetup 2 לא אמור לקלקל את המערכת שלך, אין כל התחייבות לכך." + +#: k3bsetup2.cpp:527 +msgid "Location of New Drive" +msgstr "מיקום הכונן החדש" + +#: k3bsetup2.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the device name where K3b should search\n" +"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" +msgstr "" +"אנא הכנס את שם ההתקן שבו יחפש K3b\n" +"את הכונן החדש (לדוגמה: dev/mebecdrom/):" + +#: k3bsetup2.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"Could not find an additional device at\n" +"%1" +msgstr "" +"לא נמצא התקן נוסף ב-\n" +"%1" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use burning group:" +msgstr "השתמש בקבוצת צריבה:" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " +"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " +"functionality." +msgstr "" +"<p>אם אפשרות זו מסומנת, רק המשמשים בקבוצה המצוינת יוכלו לצרוב תקליטורי CD ו " +"DVD, בגלל שרק להם תהיה הרשאת לגישה להתקנים ולתכניות צריבת התקליטורים שבהם K3b " +"משתמשת.</p>\n" +"<p>אחרת לכל המשתמשים במערכת תהיה גישה להתקנים ולכל התפקודיות של K3b." + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "burning" +msgstr "צריבה" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Users allowed to burn (separated by space):" +msgstr "המשתמשים המורשים לצרוב (מופרדים על ידי רווחים):" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" +msgstr "בדוק את ההתקנים שאת ההרשאות שלהם אתה רוצה לשנות" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "התקן" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Devicenode" +msgstr "צומת ההתקן" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "New Permissions" +msgstr "הרשאות חדשות" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Add Device..." +msgstr "הוסף התקן..." + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "External Programs" +msgstr "תכנית חיצונית" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Found Programs" +msgstr "נמצאו תכניות" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" +msgstr "בדוק את התכניות שאת ההרשאות שלהן אתה רוצה לשנות" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "תכנית" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "גירסה" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "נתיב" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Search Path" +msgstr "נתיב חיפוש" + +#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " +"executable specify it in the search path.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>רמז:</b> על מנת להכריח את K3b להשתמש בשם אחר שהוא לא ברירת המחדל לקובץ " +"ריצה ציין אותו בנתיב החיפוש.</qt>" + +#~ msgid "k3bsetup2" +#~ msgstr "k3bsetup2" + +#~ msgid "K3bSetup 2" +#~ msgstr "K3bSetup 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg" +#~ msgstr "(C) 2003-2004 Sebastian Trueg" + +#, fuzzy +#~ msgid "K3bSetup" +#~ msgstr "K3bSetup 2" |