summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-05-30 02:00:51 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-05-30 02:00:51 +0200
commite304376fbeff3259f917c22f8f47b6eb5094a5d8 (patch)
tree583c210742bb28dbdf57528cb8794009fdc24d08
parent44d34b128a8dc0dee32817bd2c2c4064ec1ae195 (diff)
downloadkaffeine-e304376fbeff3259f917c22f8f47b6eb5094a5d8.tar.gz
kaffeine-e304376fbeff3259f917c22f8f47b6eb5094a5d8.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--po/it.po255
1 files changed, 115 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5a11812..404981f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,14 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-10 00:58+0100\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kaffeine/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -123,9 +125,8 @@ msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "Cerca su"
+msgstr "Cerca"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
@@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Scaricamento automatico delle copertine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
+msgstr "non cambiare verso la finestra del riproduttore"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
+msgstr "non cambiare automaticamente verso la finestra del riproduttore"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
msgid "&Clear Current Playlist"
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre."
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
+msgstr "impossibile avviare cdparanoia."
#: input/disc/disc.cpp:422
msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Devi scegliere alcuni giorni."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
msgid "CAM"
-msgstr ""
+msgstr "CAM"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
@@ -597,20 +598,19 @@ msgstr "Impostazioni DVB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "No rotor"
-msgstr ""
+msgstr "nessun rotore"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
+msgstr "USALS rotore"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
msgid "Positions rotor"
-msgstr "Barra degli strumenti Posizione"
+msgstr "Posizione rotore"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "External positionner"
-msgstr ""
+msgstr "posizionatore esterno"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
@@ -646,19 +646,19 @@ msgstr "Atsc"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
+msgstr "priorita tuner (0=Don't use):"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
+msgstr "timeout del tuner:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
msgid "(ms)"
-msgstr ""
+msgstr "(ms)"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
+msgstr "tuner che supporta S2"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
@@ -666,40 +666,36 @@ msgstr "Numero di LNB:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
+msgstr "imposta coordinate rotore..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
+msgstr "Mini Diseqc (A-B)."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
+msgstr "invia comando DiSEqC due volte."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB..."
+msgstr "Impostazioni LNB1..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
msgid "Sources list..."
-msgstr ""
+msgstr "lista sorgenti..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB..."
+msgstr "Impostazioni LNB 2..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB..."
+msgstr "Impostazioni LNB 3..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Impostazioni LNB..."
+msgstr "Impostazioni LNB 4..."
#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
@@ -771,15 +767,15 @@ msgstr "Durata registrazione immediata:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
+msgstr "Massima dimensione file (0=Unlimited):"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
msgid "(MB)"
-msgstr ""
+msgstr "(MB)"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
+msgstr "formato nome file:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
msgid "Broadcasting"
@@ -807,11 +803,11 @@ msgstr "Varie"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
+msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione del ringbuffer LiveShow (MB):"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
@@ -842,21 +838,20 @@ msgid "DVB plugins"
msgstr "Plugin DVB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
msgid "Rotors settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
+msgstr "impostazione rotore"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
+msgstr "imposta le tue coordinate per il rotore:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "latitudine:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "longitudine:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
@@ -878,6 +873,13 @@ msgid ""
"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
+"le stringhe speciali sono:\n"
+"- %chan (nome canale)\n"
+"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n"
+"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n"
+"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante "
+"sarebbe per esempio,\n"
+"BBC-20070919-210000-News.m2t"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
@@ -897,7 +899,7 @@ msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
+msgstr "formato nome file invalido."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
@@ -958,41 +960,36 @@ msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Impostazioni video"
+msgstr "impostazioni rotore"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
msgid "Sattelite:"
-msgstr "Satellite"
+msgstr "Satellite:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Posizione:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
msgid "Add to list"
-msgstr "Aggiungi ai timer"
+msgstr "Aggiungi alla lista"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
msgid "Clear list"
-msgstr "Playlist"
+msgstr "pulisci lista"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
+msgstr "velocita rotore 13V:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
msgid "sec./ °"
-msgstr ""
+msgstr "sec. / °"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
+msgstr "velocita rotore 18V:"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
@@ -1018,12 +1015,11 @@ msgstr "Impostazioni DVB"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
msgid "Recall"
-msgstr ""
+msgstr "richiama"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Cerca su"
+msgstr "Cerca canale"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
msgid "Number"
@@ -1037,9 +1033,9 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Source"
-msgstr "Fonte:"
+msgstr "origine"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
msgid "Instant Record"
@@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "Time shifting"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
+msgstr "attenzione: poco spazio sul disco"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
msgid "Select icon..."
@@ -1168,18 +1164,16 @@ msgid "Can't start broadcasting."
msgstr "Impossibile avviare la trasmissione."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Timer creato con successo."
+msgstr "registrazione istantanea avviata con successo"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
+msgstr "avvio registrazione istantanea fallito."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Timer creato con successo."
+msgstr "registrazione arrestata"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
msgid "You may want to define some channel first!"
@@ -1219,11 +1213,11 @@ msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?"
#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
+msgstr "movimento rotore da posizione sconosciuta..."
#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
+msgstr "rotore in movimento..."
#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
msgid "Refresh"
@@ -1238,40 +1232,36 @@ msgid "Current/Next"
msgstr "Attuale/Successivo"
#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Current Channel"
-msgstr "Responsabile attuale"
+msgstr "canale attuale"
#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Guida elettronica dei programmi"
+msgstr "ricerca in guida elettronica dei programmi"
#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
msgid "TV "
-msgstr "TV"
+msgstr "tv "
#: input/dvb/kevents.cpp:103
msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
+msgstr "cerca solo canali tv (senza radio)"
#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Titles "
-msgstr "Titolo"
+msgstr "titolo "
#: input/dvb/kevents.cpp:108
msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
+msgstr "cerca eventi per titolo (ometti descrizione)"
#: input/dvb/kevents.cpp:112
msgid "FTA "
-msgstr ""
+msgstr "fta "
#: input/dvb/kevents.cpp:113
msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
+msgstr "cerca solo canali non criptati (ometti pay tv)"
#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
msgid "Channel"
@@ -1393,7 +1383,7 @@ msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialog.cpp:95
msgid "Tuned:"
-msgstr ""
+msgstr "sintonizzato:"
#: input/dvb/scandialog.cpp:355
msgid "Do you really want to delete all channels?"
@@ -1479,9 +1469,9 @@ msgid "Found version"
msgstr "Versione trovata"
#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine richiede KDE >= %1."
+msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
#: instwizard.cpp:141
msgid ""
@@ -1542,10 +1532,9 @@ msgid "RESULT"
msgstr "RISULTATO"
#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-"Sono stati rilevati degli errori, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
+"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
#: instwizard.cpp:198
msgid "All ok!"
@@ -1581,9 +1570,8 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
+msgstr "Avvia in modalità minimizzata"
#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
@@ -1607,16 +1595,15 @@ msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
#: kaffeine.cpp:117
msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
+msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso"
#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, 'DVD', 'VCD', "
-"o 'CD audio'."
+"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', "
+"'VCD', 'CD audio', 'DVB'."
#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
@@ -1672,7 +1659,7 @@ msgstr "File WAV"
#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "immagine iso di dvd"
#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
msgid "Loading of player part '%1' failed."
@@ -1731,9 +1718,8 @@ msgid "&Player Engine"
msgstr "Motore del ri&produttore"
#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
+msgstr "assistente di installazione"
#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
msgid "DVB client"
@@ -1782,18 +1768,16 @@ msgid "Kaffeine Player"
msgstr "Lettore Kaffeine"
#: main.cpp:70
-#, fuzzy
msgid ""
"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
"recommended) is xine."
msgstr ""
-"Un lettore multimediale per KDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il "
+"Un lettore multimediale per TDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il "
"predefinito (e raccomandato) è xine."
#: main.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Gli autori di Kaffeine"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2007, Gli autori di Kaffeine"
#: main.cpp:74
msgid "Current maintainer"
@@ -1809,17 +1793,15 @@ msgstr "Autore originale"
#: main.cpp:80
msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
+msgstr "scansione ATSC."
#: main.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "DVB patches."
-msgstr "Corrispondenze CDDB"
+msgstr "correzione DVB."
#: main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Various patches."
-msgstr "Diverse patch importanti."
+msgstr "Diverse correzzioni."
#: main.cpp:85
msgid "DVB OSD browsing patch."
@@ -2052,14 +2034,12 @@ msgid "No useable video-driver found!"
msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
+msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!"
+msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
@@ -2345,7 +2325,7 @@ msgstr "Inizializza xine..."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr ""
+msgstr "connessione al X-Server fallita !"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
msgid "Can't init xine Engine!"
@@ -2377,11 +2357,11 @@ msgstr "Carattere per messaggi OSD"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
+msgstr "risoluzione orizzontale monitor (dpi)."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
+msgstr "risoluzione verticale monitor (dpi)."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
@@ -2719,9 +2699,8 @@ msgid "Select audio channel"
msgstr "Seleziona canale audio"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Canale audio"
+msgstr "&prossimo Canale audio"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
@@ -2764,24 +2743,20 @@ msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizzatore"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "OSD Canale successivo"
+msgstr "&prossimo Canale sottotitoli"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Seleziona sottotitolo"
+msgstr "ritardo sottotitoli"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
+msgstr "sottotitoli avanzati"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Aggiungi sotto&titoli..."
+msgstr "Aggiungi sottotitoli..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
@@ -3071,50 +3046,50 @@ msgid "Broadcasting list:"
msgstr "Elenco di trasmissione:"
#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "CAM settings"
-msgstr "Impostazioni DVB"
+msgstr "Impostazioni CAM"
#: input/dvb/camdialog.ui:43
#, no-c-format
msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
+msgstr "numero massimi servizi contemporanei:"
#: input/dvb/camdialog.ui:72
#, no-c-format
msgid "Application Type:"
-msgstr ""
+msgstr "tipo applicazione:"
#: input/dvb/camdialog.ui:80
#, no-c-format
msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
+msgstr "codice produttore:"
#: input/dvb/camdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "Menu String:"
-msgstr ""
+msgstr "stringa menu:"
#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
#: input/dvb/camdialog.ui:112
#, no-c-format
msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "produttore applicazione:"
#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu CAM"
#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
#, no-c-format
msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
+msgstr "la tua scelta (conferma per convalidare):"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
#, no-c-format
@@ -3154,7 +3129,7 @@ msgstr "ID servizio:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
#, no-c-format
msgid "Network ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID di rete:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
#, no-c-format
@@ -3224,12 +3199,12 @@ msgstr "Ampiezza di banda:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
#, no-c-format
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "tipo:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
#, no-c-format
msgid "Roll off:"
-msgstr ""
+msgstr "Roll off:"
#: input/dvb/crontimerui.ui:16
#, no-c-format
@@ -3262,14 +3237,14 @@ msgid "-167"
msgstr "-167"
#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "(7MHz)"
-msgstr " (MHz)"
+msgstr "(7 MHz)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "(8MHz)"
-msgstr " (MHz)"
+msgstr "(8 MHz)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:194
#, no-c-format
@@ -3279,7 +3254,7 @@ msgstr "+167"
#: input/dvb/scandialogui.ui:202
#, no-c-format
msgid "+125"
-msgstr ""
+msgstr "+ 125"
#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
#, no-c-format
@@ -3419,9 +3394,9 @@ msgstr "&Video"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "&Sottotitoli"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
#, no-c-format