diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pt_BR.po | 2301 |
1 files changed, 2301 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..4191b54 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2301 @@ +# translation of k9copy-pt_BR.po to Português do Brasil +# translation of pt_BR.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Fabio S Monteiro <[email protected]>, 2005, 2006. +# Phantom X <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: k9copy-pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-09 02:06-0200\n" +"Last-Translator: Phantom X <[email protected]>\n" +"Language-Team: Português do Brasil <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Fabio S Monteiro, Phantom X" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unable to run %1" +msgstr "Não foi possível executar %1" + +#: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 k9Mplayer/mplayer.ui:19 src/k9copy.cpp:129 +#: src/k9copy.cpp:399 src/k9settings.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:72 +#, c-format +msgid "Couldn't open the file %1" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %1" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:82 +msgid "Couldn't find stream information" +msgstr "Não foi possível encontrar informação do stream" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:100 +msgid "The file doesn't contain any video stream" +msgstr "O arquivo não contém nenhum stream de vídeo" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:111 +msgid "Unsupported codec" +msgstr "codec não suportado" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:122 +msgid "Failed to allocate a codec context" +msgstr "" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:136 +msgid "Could'nt open the codec" +msgstr "Não foi possível abrir o codec" + +#: k9author/k9avidecode.cpp:155 +msgid "Unable to allocate memory for frames" +msgstr "Impossível alocar memória para quadros" + +#: k9author/k9import.cpp:44 k9author/k9menuedit.cpp:286 +#: k9author/menuEdit.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Root Menu" +msgstr "Menu Raiz" + +#: k9author/k9import.cpp:62 src/k9main.cpp:498 src/k9main.cpp:1273 +msgid "ISO Image" +msgstr "Imagem ISO" + +#: k9author/k9import.cpp:63 src/k9main.cpp:1274 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: k9author/k9import.cpp:149 src/k9main.cpp:463 +msgid "processing" +msgstr "processando" + +#: k9author/k9import.cpp:171 libk9copy/k9burndvd.cpp:200 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:383 +msgid "Save image to disk" +msgstr "Salvar imagem para o disco" + +#: k9author/k9import.cpp:200 libk9copy/k9burndvd.cpp:178 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:278 src/k9main.cpp:1370 src/k9mainw.ui:206 +#: src/k9playbackoptions.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:24 +msgid "Create new DVD" +msgstr "Criar novo DVD" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:31 src/k9copy.cpp:195 +msgid "Edit menu" +msgstr "Editar menu" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:31 k9author/menuEdit.ui:16 src/k9copy.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Edit Menu" +msgstr "Editar Menu" + +#: k9author/chapterEdit.ui:24 k9author/k9importfiles.cpp:34 src/k9copy.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Chapter properties" +msgstr "Propriedades do capítulo" + +#: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55 +#: k9author/newTitle.ui:16 src/k9copy.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Add title" +msgstr "Adicionar título" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:245 +msgid "Title %1 Menu" +msgstr "Menu do Título %1" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291 +msgid "Play Menu" +msgstr "Reproduzir Menu" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:256 +msgid "Play Title" +msgstr "Reproduzir Título" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:262 +msgid "Play Root Menu" +msgstr "Reproduzir Menu Raiz" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:264 +msgid "Play Title Menu" +msgstr "Reproduzir Menu Título" + +#: k9author/k9menuedit.cpp:269 k9author/k9menuedit.cpp:295 +#, c-format +msgid "Play Title %1" +msgstr "Reproduzir Título %1" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:94 +msgid "Creating root menu" +msgstr "Criando menu raiz" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:122 libk9copy/k9burndvd.cpp:237 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:321 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:149 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 +msgid "authoring" +msgstr "masterização" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:134 +msgid "The dvd authoring was canceled" +msgstr "A masterização do DVD foi cancelada" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:136 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:472 +msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n" +msgstr "Ocorreu um erro enquanto executava DVDAuthor:\n" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:143 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:427 +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:500 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:538 +#: src/k9settings.cpp:63 +msgid "Authoring" +msgstr "Masterização" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:160 +#, c-format +msgid "Creating menu for title %1" +msgstr "Criando menu do título %1" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:247 libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Encoding %1" +msgstr "Codificando %1" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:344 libk9copy/mp4dlg.ui:140 +#, no-c-format +msgid "fps" +msgstr "" + +#: k9author/k9newdvd.cpp:381 k9author/k9newtitle.cpp:63 +#, c-format +msgid "title %1" +msgstr "título %1" + +#: k9author/k9newtitle.cpp:117 k9author/k9newtitle.cpp:139 src/k9main.cpp:626 +#: src/k9main.cpp:639 +#, c-format +msgid "chapter %1" +msgstr "capítulo %1" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:188 libk9copy/k9burndvd.cpp:255 +msgid "k9Copy - Burning DVD" +msgstr "k9Copy - Gravando DVD" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:189 libk9copy/k9burndvd.cpp:256 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:348 src/k9main.cpp:434 +msgid "Burning DVD" +msgstr "Gravando DVD" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:302 +msgid "Insert a recordable DVD" +msgstr "Insira um DVD gravável" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:215 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:303 +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9burndvd.cpp:314 +msgid "DVD burning" +msgstr "Gravando o DVD" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:225 libk9copy/k9burndvd.cpp:309 +msgid "Error burning DVD :\n" +msgstr "Erro ao gravar DVD:\n" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:230 libk9copy/k9burndvd.cpp:314 +msgid "DVD Burning finished" +msgstr "Gravação do DVD terminada" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320 +#, c-format +msgid "An error occured while Burning DVD: %1" +msgstr "Um erro ocorreu na gravação do DVD: %1" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:236 libk9copy/k9burndvd.cpp:320 +msgid "Insert an other DVD" +msgstr "Insira outro DVD" + +#: libk9copy/k9burndvd.cpp:349 +msgid "Current write speed :%1 x" +msgstr "Velocidade de gravação atual: %1 x" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:134 +msgid "for visually impaired" +msgstr "para deficientes visuais" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:135 +msgid "director's comments" +msgstr "comentários do diretor" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:136 +msgid "alternate director's comments" +msgstr "comentários do diretor alternativos" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:140 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:141 +msgid "Children" +msgstr "Crianças" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:142 libk9copy/k9dvd.cpp:148 libk9copy/k9dvd.cpp:149 +#: libk9copy/k9dvd.cpp:150 +msgid "reserved" +msgstr "reservado" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:143 +msgid "Normal captions" +msgstr "Legendas normais" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:144 +msgid "Large captions" +msgstr "Legendas grandes" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:145 +msgid "Children captions" +msgstr "Legendas para crianças" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:147 +msgid "Forced" +msgstr "Forçado" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:151 +msgid "Director's comments" +msgstr "Comentários do diretor" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:152 +msgid "Large director's comments" +msgstr "Comentários do diretor grandes" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:153 +msgid "Director's comments for children" +msgstr "Comentários do diretor para crianças" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:190 +msgid "Couldn't open %1 for title\n" +msgstr "Não foi possível abrir %1 para o título\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:192 libk9copy/k9dvd.cpp:200 libk9copy/k9dvd.cpp:208 +#: libk9copy/k9dvd.cpp:369 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:198 +msgid "Couldn't seek in %1 for title\n" +msgstr "Não foi possível procurar em %1 pelo título\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Not Specified" +msgstr "Não Especificado" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Afar" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Abkhazian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:225 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Aymara" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:226 +msgid "Bashkir" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Byelorussian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bihari" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bislama" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:227 +msgid "Bengali; Bangla" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Breton" +msgstr "Bretão" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalão" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Corsican" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:228 +msgid "Czech" +msgstr "Tcheco" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Dansk" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Deutsch" +msgstr "Alemão" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Bhutani" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "Greek" +msgstr "Grécia" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:229 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Espanol" +msgstr "Espanhol" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:230 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Suomi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Faroese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Francais" +msgstr "Francês" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Frisian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:231 +msgid "Gaelic" +msgstr "Galês" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Scots Gaelic" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Galician" +msgstr "Galícia" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Guarani" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:232 +msgid "Hausa" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Hrvatski" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Magyar" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:233 +msgid "Armenian" +msgstr "Armênio" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Interlingue" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 +msgid "Inupiak" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Islenska" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Italiano" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Inuktitut" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:235 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonês" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:236 +msgid "Greenlandic" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Cambodian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 +msgid "Kurdish" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Kirghiz" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Lingala" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Laothian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:238 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Latvian, Lettish" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Malagasy" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Maori" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:239 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Moldavian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:240 +msgid "Maltese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Nederlands" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Norsk" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:241 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:242 +msgid "Pashto, Pushto" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Portugues" +msgstr "Português" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Kirundi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:243 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Sanskrit" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:244 +msgid "Sangho" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Sinhalese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:245 +msgid "Samoan" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Shona" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Somali" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:246 +msgid "Siswati" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Sesotho" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Svenska" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Swahili" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:247 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Tajik" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Tigrinya" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:248 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Setswana" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Tatar" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:249 +msgid "Twi" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:250 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Volapuk" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:251 +msgid "Zhuang" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:252 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinês" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:252 +msgid "Zulu" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:114 libk9copy/k9dvd.cpp:252 +#: libk9copy/k9dvd.cpp:253 libk9copy/k9dvd.cpp:476 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:343 +msgid "Can't open disc %1!\n" +msgstr "Não foi possível abrir o disco %1!\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:355 +msgid "Can't open main ifo!\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo ifo principal!\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:397 libk9copy/k9dvd.cpp:694 +#, c-format +msgid "Title %1" +msgstr "Título %1" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:745 +msgid "reading title" +msgstr "lendo capítulo" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:862 +msgid "Error opening vobs for title %1\n" +msgstr "Erro abrindo arquivos vobs do título %1\n" + +#: libk9copy/k9dvd.cpp:873 +msgid "ERROR reading block %1\n" +msgstr "ERRO lendo bloco %1\n" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:148 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:390 +msgid "'%1' not selected" +msgstr "'%1' não selecionado" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:45 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - Backup progression" +msgstr "k9Copy - Progresso da Cópia " + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:460 +msgid "Dvdauthor error :\n" +msgstr "Erro do DVDAuthor:\n" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:469 +msgid "Authoring cancelled" +msgstr "Masterização cancelada" + +#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:539 +msgid "Fixing VOBUS" +msgstr "Consertando VOBUS" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:155 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:169 +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:530 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:616 +msgid "DVD backup cancelled" +msgstr "Cópia do DVD cancelada" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:182 +msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO" +msgstr "não foi possível abrir VIDEO_TS.IFO" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:204 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:387 +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:454 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:283 +#, c-format +msgid "Unable to open titleset %1" +msgstr "Não foi possível abrir o VTS %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:289 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:588 +#, c-format +msgid "Extracting titleset %1" +msgstr "Extraindo VTS %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:461 +#, c-format +msgid "Unable to open menu for titleset %1" +msgstr "Não foi possível abrir menu para o VTS %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:487 +#, c-format +msgid "Extracting menu for titleset %1" +msgstr "Extraindo menu do VTS %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:580 +#, c-format +msgid "Unable to open ifo file for titleset %1" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo ifo para o VTS %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:592 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1711 +msgid "Unable to open DVD" +msgstr "Não foi possível abrir o DVD" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:602 +#, c-format +msgid "Unable to open vobs for titleset %1" +msgstr "Não foi possível abrir vobs para o VTS %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Updating vob %1" +msgstr "Atualizando vob %1" + +#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1415 +msgid "DVD backup canceled" +msgstr "Cópia do DVD cancelada" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:420 +msgid "Encoding error" +msgstr "Erro de codificação" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:199 src/k9main.cpp:1137 src/k9main.cpp:1198 +msgid "Save file to disk" +msgstr "Salvar arquivo para o disco" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:209 libk9copy/k9mp4enc.cpp:211 +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:269 libk9copy/k9mp4enc.cpp:465 src/k9main.cpp:289 +#: src/k9main.cpp:299 src/k9main.cpp:309 src/k9main.cpp:329 src/k9main.cpp:570 +#: src/k9main.cpp:671 src/k9main.cpp:685 src/k9mp4title.cpp:49 +#: src/k9prefdvd.cpp:35 src/k9prefmpeg4.cpp:34 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:326 +#, c-format +msgid "pass %1" +msgstr "passo %1" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 +msgid "MPEG-4 Encoding cancelled" +msgstr "Codificação para MPEG-4 cancelada" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:415 src/k9main.cpp:1123 src/k9settings.cpp:48 +msgid "MPEG-4 Encoding" +msgstr "Codificação para MPEG-4" + +#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:420 +msgid "Error while running mencoder :" +msgstr "Erro ao executar o mencoder:" + +#: src/k9copy.cpp:115 src/playbackoptionsw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DVD playback options" +msgstr "Opções de reprodução do DVD" + +#: src/k9copy.cpp:121 src/langselectw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: src/k9copy.cpp:138 +msgid "Shrink Factor" +msgstr "Fator de compressão" + +#: src/k9copy.cpp:264 +msgid "Play title" +msgstr "Reproduzir título" + +#: src/k9copy.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Extract MPEG2" +msgstr "Criar MPEG-4" + +#: src/k9copy.cpp:287 +msgid "Create MPEG-4" +msgstr "Criar MPEG-4" + +#: src/k9copy.cpp:294 +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" + +#: src/k9copy.cpp:302 src/k9settings.cpp:34 +msgid "DVD Backup" +msgstr "Backup de DVD" + +#: src/k9copy.cpp:308 +msgid "DVD Author" +msgstr "Masterizar DVD" + +#: src/k9copy.cpp:314 +msgid "Create DVD" +msgstr "Criar DVD" + +#: src/k9copy.cpp:377 +msgid "MPEG4 Encoding options" +msgstr "opções de codificação MPEG-4" + +#: src/k9copy.cpp:377 +msgid "MPEG4 Encoding Options" +msgstr "Opções de codificação MPEG-4" + +#: src/k9copy.cpp:384 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 src/playbackoptionsw.ui:301 +#: src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.ui:410 +#, no-c-format +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: src/k9langselect.cpp:90 +msgid "Subtitles" +msgstr "Legendas" + +#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1184 +msgid "DVD is not opened" +msgstr "DVD não está aberto" + +#: src/k9main.cpp:372 src/k9main.cpp:394 +msgid "DVD Copy" +msgstr "Cópia do DVD" + +#: src/k9main.cpp:394 +msgid "" +"Insufficient disk space on %1\n" +"%2 mb expected." +msgstr "" +"Espaço de disco insuficiente em %1\n" +"espera-se %2 MB." + +#: src/k9main.cpp:398 +msgid "Backup in progress" +msgstr "Cópia em progresso" + +#: src/k9main.cpp:458 src/k9main.cpp:590 src/k9main.cpp:1177 +#: src/k9main.cpp:1228 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: src/k9main.cpp:545 +msgid "Open DVD" +msgstr "Abrir DVD" + +#: src/k9main.cpp:568 +#, c-format +msgid "Titleset %1" +msgstr "VTS %1" + +#: src/k9main.cpp:618 +msgid "chapters" +msgstr "capítulos" + +#: src/k9main.cpp:627 src/k9main.cpp:642 src/k9main.cpp:701 src/k9main.cpp:719 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: src/k9main.cpp:681 +msgid "video %1 " +msgstr "vídeo %1 " + +#: src/k9main.cpp:692 +msgid "audio %1 " +msgstr "áudio %1 " + +#: src/k9main.cpp:712 +msgid "subpicture %1 " +msgstr "legenda %1 " + +#: src/k9main.cpp:1131 +#, c-format +msgid "Transcoding title : %1" +msgstr "Trancodificando título : %1" + +#: src/k9main.cpp:1184 +msgid "Extract Mpeg2" +msgstr "" + +#: src/k9main.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Extracting titleset %1" +msgid "Extracting title : %1" +msgstr "Extraindo VTS %1" + +#: src/k9main.cpp:1381 +msgid "Open ISO Image" +msgstr "Abrir Imagem ISO" + +#: src/k9main.cpp:1392 +msgid "Open DVD folder" +msgstr "Abrir diretério do DVD" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:55 src/mencoderCmdGen.ui:16 +#, no-c-format +msgid "MEncoder options" +msgstr "Opções do MEncoder" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:68 src/mencoderCmdGen.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Audio Codec" +msgstr "Codec de áudio" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:84 src/mencoderCmdGen.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Video Codec" +msgstr "Codec de vídeo" + +#: src/k9mencodercmdgen.cpp:103 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: src/k9mp4title.cpp:36 src/k9mp4title.cpp:109 src/k9titlefactor.cpp:99 +msgid "Select a Title in the treeview..." +msgstr "Selecione um Título na visão em árvore..." + +#: src/k9playbackoptions.cpp:149 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: src/k9prefmencoder.cpp:105 src/k9prefmencoder.cpp:109 +#: src/k9prefmencoder.cpp:120 src/k9prefmencoder.cpp:122 +msgid "new profile" +msgstr "novo perfil" + +#: src/k9settings.cpp:27 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: src/k9settings.cpp:27 +msgid "Devices not detected by k9copy" +msgstr "Dispositivos não detectados pelo k9copy" + +#: src/k9settings.cpp:34 +msgid "DVD" +msgstr "" + +#: src/k9settings.cpp:42 +msgid "MEncoder" +msgstr "" + +#: src/k9settings.cpp:42 +msgid "MPEG-4 Codecs" +msgstr "Codecs MPEG-4" + +#: src/k9settings.cpp:48 +msgid "MPEG-4" +msgstr "" + +#: src/k9settings.cpp:57 +msgid "Title preview" +msgstr "Previsualizar título" + +#: src/k9titlefactor.cpp:110 +#, c-format +msgid "Shrink Factor for %1" +msgstr "Fator de Compressão para %1" + +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "A DVD Backup tool for TDE" +msgstr "Uma ferramenta de backup de DVD para o KDE" + +#: src/k9mainw.ui:68 src/main.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "input device" +msgstr "Dispositivo de leitura" + +#: src/main.cpp:39 +msgid "output device" +msgstr "dispositivo de saída" + +#: src/main.cpp:40 +msgid "title to play" +msgstr "título para reproduzir" + +#: src/main.cpp:41 +msgid "play title to stdout" +msgstr "reproduzir título na saída padrão" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "start sector" +msgstr "setor inicial" + +#: src/main.cpp:43 +msgid "end sector" +msgstr "setor final" + +#: src/main.cpp:44 +msgid "list of audio streams" +msgstr "lista de faixas de áudio" + +#: src/main.cpp:45 +msgid "list of spu streams" +msgstr "lista de faixas spu" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "shrink factor" +msgstr "Fator de compressão" + +#: src/main.cpp:47 +msgid "shrink factor forced" +msgstr "fator de compressão forçado" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "size of the cell to be copied" +msgstr "tamanho da célula para copiar" + +#: src/main.cpp:49 +msgid "total size of selected titles" +msgstr "tamanho total dos títulos selecionados" + +#: src/main.cpp:50 +msgid "size of the chapters being copied" +msgstr "tamanho dos capítulos sendo copiados" + +#: src/main.cpp:51 +msgid "selected chapters" +msgstr "capítulos selecionados" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "new dvd size" +msgstr "novo tamanho do dvd" + +#: src/main.cpp:53 +msgid "selected chapter" +msgstr "capítulo selecionado" + +#: src/main.cpp:54 +msgid "cell number in selected chapter" +msgstr "número de célula no capítulo selecionado" + +#: src/main.cpp:55 +msgid "status file name" +msgstr "nome de arquivo de status" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "initialize status file" +msgstr "iniciar arquivo de status" + +#: src/main.cpp:57 +msgid "continue playing from last sector" +msgstr "continuar reproduzindo do último setor" + +#: src/main.cpp:58 +msgid "don't save status at end" +msgstr "não salvas o estado no final" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "save cell in a temporary file before encoding" +msgstr "salvar célula em um arquivo temporário antes de codificar" + +#: src/main.cpp:60 +msgid "for internal use" +msgstr "para uso interno" + +#: src/main.cpp:66 +msgid "k9copy" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgstr "Fabio S Monteiro, Phantom X" + +#: src/main.cpp:70 +msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:153 +msgid "CD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:155 +msgid "CD-RW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:151 +msgid "CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:123 +msgid "DVD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:137 +msgid "DVD-RW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44 +msgid "DVD-R DL" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:157 +msgid "HD DVD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:159 +msgid "HD DVD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:161 +msgid "HD DVD-RAM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:52 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:163 +msgid "BD-ROM" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:54 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:166 +msgid "BD-R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:56 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:174 +msgid "BD-RE" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:58 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:145 +msgid "DVD+R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:60 +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:143 +msgid "DVD+RW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:62 +msgid "DVD+R DL" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75 +msgid "SAO" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77 +msgid "TAO" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81 +msgid "SAO/R96P" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83 +msgid "SAO/R96R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:85 +msgid "RAW/R16" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:87 +msgid "RAW/R96P" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:89 +msgid "RAW/R96R" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:91 +msgid "Incremental Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:93 +msgid "Restricted Overwrite" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 +msgid "Layer Jump" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:98 +msgid "Random Recording" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:100 +msgid "Sequential Recording" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:102 +msgid "Sequential Recording + POW" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:105 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118 +msgid "No media" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:125 +msgid "DVD-R Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128 +msgid "DVD-R Dual Layer" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130 +msgid "DVD-R Dual Layer Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 +msgid "DVD-R Dual Layer Jump" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:139 +msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:141 +msgid "DVD-RW Sequential" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:147 +msgid "DVD+RW Dual Layer" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:149 +msgid "DVD+R Dual Layer" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:168 +msgid "BD-R Sequential (SRM)" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:170 +msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)" +msgstr "" + +#: ../k3b/libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:172 +msgid "BD-R Random (RRM)" +msgstr "" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Subpicture" +msgstr "Legenda" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:204 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "" + +#: k9Mplayer/mplayer.ui:257 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "" + +#: k9author/chapterEdit.ui:48 +#, no-c-format +msgid "start" +msgstr "iniciar" + +#: k9author/chapterEdit.ui:56 +#, no-c-format +msgid "video" +msgstr "vídeo" + +#: k9author/chapterEdit.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"*.avi\n" +"*.mpeg" +msgstr "" + +#: k9author/chapterEdit.ui:95 k9author/chapterEdit.ui:254 +#, no-c-format +msgid "set Current Frame" +msgstr "configurar Quadro Atual" + +#: k9author/chapterEdit.ui:120 k9author/chapterEdit.ui:153 +#, no-c-format +msgid "break continuity" +msgstr "quebrar continuidade" + +#: k9author/chapterEdit.ui:145 +#, no-c-format +msgid "end" +msgstr "fim" + +#: k9author/chapterEdit.ui:207 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.ui:232 +#: libk9copy/backupdlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "--:--:--" +msgstr "" + +#: k9author/chapterEdit.ui:270 +#, no-c-format +msgid "set Title button" +msgstr "configurar botão de Título" + +#: k9author/import.ui:16 +#, no-c-format +msgid "import" +msgstr "importar" + +#: k9author/import.ui:35 src/configDlg.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Gravação" + +#: k9author/import.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Video files" +msgstr "Arquivos de vídeo" + +#: k9author/import.ui:60 libk9copy/processList.ui:47 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: k9author/import.ui:103 +#, no-c-format +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: k9author/import.ui:108 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#: k9author/menuEdit.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: k9author/menuEdit.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Background picture" +msgstr "Imagem de fundo" + +#: k9author/menuEdit.ui:193 +#, no-c-format +msgid "At start" +msgstr "No início" + +#: k9author/menuEdit.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Play menu" +msgstr "Reproduzir menu" + +#: k9author/menuEdit.ui:204 k9author/menuEdit.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Play title 1" +msgstr "Reproduzir título 1" + +#: k9author/menuEdit.ui:216 +#, no-c-format +msgid "At End" +msgstr "No Fim" + +#: k9author/menuEdit.ui:222 +#, no-c-format +msgid "Play root menu" +msgstr "Reproduzir menu raiz" + +#: k9author/menuEdit.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Play title menu" +msgstr "Reproduzir menu título" + +#: k9author/newTitle.ui:81 +#, no-c-format +msgid "number of chapters" +msgstr "número de capítulos" + +#: k9author/newTitle.ui:92 +#, no-c-format +msgid "chapter length" +msgstr "duração do capítulo" + +#: k9author/newTitle.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Video file" +msgstr "Arquivo de vídeo" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>" +msgstr "<p align=\"left\"><b>Backup do DVD</b></p>" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Current step" +msgstr "Passo atual" + +#: libk9copy/backupdlg.ui:160 libk9copy/mp4dlg.ui:151 libk9copy/progress.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tempo Decorrido" + +#: libk9copy/dvdprogress.ui:39 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - DVD Analyze" +msgstr "k9Copy - Analisando DVD" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:19 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - transcoding" +msgstr "k9Copy - transcodificando" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.ui:467 +#, no-c-format +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: libk9copy/mp4dlg.ui:173 src/k9mainw.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: libk9copy/processList.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Process List" +msgstr "Lista de processo" + +#: libk9copy/processList.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +#: libk9copy/processList.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Elapsed" +msgstr "Decorrido" + +#: libk9copy/progress.ui:33 +#, no-c-format +msgid "k9Copy" +msgstr "" + +#: src/configDlg.ui:24 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - Devices" +msgstr "k9Copy - Dispositivos" + +#: src/configDlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "device" +msgstr "dispositivo" + +#: src/configDlg.ui:77 src/prefMencoder.ui:224 src/prefMencoder.ui:519 +#, no-c-format +msgid "label" +msgstr "Rótulo" + +#: src/configDlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Leitura" + +#: src/k9copyui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "A&ctions" +msgstr "A&ções" + +#: src/k9copyui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Actions ToolBar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Ações" + +#: src/k9mainw.ui:30 +#, no-c-format +msgid "MainDlg" +msgstr "" + +#: src/k9mainw.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Output device " +msgstr "Dispositivo de gravação: " + +#: src/k9mainw.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: src/k9mainw.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/k9mainw.ui:200 src/prefMPEG4.ui:281 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/k9mainw.ui:237 +#, no-c-format +msgid "@" +msgstr "" + +#: src/k9mainw.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Open a folder" +msgstr "Abrir um diretório" + +#: src/k9mainw.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Open an iso image" +msgstr "Abrir uma imagem ISO" + +#: src/langselectw.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.ui:432 +#, no-c-format +msgid "faac" +msgstr "" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:112 src/mencoderCmdGen.ui:144 +#, no-c-format +msgid "lavc" +msgstr "" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.ui:100 +#, no-c-format +msgid "x264" +msgstr "" + +#: src/mencoderCmdGen.ui:136 +#, no-c-format +msgid "xvid" +msgstr "" + +#: src/playbackoptionsw.ui:33 +#, no-c-format +msgid "&Keep original menus" +msgstr "&Manter os menus originais" + +#: src/playbackoptionsw.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Selected Titles" +msgstr "Títulos selecionados" + +#: src/playbackoptionsw.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Default language" +msgstr "Idioma padrão" + +#: src/playbackoptionsw.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Subtitle" +msgstr "Legenda" + +#: src/prefAuthor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Authoring options" +msgstr "Opções de masterização" + +#: src/prefAuthor.ui:36 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "" + +#: src/prefAuthor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "MP2" +msgstr "" + +#: src/prefAuthor.ui:51 +#, no-c-format +msgid "128" +msgstr "" + +#: src/prefAuthor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "192" +msgstr "" + +#: src/prefAuthor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "320" +msgstr "" + +#: src/prefAuthor.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: src/prefAuthor.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Botões" + +#: src/prefAuthor.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Hilite color" +msgstr "Cor de selecionado" + +#: src/prefAuthor.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Cor do texto" + +#: src/prefDVD.ui:16 +#, no-c-format +msgid "prefDVD" +msgstr "" + +#: src/prefDVD.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Output directory" +msgstr "Diretório de saída" + +#: src/prefDVD.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Burn with k3b" +msgid "&Burn with k3b" +msgstr "Gravar com k3b" + +#: src/prefDVD.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Auto burn" +msgid "Au&to burn" +msgstr "Gravação automática" + +#: src/prefDVD.ui:80 +#, no-c-format +msgid "DVD size" +msgstr "Tamanho do DVD" + +#: src/prefDVD.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Quick scan" +msgid "&Quick scan" +msgstr "Análise rápida" + +#: src/prefDVD.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "use dvdAuthor for copy without menus" +msgid "use &dvdAuthor for copy without menus" +msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus" + +#: src/prefDVD.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Clear output directory on exit" +msgid "Clear output director&y on exit" +msgstr "Limpar diretório de saída ao sair" + +#: src/prefMPEG4.ui:16 src/prefMencoder.ui:16 src/prefpreview.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: src/prefMPEG4.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "one pass" +msgid "&2 pass" +msgstr "Um passo" + +#: src/prefMPEG4.ui:72 src/prefMPEG4.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.ui:95 +#, no-c-format +msgid "XviD" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:83 +#, no-c-format +msgid "lavc MPEG4" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:147 +#, no-c-format +msgid "640" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&keep aspect ratio" +msgstr "&Manter aspecto" + +#: src/prefMPEG4.ui:306 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "File size" +msgid "File &size" +msgstr "Tamanho de arquivo" + +#: src/prefMPEG4.ui:328 +#, no-c-format +msgid " MB" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Bitrate" +msgid "&Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/prefMPEG4.ui:427 +#, no-c-format +msgid "mp3" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:437 +#, no-c-format +msgid "mp2" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:442 +#, no-c-format +msgid "ac3" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:447 +#, no-c-format +msgid "adpcm ima" +msgstr "" + +#: src/prefMPEG4.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +#: src/prefMPEG4.ui:565 +#, no-c-format +msgid "use cell cache" +msgstr "Usar cache de células" + +#: src/prefMencoder.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"$PASS\n" +"$WIDTH\n" +"$HEIGHT\n" +"$VIDBR\n" +"$AUDBR" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"pass number\n" +"video width\n" +"video height\n" +"video bitrate\n" +"audio bitrate" +msgstr "" +"número do passo\n" +"largura do vídeo\n" +"altura do vídeo\n" +"bitrate do vídeo\n" +"bitrate do áudio" + +#: src/prefMencoder.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Video codecs" +msgstr "Codecs de vídeo" + +#: src/prefMencoder.ui:105 +#, no-c-format +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:110 +#, no-c-format +msgid "LJPEG" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:115 +#, no-c-format +msgid "H.261" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:120 +#, no-c-format +msgid "H.263" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:125 +#, no-c-format +msgid "MPEG-4 (DivX 4/5)" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:130 +#, no-c-format +msgid "DivX 3" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:135 +#, no-c-format +msgid "MS MPEG-4 v2" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:140 +#, no-c-format +msgid "WMV7" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:145 +#, no-c-format +msgid "WMV8" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:150 +#, no-c-format +msgid "RealVideo" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:155 +#, no-c-format +msgid "MPEG-1" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:160 +#, no-c-format +msgid "MPEG-2" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:165 +#, no-c-format +msgid "HuffYUV" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:170 +#, no-c-format +msgid "ffvHuff" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:175 +#, no-c-format +msgid "ASUS v1" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:180 +#, no-c-format +msgid "ASUS v2" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:235 +#, no-c-format +msgid "fourcc" +msgstr "" + +#: src/prefMencoder.ui:243 +#, no-c-format +msgid "first pass" +msgstr "Primeiro passo" + +#: src/prefMencoder.ui:361 +#, no-c-format +msgid "one pass" +msgstr "Um passo" + +#: src/prefMencoder.ui:438 +#, no-c-format +msgid "second pass" +msgstr "Segundo passo" + +#: src/prefMencoder.ui:461 +#, no-c-format +msgid "Audio codecs" +msgstr "Codecs de áudio" + +#: src/prefMencoder.ui:502 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Novo Ítem" + +#: src/prefMencoder.ui:598 +#, no-c-format +msgid "options" +msgstr "Opções" + +#: src/prefMencoder.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Available variables" +msgstr "Variáveis disponíveis" + +#: src/prefpreview.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Internal Player" +msgstr "Reprodutor &Interno" + +#: src/prefpreview.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "MPlayer options" +msgid "&MPlayer" +msgstr "Opções do MPlayer" + +#: src/prefpreview.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Internal viewer options" +msgstr "Opções do visualizador interno" + +#: src/prefpreview.ui:132 +#, no-c-format +msgid "use OpenGL" +msgstr "Usar OpenGL" + +#: src/prefpreview.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Video output" +msgstr "Saída de vídeo" + +#: src/prefpreview.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Audio output" +msgstr "Saída de áudio" + +#: src/prefpreview.ui:192 +#, no-c-format +msgid "X11" +msgstr "" + +#: src/prefpreview.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Xv" +msgstr "" + +#: src/prefpreview.ui:202 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: src/prefpreview.ui:207 src/prefpreview.ui:227 +#, no-c-format +msgid "SDL" +msgstr "" + +#: src/prefpreview.ui:217 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: src/prefpreview.ui:222 +#, no-c-format +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: src/prefpreview.ui:286 +#, no-c-format +msgid "MPlayer options" +msgstr "Opções do MPlayer" + +#: src/titlefactor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shrink Factors" +msgstr "Fatores de compressão" + +#: src/titlefactor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Shrink Factor for Title %1" +msgstr "Fator de compressão para o Título %1" + +#: src/titlefactor.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Change Factor" +msgstr "Mudar o Fator" + +#: src/titlefactor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: src/viewmpeg2.ui:36 +#, no-c-format +msgid "k9Copy - Title Preview" +msgstr "k9Copy - Previsualizar Título" + +#~ msgid "Input device " +#~ msgstr "Dispositivo de leitura: " + +#~ msgid "Burn with k3b" +#~ msgstr "Gravar com k3b" + +#~ msgid "Auto burn" +#~ msgstr "Gravação automática" + +#~ msgid "Quick scan" +#~ msgstr "Análise rápida" + +#~ msgid "use dvdAuthor for copy without menus" +#~ msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus" + +#~ msgid "Clear output directory on exit" +#~ msgstr "Limpar diretório de saída ao sair" + +#~ msgid "File size" +#~ msgstr "Tamanho de arquivo" + +#~ msgid "Cannot open then library %1" +#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open the library %1" +#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Cópia do DVD" + +#~ msgid "k9Copy - Menu Preview" +#~ msgstr "k9Copy - Previsualizar Menu" |