diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2023-10-31 03:43:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2023-10-31 09:30:47 +0100 |
commit | fb42a086e05b90519fcd7a81cee80300ed14dc19 (patch) | |
tree | f57294f1f4750e6a2b25acfdbf4b59d71d21eb92 /translations/messages/sr.po | |
parent | 83c41bf10a26417c812824610f48d5f18f0cbf64 (diff) | |
download | k9copy-fb42a086e05b90519fcd7a81cee80300ed14dc19.tar.gz k9copy-fb42a086e05b90519fcd7a81cee80300ed14dc19.zip |
Copy translations to a new directory layout.
Added translation of .desktop files.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit 485fef9349d9da874793474f53900ae2f181df5e)
Diffstat (limited to 'translations/messages/sr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/sr.po | 2364 |
1 files changed, 2364 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po new file mode 100644 index 0000000..52bad79 --- /dev/null +++ b/translations/messages/sr.po @@ -0,0 +1,2364 @@ +# Serbian translation of k9copy +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006, 2007. +# +# This file is distributed under the same license as the k9copy package. +# +# Милош Поповић <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: k9copy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "_: ИМЕ ПРЕВОДИЛАЦА\\nМилош Поповић" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\[email protected]" + +#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unable to run %1" +msgstr "Не могу да покренем %1" + +#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 k9Mplayer/mplayer.ui:19 src/k9copy.cpp:129 +#: src/k9copy.cpp:399 src/k9settings.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:72 +#, c-format +msgid "Couldn't open the file %1" +msgstr "Не могу да отворим датотеку %1" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:82 +msgid "Couldn't find stream information" +msgstr "Не могу да нађем податке за проток" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:100 +msgid "The file doesn't contain any video stream" +msgstr "Датотека не садржи ни један видео ток" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:111 +msgid "Unsupported codec" +msgstr "Неподржани кодек" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:122 +msgid "Failed to allocate a codec context" +msgstr "" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:136 +msgid "Could'nt open the codec" +msgstr "Не могу да отворим кодек" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:155 +msgid "Unable to allocate memory for frames" +msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове" + +#: k9author/k9import.cpp:44 k9author/k9menuedit.cpp:286 +#: k9author/menuEdit.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Root Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: k9author/k9import.cpp:62 src/k9main.cpp:498 src/k9main.cpp:1273 +msgid "ISO Image" +msgstr "ISO одраз" + +#: k9author/k9import.cpp:63 src/k9main.cpp:1274 +msgid "Folder" +msgstr "Фасцикла" + +#: k9author/k9import.cpp:149 src/k9main.cpp:463 +msgid "processing" +msgstr "обрада" + +#: k9author/k9import.cpp:171 libk9copy/k9burndvd.cpp:200 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:383 +msgid "Save image to disk" +msgstr "Сачувај слику на диск" + +#: k9author/k9import.cpp:200 libk9copy/k9burndvd.cpp:178 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:278 src/k9main.cpp:1370 src/k9mainw.ui:206 +#: src/k9playbackoptions.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "подразумевано" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:24 +msgid "Create new DVD" +msgstr "Направи нови ДВД" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:31 src/k9copy.cpp:195 +msgid "Edit menu" +msgstr "Уреди мени" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:31 k9author/menuEdit.ui:16 src/k9copy.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Edit Menu" +msgstr "Уреди мени" + +#: k9author/chapterEdit.ui:24 k9author/k9importfiles.cpp:34 src/k9copy.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Chapter properties" +msgstr "Поставке поглавља" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55 +#: k9author/newTitle.ui:16 src/k9copy.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Add title" +msgstr "Додај наслов" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:245 +msgid "Title %1 Menu" +msgstr "Мени %1. наслова" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291 +msgid "Play Menu" +msgstr "Пусти мени" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:256 +msgid "Play Title" +msgstr "Пусти наслов" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:262 +msgid "Play Root Menu" +msgstr "Пусти главни мени" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:264 +msgid "Play Title Menu" +msgstr "Пусти мени наслова" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295 +#, c-format +msgid "Play Title %1" +msgstr "Пусти наслов %1" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:94 +msgid "Creating root menu" +msgstr "Правим главни мени" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 +msgid "authoring" +msgstr "ауторизујем" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:134 +msgid "The dvd authoring was canceled" +msgstr "Ауторизација ДВД-а је била прекинута" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 +msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n" +msgstr "Грешка је настала при раду са DVDAuthor:\n" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:143 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:427 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:500 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:538 +#: src/k9settings.cpp:63 +msgid "Authoring" +msgstr "Ауторизујем" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:160 +#, c-format +msgid "Creating menu for title %1" +msgstr "Правим мени за наслов %1" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Encoding %1" +msgstr "Кодирање %1" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:344 libk9copy/mp4dlg.ui:140 +#, no-c-format +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:381 k9author/k9newtitle.cpp:63 +#, c-format +msgid "title %1" +msgstr "наслов %1" + +#: k9author/k9newtitle.cpp:117 k9author/k9newtitle.cpp:139 src/k9main.cpp:626 +#: src/k9main.cpp:639 +#, c-format +msgid "chapter %1" +msgstr "поглавље %1" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255 +msgid "k9Copy - Burning DVD" +msgstr "k9Copy - Упис ДВД диска" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:434 +msgid "Burning DVD" +msgstr "Уписивање ДВД диска" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:302 +msgid "Insert a recordable DVD" +msgstr "Убаците уписив ДВД диск" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:303 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9burndvd.cpp:314 +msgid "DVD burning" +msgstr "Уписивање ДВД диска" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:225 libk9copy/k9burndvd.cpp:309 +msgid "Error burning DVD :\n" +msgstr "Грешка при упису на ДВД :\n" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:314 +msgid "DVD Burning finished" +msgstr "Уписивање ДВД диска завршено" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320 +#, c-format +msgid "An error occured while Burning DVD: %1" +msgstr "Појавила се грешка при уписивању ДВД диска: %1" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320 +msgid "Insert an other DVD" +msgstr "Убаците други ДВД" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:349 +msgid "Current write speed :%1 x" +msgstr "Тренутна брзина уписа :%1 x" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:134 +msgid "for visually impaired" +msgstr "за особе са оштећеним видом" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:135 +msgid "director's comments" +msgstr "коментар режисера" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:136 +msgid "alternate director's comments" +msgstr "додатни коментар режисера" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:140 +msgid "Large" +msgstr "Велико" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:141 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:142 libk9copy/k9dvd.cpp:148 libk9copy/k9dvd.cpp:149 +#: libk9copy/k9dvd.cpp:150 +msgid "reserved" +msgstr "очивано" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:143 +msgid "Normal captions" +msgstr "Нормална слова" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:144 +msgid "Large captions" +msgstr "Велика слова" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:145 +msgid "Children captions" +msgstr "Мала слова" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:147 +msgid "Forced" +msgstr "Приморано" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:151 +msgid "Director's comments" +msgstr "Режисеров коментар" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:152 +msgid "Large director's comments" +msgstr "Дуги режисеров коментар" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:153 +msgid "Director's comments for children" +msgstr "Режисеров коментар за децу" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:190 +msgid "Couldn't open %1 for title\n" +msgstr "Не могу да отворим %1 за наслов\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:192 libk9copy/k9dvd.cpp:200 libk9copy/k9dvd.cpp:208 +#: libk9copy/k9dvd.cpp:369 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:198 +msgid "Couldn't seek in %1 for title\n" +msgstr "Не могу да трагам у %1 за наслов\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Not Specified" +msgstr "Није одређено" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Afar" +msgstr "афарски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Abkhazian" +msgstr "абхазијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Afrikaans" +msgstr "афрички" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Amharic" +msgstr "амхарски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Arabic" +msgstr "арапски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Assamese" +msgstr "асамешки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Aymara" +msgstr "ајмарски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "азербејџански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Bashkir" +msgstr "башкирски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Byelorussian" +msgstr "белоруски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bulgarian" +msgstr "бугарски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bihari" +msgstr "бихарски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bislama" +msgstr "бисламски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bengali; Bangla" +msgstr "бенгали" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Tibetan" +msgstr "тибетански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Breton" +msgstr "бретонски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Catalan" +msgstr "каталонски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Corsican" +msgstr "корзикански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Czech" +msgstr "чешки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Welsh" +msgstr "велшки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Dansk" +msgstr "дански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Deutsch" +msgstr "немачки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Bhutani" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Greek" +msgstr "грчки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "English" +msgstr "енглески" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Esperanto" +msgstr "есперанто" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Espanol" +msgstr "шпањолски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Estonian" +msgstr "естонски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Basque" +msgstr "баскијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Persian" +msgstr "персијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Suomi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Fiji" +msgstr "фиџи" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Faroese" +msgstr "фароски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Francais" +msgstr "француски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Frisian" +msgstr "фризијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Gaelic" +msgstr "галски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Scots Gaelic" +msgstr "шкотски галски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Galician" +msgstr "галицијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Guarani" +msgstr "гуарани" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Gujarati" +msgstr "гуџарати" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Hausa" +msgstr "хауса" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Hebrew" +msgstr "хебрејски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Hindi" +msgstr "хинду" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Hrvatski" +msgstr "хрватски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Magyar" +msgstr "мађарски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Armenian" +msgstr "јерменски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Interlingua" +msgstr "вишејезички" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Indonesian" +msgstr "индонезијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Interlingue" +msgstr "вишејезички" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Inupiak" +msgstr "инупиак" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Islenska" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Italiano" +msgstr "италијански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Inuktitut" +msgstr "Инуктитут (транслитеровано)" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Japanese" +msgstr "јапански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Yiddish" +msgstr "јеврејски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Javanese" +msgstr "јавански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Georgian" +msgstr "грузијски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Kazakh" +msgstr "казахстански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Greenlandic" +msgstr "калалисут (гренландски)" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Cambodian" +msgstr "камбоџански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Kannada" +msgstr "канадски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Korean" +msgstr "корејски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Kashmiri" +msgstr "кашмирски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Kurdish" +msgstr "курдски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Kirghiz" +msgstr "киргишки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Latin" +msgstr "латински" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Lingala" +msgstr "лингала" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Laothian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Latvian, Lettish" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Malagasy" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Maori" +msgstr "маори" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Macedonian" +msgstr "македонски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Mongolian" +msgstr "монголски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Moldavian" +msgstr "молдавски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Nepali" +msgstr "непалски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Nederlands" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Polish" +msgstr "пољски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Pashto, Pushto" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Portugues" +msgstr "португалски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Kirundi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Romanian" +msgstr "румунски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Russian" +msgstr "руски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Sangho" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "српско-хрватски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Sinhalese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Slovak" +msgstr "словачки" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Slovenian" +msgstr "словенски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Samoan" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Shona" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Somali" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Albanian" +msgstr "албански" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Serbian" +msgstr "српски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Siswati" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Sesotho" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Svenska" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Thai" +msgstr "тајландски (таи)" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Setswana" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Turkish" +msgstr "турски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Twi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Ukrainian" +msgstr "украински" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Vietnamese" +msgstr "вијетнамски" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Volapuk" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Zhuang" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:252 +msgid "Chinese" +msgstr "кинески" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:252 +msgid "Zulu" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:114 libk9copy/k9dvd.cpp:252 +#: libk9copy/k9dvd.cpp:253 libk9copy/k9dvd.cpp:476 +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:343 +msgid "Can't open disc %1!\n" +msgstr "Не могу да отворим диск %1!\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:355 +msgid "Can't open main ifo!\n" +msgstr "Ме могу да отворим главни ifo!\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:397 libk9copy/k9dvd.cpp:694 +#, c-format +msgid "Title %1" +msgstr "Наслов %1" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:745 +msgid "reading title" +msgstr "читам наслов" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:862 +msgid "Error opening vobs for title %1\n" +msgstr "Грешка при отварању vob-ова за наслов %1\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:873 +msgid "ERROR reading block %1\n" +msgstr "Грешка при читању блока %1\n" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:148 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:390 +msgid "'%1' not selected" +msgstr "'%1' није изабран" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:45 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - Backup progression" +msgstr "k9Copy - Напредак прављења копије" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 +msgid "Dvdauthor error :\n" +msgstr "Грешка у програму Dvdauthor :\n" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 +msgid "Authoring cancelled" +msgstr "Ауторизација прекинута" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:539 +msgid "Fixing VOBUS" +msgstr "Поправљање VOBUS" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:155 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:169 +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:530 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:616 +msgid "DVD backup cancelled" +msgstr "Прављење DVD резервне копије прекинуто" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:182 +msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO" +msgstr "Не могу да отворим VIDEO_TS.IFO" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:204 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:387 +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:454 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Не могу да отворим датотеку " + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:283 +#, c-format +msgid "Unable to open titleset %1" +msgstr "Не могу да отворим низ наслова %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:289 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:588 +#, c-format +msgid "Extracting titleset %1" +msgstr "Чупам низ наслова %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:461 +#, c-format +msgid "Unable to open menu for titleset %1" +msgstr "Не могу да отворим мени за низ наслова %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:487 +#, c-format +msgid "Extracting menu for titleset %1" +msgstr "Чупам мени за низ наслова %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:580 +#, c-format +msgid "Unable to open ifo file for titleset %1" +msgstr "Не могу да отворим ifo датотеку за низ наслова %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:592 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1711 +msgid "Unable to open DVD" +msgstr "Не могу да отворим DVD" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:602 +#, c-format +msgid "Unable to open vobs for titleset %1" +msgstr "Не могу да отворим vob-ове за низ наслова %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Updating vob %1" +msgstr "Ажурирам vob %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1415 +msgid "DVD backup canceled" +msgstr "Прављење резервне копије прекинуто" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:420 +msgid "Encoding error" +msgstr "Грешка у кодирању" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:199 src/k9main.cpp:1137 src/k9main.cpp:1198 +msgid "Save file to disk" +msgstr "Сачувај датотеку на диск" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:209 libk9copy/k9mp4enc.cpp:211 +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:269 libk9copy/k9mp4enc.cpp:465 src/k9main.cpp:289 +#: src/k9main.cpp:299 src/k9main.cpp:309 src/k9main.cpp:329 src/k9main.cpp:570 +#: src/k9main.cpp:671 src/k9main.cpp:685 src/k9mp4title.cpp:49 +#: src/k9prefdvd.cpp:35 src/k9prefmpeg4.cpp:34 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 +#, c-format +msgid "pass %1" +msgstr "пролаз %1" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 +msgid "MPEG-4 Encoding cancelled" +msgstr "MPEG-4 кодирање прекинуто" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 src/k9main.cpp:1123 src/k9settings.cpp:48 +msgid "MPEG-4 Encoding" +msgstr "MPEG-4 кодирање" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:420 +msgid "Error while running mencoder :" +msgstr "Грешка при покретању програма mencoder :" + +#: src/k9copy.cpp:115 src/playbackoptionsw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DVD playback options" +msgstr "Поставке DVD репродукције" + +#: src/k9copy.cpp:121 src/langselectw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Изабрано" + +#: src/k9copy.cpp:138 +msgid "Shrink Factor" +msgstr "Фактор компресије" + +#: src/k9copy.cpp:264 +msgid "Play title" +msgstr "Пусти наслов" + +#: src/k9copy.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Extract MPEG2" +msgstr "Направи MPEG-4" + +#: src/k9copy.cpp:287 +msgid "Create MPEG-4" +msgstr "Направи MPEG-4" + +#: src/k9copy.cpp:294 +msgid "Eject" +msgstr "Избаци" + +#: src/k9copy.cpp:302 src/k9settings.cpp:34 +msgid "DVD Backup" +msgstr "DVD резервна копија" + +#: src/k9copy.cpp:308 +msgid "DVD Author" +msgstr "ДВС аутор" + +#: src/k9copy.cpp:314 +msgid "Create DVD" +msgstr "Направи ДВД" + +#: src/k9copy.cpp:377 +msgid "MPEG4 Encoding options" +msgstr "Опције MPEG4 кодирања" + +#: src/k9copy.cpp:377 +msgid "MPEG4 Encoding Options" +msgstr "Опције MPEG4 кодирања" + +#: src/k9copy.cpp:384 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 src/playbackoptionsw.ui:301 +#: src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: src/k9langselect.cpp:90 +msgid "Subtitles" +msgstr "Преводи" + +#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1184 +msgid "DVD is not opened" +msgstr "DVD није отворен" + +#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:394 +msgid "DVD Copy" +msgstr "DVD умножавање" + +#: src/k9main.cpp:394 +msgid "" +"Insufficient disk space on %1\n" +"%2 mb expected." +msgstr "" +"Недовољно места на диску у %1\n" +"%2 MB очекивано" + +#: src/k9main.cpp:398 +msgid "Backup in progress" +msgstr "Прављење резервне копије у току" + +#: src/k9main.cpp:458 src/k9main.cpp:590 src/k9main.cpp:1177 +#: src/k9main.cpp:1228 +msgid "Ready" +msgstr "Спремно" + +#: src/k9main.cpp:545 +msgid "Open DVD" +msgstr "Отвори DVD" + +#: src/k9main.cpp:568 +#, c-format +msgid "Titleset %1" +msgstr "Низ наслова %1" + +#: src/k9main.cpp:618 +msgid "chapters" +msgstr "поглавља" + +#: src/k9main.cpp:627 src/k9main.cpp:642 src/k9main.cpp:701 src/k9main.cpp:719 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: src/k9main.cpp:681 +msgid "video %1 " +msgstr "видео %1 " + +#: src/k9main.cpp:692 +msgid "audio %1 " +msgstr "звук %1 " + +#: src/k9main.cpp:712 +msgid "subpicture %1 " +msgstr "превод %1 " + +#: src/k9main.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Transcoding title : %1" +msgstr "Кодирам наслов : %1" + +#: src/k9main.cpp:1184 +msgid "Extract Mpeg2" +msgstr "" + +#: src/k9main.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extracting title : %1" +msgstr "Чупам низ наслова %1" + +#: src/k9main.cpp:1381 +msgid "Open ISO Image" +msgstr "Отвори ISO одраз" + +#: src/k9main.cpp:1392 +msgid "Open DVD folder" +msgstr "Отвори DVD фасциклу" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:55 src/mencoderCmdGen.ui:16 +#, no-c-format +msgid "MEncoder options" +msgstr "MEncoder опције" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:68 src/mencoderCmdGen.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Audio Codec" +msgstr "Звучни кодек" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:84 src/mencoderCmdGen.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Video Codec" +msgstr "Видео кодек" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:103 +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" + +#: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99 +msgid "Select a Title in the treeview..." +msgstr "Изаберите наслов у стаблу за преглед..." + +#: src/k9playbackoptions.cpp:149 +msgid "none" +msgstr "ништа" + +#: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109 +#: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122 +msgid "new profile" +msgstr "нови профил" + +#: src/k9settings.cpp:27 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" + +#: src/k9settings.cpp:27 +msgid "Devices not detected by k9copy" +msgstr "Уређаји нису пронађени од стране програма" + +#: src/k9settings.cpp:34 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: src/k9settings.cpp:42 +msgid "MEncoder" +msgstr "MEncoder" + +#: src/k9settings.cpp:42 +msgid "MPEG-4 Codecs" +msgstr "MPEG-4 кодеци" + +#: src/k9settings.cpp:48 +msgid "MPEG-4" +msgstr "MPEG-4" + +#: src/k9settings.cpp:57 +msgid "Title preview" +msgstr "преглед наслова" + +#: src/k9titlefactor.cpp:110 +#, c-format +msgid "Shrink Factor for %1" +msgstr "Фактор сужења за %1" + +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "A DVD Backup tool for TDE" +msgstr "Алат за прављење DVD резервних копија у КДЕ окружењу" + +#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "input device" +msgstr "улазни уређај" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "output device" +msgstr "излазни уређај" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "title to play" +msgstr "наслов који да пустим" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "play title to stdout" +msgstr "пусти наслов на стандардни излаз" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "start sector" +msgstr "обележивач почетка" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "end sector" +msgstr "обележивач краја" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "list of audio streams" +msgstr "листа звучних токова" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "list of spu streams" +msgstr "луста spu токова" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "shrink factor" +msgstr "фактор компресије" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "shrink factor forced" +msgstr "приморани фактор компресије" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "size of the cell to be copied" +msgstr "величина ћелије за умножавање" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "total size of selected titles" +msgstr "укупна величина изабраних наслова" + +#: src/main.cpp:50 +msgid "size of the chapters being copied" +msgstr "величина поглавља за умножавање" + +#: src/main.cpp:51 +msgid "selected chapters" +msgstr "изабрана поглавља" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "new dvd size" +msgstr "величина новог ДВД-а" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "selected chapter" +msgstr "изабрано поглавње" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "cell number in selected chapter" +msgstr "број ћелије у изабраном поглављу" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "status file name" +msgstr "име датотеке за стање" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "initialize status file" +msgstr "покрени датотеку за стањем" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "continue playing from last sector" +msgstr "настави репродукцију од задњег сектора" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "don't save status at end" +msgstr "не чувај стање на крају" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "save cell in a temporary file before encoding" +msgstr "сачувај ћелију у привремену датотеку пре кодирања" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "for internal use" +msgstr "за унутарњу употребу" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "k9copy" +msgstr "k9Copy" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "_: ИМЕ ПРЕВОДИЛАЦА\\nМилош Поповић" + +#: src/main.cpp:70 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\[email protected]" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153 +msgid "CD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155 +msgid "CD-RW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151 +msgid "CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123 +msgid "DVD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137 +msgid "DVD-RW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44 +msgid "DVD-R DL" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157 +msgid "HD DVD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159 +msgid "HD DVD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161 +msgid "HD DVD-RAM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163 +msgid "BD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166 +msgid "BD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174 +msgid "BD-RE" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145 +msgid "DVD+R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143 +msgid "DVD+RW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62 +msgid "DVD+R DL" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75 +msgid "SAO" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77 +msgid "TAO" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81 +msgid "SAO/R96P" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83 +msgid "SAO/R96R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85 +msgid "RAW/R16" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87 +msgid "RAW/R96P" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89 +msgid "RAW/R96R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91 +msgid "Incremental Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93 +msgid "Restricted Overwrite" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 +msgid "Layer Jump" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98 +msgid "Random Recording" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100 +msgid "Sequential Recording" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102 +msgid "Sequential Recording + POW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118 +msgid "No media" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125 +msgid "DVD-R Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128 +msgid "DVD-R Dual Layer" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130 +msgid "DVD-R Dual Layer Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 +msgid "DVD-R Dual Layer Jump" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139 +msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141 +msgid "DVD-RW Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147 +msgid "DVD+RW Dual Layer" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149 +msgid "DVD+R Dual Layer" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168 +msgid "BD-R Sequential (SRM)" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170 +msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172 +msgid "BD-R Random (RRM)" +msgstr "" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Subpicture" +msgstr "Превод" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:204 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:257 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#: k9author/chapterEdit.ui:48 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "почетак" + +#: k9author/chapterEdit.ui:56 +#, no-c-format +msgid "video" +msgstr "видео" + +#: k9author/chapterEdit.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"*.avi\n" +"*.mpeg" +msgstr "" +"*.avi\n" +"*.mpeg" + +#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254 +#, no-c-format +msgid "set Current Frame" +msgstr "постави тренутни кадар" + +#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153 +#, no-c-format +msgid "break continuity" +msgstr "прекини континуитет" + +#: k9author/chapterEdit.ui:145 +#, no-c-format +msgid "end" +msgstr "крај" + +#: k9author/chapterEdit.ui:207 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.ui:232 +#: libk9copy/backupdlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "--:--:--" +msgstr "--:--:--" + +#: k9author/chapterEdit.ui:270 +#, no-c-format +msgid "set Title button" +msgstr "постави Насловно дугме" + +#: k9author/import.ui:16 +#, no-c-format +msgid "import" +msgstr "увоз" + +#: k9author/import.ui:35 src/configDlg.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Излаз" + +#: k9author/import.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Video files" +msgstr "Видео датотеке" + +#: k9author/import.ui:60 libk9copy/processList.ui:47 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: k9author/import.ui:103 +#, no-c-format +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: k9author/import.ui:108 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: k9author/menuEdit.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: k9author/menuEdit.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Background picture" +msgstr "Позадинска слика" + +#: k9author/menuEdit.ui:193 +#, no-c-format +msgid "At start" +msgstr "На почетак" + +#: k9author/menuEdit.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Play menu" +msgstr "Пусти мени" + +#: k9author/menuEdit.ui:204 k9author/menuEdit.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Play title 1" +msgstr "Пусти наслов 1" + +#: k9author/menuEdit.ui:216 +#, no-c-format +msgid "At End" +msgstr "На крај" + +#: k9author/menuEdit.ui:222 +#, no-c-format +msgid "Play root menu" +msgstr "Пусти главни мени" + +#: k9author/menuEdit.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Play title menu" +msgstr "Пусти мени наслова" + +#: k9author/newTitle.ui:81 +#, no-c-format +msgid "number of chapters" +msgstr "број поглавља" + +#: k9author/newTitle.ui:92 +#, no-c-format +msgid "chapter length" +msgstr "дужина поглавља" + +#: k9author/newTitle.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Video file" +msgstr "Видео датотека" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>" +msgstr "<p align=\"left\"><b>DVD резервна копија</b></p>" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Current step" +msgstr "Тренутни корак" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:160 libk9copy/mp4dlg.ui:151 libk9copy/progress.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Протекло време" + +#: libk9copy/dvdprogress.ui:39 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - DVD Analyze" +msgstr "k9Copy - DVD анализа" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:19 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - transcoding" +msgstr "k9Copy - Кодирање" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.ui:467 +#, no-c-format +msgid "Bitrate" +msgstr "Битски проток" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:173 src/k9mainw.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: libk9copy/processList.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Process List" +msgstr "Листа за обраду" + +#: libk9copy/processList.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Processes" +msgstr "Обраде" + +#: libk9copy/processList.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Elapsed" +msgstr "Протекло" + +#: libk9copy/progress.ui:33 +#, no-c-format +msgid "k9Copy" +msgstr "k9Copy" + +#: src/configDlg.ui:24 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - Devices" +msgstr "k9Copy - Уређаји" + +#: src/configDlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "device" +msgstr "уређај" + +#: src/configDlg.ui:77 src/prefMencoder.ui:224 src/prefMencoder.ui:519 +#, no-c-format +msgid "label" +msgstr "натпис" + +#: src/configDlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Улаз" + +#: src/k9copyui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "A&ctions" +msgstr "&Радње" + +#: src/k9copyui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Actions ToolBar" +msgstr "Палета са алатима радње" + +#: src/k9mainw.ui:30 +#, no-c-format +msgid "MainDlg" +msgstr "MainDlg" + +#: src/k9mainw.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Output device " +msgstr "Излазни уређај " + +#: src/k9mainw.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: src/k9mainw.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Content" +msgstr "Садржај" + +#: src/k9mainw.ui:200 src/prefMPEG4.ui:281 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/k9mainw.ui:237 +#, no-c-format +msgid "@" +msgstr "@" + +#: src/k9mainw.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Open a folder" +msgstr "Отвори фасциклу" + +#: src/k9mainw.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Open an iso image" +msgstr "Отвори iso одраз" + +#: src/langselectw.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Languages" +msgstr "Језици" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.ui:432 +#, no-c-format +msgid "faac" +msgstr "faac" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:112 src/mencoderCmdGen.ui:144 +#, no-c-format +msgid "lavc" +msgstr "lavc" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.ui:100 +#, no-c-format +msgid "x264" +msgstr "x264" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:136 +#, no-c-format +msgid "xvid" +msgstr "xvid" + +#: src/playbackoptionsw.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Keep original menus" +msgstr "Задржи оригиналне меније" + +#: src/playbackoptionsw.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Selected Titles" +msgstr "Изабрани наслови" + +#: src/playbackoptionsw.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Default language" +msgstr "Подразумевани језик" + +#: src/playbackoptionsw.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Subtitle" +msgstr "Превод" + +#: src/prefAuthor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authoring options" +msgstr "Опције ауторизације" + +#: src/prefAuthor.ui:36 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: src/prefAuthor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "MP2" +msgstr "MP2" + +#: src/prefAuthor.ui:51 +#, no-c-format +msgid "128" +msgstr "128" + +#: src/prefAuthor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "192" +msgstr "192" + +#: src/prefAuthor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "320" +msgstr "320" + +#: src/prefAuthor.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/prefAuthor.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Дугмићи" + +#: src/prefAuthor.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Hilite color" +msgstr "Боја истицања" + +#: src/prefAuthor.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Боја писма" + +#: src/prefDVD.ui:16 +#, no-c-format +msgid "prefDVD" +msgstr "постДВД" + +#: src/prefDVD.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Output directory" +msgstr "Излазни директоријум" + +#: src/prefDVD.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Burn with k3b" +msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а" + +#: src/prefDVD.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&to burn" +msgstr "Аутоматски упиши диск" + +#: src/prefDVD.ui:80 +#, no-c-format +msgid "DVD size" +msgstr "Величина ДВД-а" + +#: src/prefDVD.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Quick scan" +msgstr "Брзо скенирање" + +#: src/prefDVD.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "use &dvdAuthor for copy without menus" +msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија" + +#: src/prefDVD.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear output director&y on exit" +msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма" + +#: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: src/prefMPEG4.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/prefMPEG4.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&2 pass" +msgstr "2 пролаза" + +#: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +#: src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.ui:95 +#, no-c-format +msgid "XviD" +msgstr "Xvid" + +#: src/prefMPEG4.ui:83 +#, no-c-format +msgid "lavc MPEG4" +msgstr "lavc MPEG4" + +#: src/prefMPEG4.ui:147 +#, no-c-format +msgid "640" +msgstr "640" + +#: src/prefMPEG4.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&keep aspect ratio" +msgstr "&задржи размеру" + +#: src/prefMPEG4.ui:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File &size" +msgstr "Величина датотеке" + +#: src/prefMPEG4.ui:328 +#, no-c-format +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: src/prefMPEG4.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bitrate" +msgstr "Битски проток" + +#: src/prefMPEG4.ui:427 +#, no-c-format +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: src/prefMPEG4.ui:437 +#, no-c-format +msgid "mp2" +msgstr "mp2" + +#: src/prefMPEG4.ui:442 +#, no-c-format +msgid "ac3" +msgstr "ac3" + +#: src/prefMPEG4.ui:447 +#, no-c-format +msgid "adpcm ima" +msgstr "adpcm ima" + +#: src/prefMPEG4.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Појачање" + +#: src/prefMPEG4.ui:565 +#, no-c-format +msgid "use cell cache" +msgstr "користи кеш ћелије" + +#: src/prefMencoder.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"$PASS\n" +"$WIDTH\n" +"$HEIGHT\n" +"$VIDBR\n" +"$AUDBR" +msgstr "" +"$PASS\n" +"$WIDTH\n" +"$HEIGHT\n" +"$VIDBR\n" +"$AUDBR" + +#: src/prefMencoder.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"pass number\n" +"video width\n" +"video height\n" +"video bitrate\n" +"audio bitrate" +msgstr "" +"број пролаза\n" +"ширина видеа\n" +"видина видеа\n" +"битски проток видеа\n" +"битски проток звука" + +#: src/prefMencoder.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Video codecs" +msgstr "Видео кодеци" + +#: src/prefMencoder.ui:105 +#, no-c-format +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: src/prefMencoder.ui:110 +#, no-c-format +msgid "LJPEG" +msgstr "LJPEG" + +#: src/prefMencoder.ui:115 +#, no-c-format +msgid "H.261" +msgstr "H.261" + +#: src/prefMencoder.ui:120 +#, no-c-format +msgid "H.263" +msgstr "H.263" + +#: src/prefMencoder.ui:125 +#, no-c-format +msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)" +msgstr "MPEG-4 (DivX 4/5)" + +#: src/prefMencoder.ui:130 +#, no-c-format +msgid "DivX 3" +msgstr "DivX 3" + +#: src/prefMencoder.ui:135 +#, no-c-format +msgid "MS MPEG-4 v2" +msgstr "MS MPEG-4 v2" + +#: src/prefMencoder.ui:140 +#, no-c-format +msgid "WMV7" +msgstr "WMV7" + +#: src/prefMencoder.ui:145 +#, no-c-format +msgid "WMV8" +msgstr "WMV8" + +#: src/prefMencoder.ui:150 +#, no-c-format +msgid "RealVideo" +msgstr "RealVideo" + +#: src/prefMencoder.ui:155 +#, no-c-format +msgid "MPEG-1" +msgstr "MPEG-1" + +#: src/prefMencoder.ui:160 +#, no-c-format +msgid "MPEG-2" +msgstr "MPEG-2" + +#: src/prefMencoder.ui:165 +#, no-c-format +msgid "HuffYUV" +msgstr "HuffYUV" + +#: src/prefMencoder.ui:170 +#, no-c-format +msgid "ffvHuff" +msgstr "ffvHuff" + +#: src/prefMencoder.ui:175 +#, no-c-format +msgid "ASUS v1" +msgstr "ASUS v1" + +#: src/prefMencoder.ui:180 +#, no-c-format +msgid "ASUS v2" +msgstr "ASUS v2" + +#: src/prefMencoder.ui:235 +#, no-c-format +msgid "fourcc" +msgstr "fourcc" + +#: src/prefMencoder.ui:243 +#, no-c-format +msgid "first pass" +msgstr "први пролаз" + +#: src/prefMencoder.ui:361 +#, no-c-format +msgid "one pass" +msgstr "један пролаз" + +#: src/prefMencoder.ui:438 +#, no-c-format +msgid "second pass" +msgstr "други пролаз" + +#: src/prefMencoder.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Audio codecs" +msgstr "Звучни кодек" + +#: src/prefMencoder.ui:502 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" + +#: src/prefMencoder.ui:598 +#, no-c-format +msgid "options" +msgstr "опције" + +#: src/prefMencoder.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Available variables" +msgstr "Доступне промењљиве" + +#: src/prefpreview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Internal Player" +msgstr "Интегрисани прегледач" + +#: src/prefpreview.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: src/prefpreview.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Internal viewer options" +msgstr "Опције интегрисаног прегледача" + +#: src/prefpreview.ui:132 +#, no-c-format +msgid "use OpenGL" +msgstr "користи OpenGL" + +#: src/prefpreview.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Video output" +msgstr "Видео излаз" + +#: src/prefpreview.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Audio output" +msgstr "Звучни излаз" + +#: src/prefpreview.ui:192 +#, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: src/prefpreview.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Xv" +msgstr "Xv" + +#: src/prefpreview.ui:202 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/prefpreview.ui:207 src/prefpreview.ui:227 +#, no-c-format +msgid "SDL" +msgstr "SDL" + +#: src/prefpreview.ui:217 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: src/prefpreview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "OSS" +msgstr "OSS" + +#: src/prefpreview.ui:286 +#, no-c-format +msgid "MPlayer options" +msgstr "MPlayer опције" + +#: src/titlefactor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shrink Factors" +msgstr "Фактори сужења" + +#: src/titlefactor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Shrink Factor for Title %1" +msgstr "Фактор сужења за наслов %1" + +#: src/titlefactor.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Change Factor" +msgstr "Промени фактор" + +#: src/titlefactor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#: src/viewmpeg2.ui:36 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - Title Preview" +msgstr "k9Copy - Преглед наслова" + +#~ msgid "Input device " +#~ msgstr "Улазни уређај " + +#~ msgid "D&VD" +#~ msgstr "&ДВД" + +#~ msgid "Burn with k3b" +#~ msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а" + +#~ msgid "Auto burn" +#~ msgstr "Аутоматски упиши диск" + +#~ msgid "Quick scan" +#~ msgstr "Брзо скенирање" + +#~ msgid "use dvdAuthor for copy without menus" +#~ msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија" + +#~ msgid "Clear output directory on exit" +#~ msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма" + +#~ msgid "2 pass" +#~ msgstr "2 пролаза" + +#~ msgid "File size" +#~ msgstr "Величина датотеке" + +#~ msgid "MPlayer" +#~ msgstr "MPlayer" + +#~ msgid "Cannot open then library %1" +#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open the library %1" +#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "k9Copy" + +#~ msgid "k9Ifo2" +#~ msgstr "k9Ifo2" + +#~ msgid "k9ChapterCell" +#~ msgstr "k9 ћелија са поглављем" + +#~ msgid "k9DVDChapter" +#~ msgstr "k9DVD поглавље" + +#~ msgid "k9BurnDVD" +#~ msgstr "k9 упис ДВД-а" + +#~ msgid "k9DVD" +#~ msgstr "k9DVD" + +#~ msgid "k9DVDVideoStream" +#~ msgstr "k9DVD видео ток" + +#~ msgid "k9DVDAudioStream" +#~ msgstr "k9DVD звучни ток" + +#~ msgid "k9DVDSubtitle" +#~ msgstr "k9DVD превод" + +#~ msgid "k9DVDTitle" +#~ msgstr "k9DVD наслов" + +#~ msgid "k9DVDProgress" +#~ msgstr "k9DVD напредак" + +#~ msgid "k9DVDTitleset" +#~ msgstr "k9DVD низ наслова" + +#~ msgid "k9DVDAuthor" +#~ msgstr "k9DVD аутор" + +#~ msgid "k9DVDSize" +#~ msgstr "k9DVD величина" + +#~ msgid "k9Copy - Menu Preview" +#~ msgstr "k9Copy - преглед менија" + +#~ msgid "kCDDrive" +#~ msgstr "kCD уређај" + +#~ msgid "kCDDrives" +#~ msgstr "kCD уређаји" + +#~ msgid "k9Widget" +#~ msgstr "k9Widget" + +#~ msgid "kViewMPEG2" +#~ msgstr "kViewMPEG2" + +#~ msgid "K9Mplayer" +#~ msgstr "K9Mplayer" + +#~ msgid "kDecMPEG2" +#~ msgstr "kDecMPEG2" |