diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-10 00:59:09 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-10 00:59:09 +0000 |
commit | 7f66b9e8ba186fb14a2db598a87dfa8de7b5a47b (patch) | |
tree | b5e07812e82f00c780d2c035dca102b8e364f447 /po/tr.po | |
download | kaffeine-7f66b9e8ba186fb14a2db598a87dfa8de7b5a47b.tar.gz kaffeine-7f66b9e8ba186fb14a2db598a87dfa8de7b5a47b.zip |
Added old abandoned KDE3 version of Kaffeine
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kaffeine@1088031 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3170 |
1 files changed, 3170 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..ecfb52f --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,3170 @@ +# translation of kaffeine.po to Türkçe +# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004. +# ihsan Haluk AKIN <[email protected]>, 2005. +# Server Acim <[email protected]>, 2006. +# Engin Çağatay <[email protected]>, 2006. +# translation of kaffeine.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaffeine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-09 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n" +"Last-Translator: Engin Çağatay <[email protected]>\n" +"Language-Team: Türkçe <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: input/dvb/kevents.cpp:63 +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +#: input/dvb/kevents.cpp:68 input/dvb/kevents.cpp:94 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +#: input/dvb/kevents.cpp:70 input/dvb/kevents.cpp:95 +msgid "Scheduled" +msgstr "Zamanlanmış" + +#: input/dvb/kevents.cpp:72 input/dvb/kevents.cpp:96 +msgid "Current/Next" +msgstr "Şimdiki/Sonraki" + +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/krecord.cpp:46 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: input/dvb/kevents.cpp:80 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Begin" +msgstr "Başla" + +#: input/disc/disc.cpp:153 input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:152 +#: input/dvb/kevents.cpp:82 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: input/dvb/kevents.cpp:140 +msgid "View All Programs" +msgstr "Bütün Programları Gör" + +#: input/dvb/kevents.cpp:142 +msgid "Add to Timers" +msgstr "Zamanlayıcılara ekle" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 105 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:35 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:39 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:43 +msgid "Begin:" +msgstr "Başla:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:47 +msgid "Duration:" +msgstr "Süre:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:51 +msgid "End:" +msgstr "Son:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:55 +msgid "Record as:" +msgstr "Kayıtla:" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 79 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:120 input/dvb/ktimereditor.cpp:181 rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 90 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 input/dvb/ktimereditor.cpp:182 rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 101 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:122 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:184 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 123 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:124 input/dvb/ktimereditor.cpp:185 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:130 +msgid "Repeat..." +msgstr "Tekrarla..." + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:132 +msgid "Timer Editor" +msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:108 input/dvb/ktimereditor.cpp:194 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:215 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:236 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "İlk Transponder Ayarları" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:115 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Bu isim tek değil." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:126 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:158 input/dvb/subeditor.cpp:161 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid sıfır olmamalı!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "Bazı günler seçmelisiniz." + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 16 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:133 input/dvb/scandialog.cpp:78 rc.cpp:146 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:136 input/dvb/krecord.cpp:97 +msgid "Timers" +msgstr "Zamanlayıcılar" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:139 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektronik Program Kılavuzu" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:142 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:145 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB ayarları" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:163 +msgid "Number" +msgstr "Sayı" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 60 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:164 input/dvb/krecord.cpp:45 rc.cpp:155 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:176 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Ses Kanalları" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:181 input/dvb/dvbpanel.cpp:336 +msgid "Instant Record" +msgstr "Anında Kayıt" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:184 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayın" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:194 +msgid "Time shifting" +msgstr "Zaman kaydırması" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 input/dvb/dvbpanel.cpp:202 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2006 +msgid "Recording" +msgstr "Kayıt" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 input/dvb/dvbpanel.cpp:210 +msgid "Broadcasting" +msgstr "Yayın" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:271 +msgid "Select icon..." +msgstr "Simge seç..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:278 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanal simgesi seç" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:306 kaffeine.cpp:198 +msgid "Digital TV" +msgstr "Dijital TV" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:317 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:331 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD Sonraki Kanal" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:332 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD Önceki Kanal" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:333 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:334 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD Sonraki Olay" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:335 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD Önceki Olay" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Show OSD" +msgstr "Ekran Mesajlarını Göster" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:338 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:339 +msgid "Timers..." +msgstr "Zamanlayıcılar..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:340 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Yayınlama..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:341 +msgid "Channels..." +msgstr "Kanallar..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:342 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB'yi ayarlar..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:341 input/dvb/dvbpanel.cpp:399 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:472 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:868 +msgid "All" +msgstr "Tüm" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 302 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:343 input/dvb/dvbpanel.cpp:401 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:873 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 286 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:345 input/dvb/dvbpanel.cpp:403 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 input/dvb/dvbpanel.cpp:871 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:420 +msgid "New Category..." +msgstr "Yeni Kategori..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:423 +msgid "Change Icon..." +msgstr "Simgeyi Değiştir..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:425 +msgid "Delete Category..." +msgstr "Kategoriyi Sil..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +msgid "New Category" +msgstr "Yeni Kategori" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:430 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "Bu kategori için isim gir :" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:944 input/dvb/dvbpanel.cpp:1502 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." +"<br>\t\t\tOr say No to cancel." +"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " +"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes." +"<br>" +"<br>Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi alınamıyor!" +"<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek için Evet'i " +"tıklayın." +"<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın." +"<br>\t\t\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, " +"dosyayı~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i " +"tıklayın." +"<br>" +"<br>Tekrar deneyeyim mi?</qt>" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1131 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "Yayın başarısız oldu." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1135 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "Yayın başlatılamadı." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1287 +msgid "Timer successfully created and started." +msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1427 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1491 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1887 +msgid "Still recording." +msgstr "Hala hayıt yapılıyor." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1890 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "Hala Yayındayız." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1893 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1896 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1899 +msgid "No CAM free" +msgstr "Hiç boş CAM yok" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2493 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2498 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor musun?" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:84 +msgid "Signal:" +msgstr "Sinyal :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:88 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:92 +msgid "Lock:" +msgstr "Kilitle:" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:236 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:342 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:810 input/dvb/scandialog.cpp:856 +msgid "START scan" +msgstr "Aramaya BAŞLA" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:837 +msgid "STOP scan" +msgstr "Aramayı DURDUR" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:843 +msgid "Stopping..." +msgstr "Durduruluyor..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:939 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo" + +#: input/dvb/sender.cpp:57 input/dvb/sender.cpp:69 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı." + +#: input/dvb/krecord.cpp:40 +msgid "Timers list:" +msgstr "Zamanlayıcı listesi :" + +#: input/dvb/krecord.cpp:61 input/dvb/krecord.cpp:88 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: input/dvb/krecord.cpp:91 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "Durdur/Sil" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak ya " +"da zamanlayıcıyı silmek?" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "Geçerli olanı yoksay" + +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +msgid "Downloading... " +msgstr "İndiriliyor... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:247 +msgid "Copying data files..." +msgstr "Veri dosyaları kopyalanıyor..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:478 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB ayarları" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB Aygıtı" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:497 +msgid "Device Settings" +msgstr "Aygıt Ayarları" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:504 +msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>İsim :</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:510 +msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Tip :</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:514 +msgid "Cable" +msgstr "Kablo" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:515 +msgid "Terrestrial" +msgstr "Dünyasal" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:516 +msgid "Satellite" +msgstr "Uydu" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:517 +msgid "Atsc" +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:334 input/disc/disc.cpp:512 input/disc/disc.cpp:513 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:518 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:524 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB'lerin sayısı :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:531 +msgid "1st sat:" +msgstr "1. uydu :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:539 input/dvb/dvbconfig.cpp:553 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:567 +msgid "LNB Settings..." +msgstr "LNB ayarları..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:545 +msgid "2nd sat:" +msgstr "2. uydu :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:559 +msgid "3rd sat:" +msgstr "3. uydu:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:573 +msgid "4th sat:" +msgstr "4. uydu:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:581 +msgid "LNB settings..." +msgstr "LNB ayarları..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 57 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:590 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:601 +msgid "" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> " +"feature. You can choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a " +"range of frequencies." +"<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, choose a real Source " +"in list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bu aygıtın desteği <b><i>otomatik tarama</i></b> " +"gibi gözüküyor. Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için <b>" +"OTOMATİK</b> seçeneğini seçebilirsiniz." +"<br>If <b><i>otomatik tarama</i></b> kanallarınızı listedeki gerçek Kaynak'tan " +"bulamıyor.</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "" +"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing " +"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give " +"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file " +"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak durumundasınız. " +"Şu dosyaya göz atın $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ve başlamak için " +"varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri doldurun ve ona özel " +"bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). Eğer yeni dosyanın " +"diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu dosyayı kaffein " +"kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta adresi: " +"kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:620 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB Kayıt seçenekleri" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:626 +msgid "Records directory:" +msgstr "Kayıt dizini :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:635 pref.cpp:116 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Zaman kaydırma dizini:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "Begin margin:" +msgstr "Başla :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 input/dvb/dvbconfig.cpp:658 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:667 +msgid "(minutes)" +msgstr "(dakikalar)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:653 +msgid "End margin:" +msgstr "Bitir:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:662 +msgid "Instant record duration:" +msgstr "Anlık kayıt süresi:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:671 +msgid "Preferred format:" +msgstr "Tercih edilen biçim:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:693 +msgid "DVB Broadcasting" +msgstr "DVB Yayını" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:699 pref.cpp:103 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Yayın adresleri :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:703 pref.cpp:107 +msgid "Broadcast port:" +msgstr "Yayın Portu:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:707 pref.cpp:111 +msgid "Info port:" +msgstr "Bilgi portu:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:719 pref.cpp:130 +msgid "Misc" +msgstr "Karışık" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:725 +msgid "Default charset (restart needed):" +msgstr "Öntanımlı karakter kümesi (yeniden başlatma gerekir):" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:736 +msgid "Update scan data:" +msgstr "Tarama verisini güncelle:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:739 +msgid "Download" +msgstr "İndirme" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:742 +msgid "" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +msgstr "" +"epg olaylarını kaydet \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:745 +msgid "Dump" +msgstr "Kaydet" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:752 +msgid "DVB plugins" +msgstr "DVB eklentileri" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:806 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" +"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again." +"<br>\t\t\tOr say No to cancel." +"<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi alınamıyor!" +"<br>\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek için Evet'i " +"tıklayın." +"<br>\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın." +"<br>Tekrar deneyeyim mi?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:877 +msgid "Invalid records directory." +msgstr "Hatalı kayıt dizini." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:882 +msgid "Invalid time shifting directory." +msgstr "Hatalı zaman kaydırma dizini." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:887 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." +msgstr "Yayın ve bilgi portları farklı olmalı." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:892 +msgid "Invalid broadcast address." +msgstr "Hatalı yayın adresi." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:957 +msgid "LNB Settings" +msgstr "DVB ayarları" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:967 +msgid "Universal LNB" +msgstr "Evrensel LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:970 +msgid "C-Band LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:973 +msgid "C-Band Multipoint LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:980 +msgid "Dual LO" +msgstr "İkili LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:981 +msgid "Single LO" +msgstr "Tekli LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:982 +msgid "H/V LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 +msgid "Dual LO switch frequency:" +msgstr "İkili LO Frekans seçimi:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:984 input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +msgid " (MHz)" +msgstr " (MHz)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:988 +msgid "Lo-band frequency:" +msgstr "Kısa dalga Frekans :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:992 +msgid "Hi-band frequency:" +msgstr "Uzun dalga Frekans :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:996 +msgid "Single LO frequency:" +msgstr "Tekli LO Frekans :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1000 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1004 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Yeniden başlat" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:113 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor." + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:125 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor." + +#: input/disc/paranoia.cpp:266 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı." + +#: input/disc/paranoia.cpp:310 input/disc/paranoia.cpp:317 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata." + +#: input/disc/paranoia.cpp:346 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "Dizin açılamıyor:" + +#: input/disc/paranoia.cpp:559 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:560 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:561 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayt" + +#: input/disc/disc.cpp:51 input/disc/disc.cpp:439 kaffeine.cpp:188 +msgid "Audio CD" +msgstr "Ses CD'si" + +#: input/disc/disc.cpp:108 input/disc/disc.cpp:112 +msgid "Play CD" +msgstr "CD Oynat" + +#: input/disc/disc.cpp:114 input/disc/disc.cpp:118 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD'yi Dönüştür" + +#: input/disc/disc.cpp:132 +msgid "Artist:" +msgstr "Sanatçı:" + +#: input/disc/disc.cpp:140 +msgid "Album:" +msgstr "Albüm:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:151 +#: input/disc/disc.cpp:515 input/disc/disc.cpp:518 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:442 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:673 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1170 +msgid "Track" +msgstr "Parça" + +#: input/disc/disc.cpp:165 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve <b>Encode</b> düğmesini tıklayın." + +#: input/disc/disc.cpp:169 +msgid "Encode..." +msgstr "Kodla..." + +#: input/disc/disc.cpp:209 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Ses CD kodlaması" + +#: input/disc/disc.cpp:212 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Müzik CD'si Oynat" + +#: input/disc/disc.cpp:215 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD Oynat" + +#: input/disc/disc.cpp:218 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD Oynat" + +#: input/disc/disc.cpp:286 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD Aç" + +#: input/disc/disc.cpp:287 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD Aç" + +#: input/disc/disc.cpp:288 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "&Müzik CD'si Aç" + +#: input/disc/disc.cpp:340 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin." + +#: input/disc/disc.cpp:439 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:" + +#: input/disc/disc.cpp:539 +msgid "No audio CD found." +msgstr "Müzik CD'si bulunamadı." + +#: input/disc/disc.cpp:576 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD Video" + +#: input/disc/disc.cpp:576 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:" + +#: input/disc/disc.cpp:632 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" + +#: input/disc/disc.cpp:632 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:" + +#: input/disc/cddb.cpp:330 +msgid "No Title" +msgstr "Başlık Yok" + +#: input/disc/cddb.cpp:342 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Parça %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:427 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..." + +#: input/disc/cddb.cpp:452 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..." + +#: input/disc/cddb.cpp:476 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..." + +#: input/disc/cddb.cpp:534 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..." + +#: input/disc/cddb.cpp:557 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB Eşleşmesi" + +#: input/disc/cddb.cpp:557 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:92 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:93 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:72 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:73 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi." + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 input/dvbclient/cddump.cpp:202 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 input/dvbclient/cdwidget.cpp:85 pref.cpp:93 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB Cihazı" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:69 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "Bilgi soketi açılamıyor." + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:80 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:191 +msgid "Can't open socket." +msgstr "Soket açılamadı." + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:202 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:209 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:61 +msgid "All Sizes" +msgstr "Tüm Boyutlar" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:62 +msgid "Very Small" +msgstr "Çok Küçük" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:63 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:64 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:66 +msgid "Very Large" +msgstr "Çok Büyük" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:73 +msgid "New Search" +msgstr "Yeni Arama" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:123 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin." + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:124 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Kapak Bulunamadı" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Kapak İndirme Sistemi" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:265 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:266 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Yeni arama terimleri girin:" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:121 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:821 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "&Tümünü Seç" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "&Altyazı Ekle..." + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "&Başlığı düzenle" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&Bilgi" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:683 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1176 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "Adres" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:669 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1166 +msgid "Artist" +msgstr "Sanatçı" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:671 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1168 +msgid "Album" +msgstr "Albüm" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:675 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1172 +msgid "Year" +msgstr "Yıl" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:677 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1174 +msgid "Genre" +msgstr "Tür" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Altyazılar" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "kullanımda" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n" +"*.*|Tüm Dosyalar" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1281 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Altyazı dosyasını seç" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "Bir Kapak Seçin..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "Galeri.." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:390 input/audiobrowser/playlist.cpp:2055 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:398 +msgid "Playlist:" +msgstr "Oynatma listesi:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:406 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra " +"'Enter' ile onaylayın." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:458 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Listedekileri Oynat" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:486 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Tekrarla" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:487 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Oynatma listesini tekrarla" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:488 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Karıştır" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:489 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Dosyaları rastgele oynat" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:490 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "Kapakları otomatik indir" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:491 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:492 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:493 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "&Yeni Oynatma Listesi" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:494 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Oynatma Listesini Al..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:495 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:496 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:539 +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "All Files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:527 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Aç" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:540 kaffeine.cpp:216 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U Oynatma Listesi" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:541 kaffeine.cpp:217 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS Oynatma Listeleri" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:542 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:602 input/audiobrowser/playlist.cpp:1767 +#: inputmanager.cpp:209 kaffeine.cpp:183 +msgid "Playlist" +msgstr "Oynatma listesi" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:605 input/audiobrowser/playlist.cpp:644 +#: kaffeine.cpp:1540 +msgid "NEW" +msgstr "YENİ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1004 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Medya kaynakları alınıyor..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1270 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(altyazı yok)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1271 input/audiobrowser/playlist.cpp:1277 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1279 input/audiobrowser/playlist.cpp:1296 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Diğer altyazı..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1588 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeri" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1751 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1758 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1863 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1888 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2294 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Altyazıyı Seç" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2298 +msgid "Media file:" +msgstr "Görüntü / ses dosyası:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2315 +msgid "Select Movie" +msgstr "Filmi Seç" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2319 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Altyazı Dosyası:" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Oynat / Duraklat" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:824 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Sonraki" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:837 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1307 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Sesi Kapat" + +#: main.cpp:72 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1215 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine Oynatıcı" + +#: startwindow.cpp:85 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"A media player for KDE 3. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı." + +#: main.cpp:74 +msgid "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" + +#: main.cpp:77 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Şu anki sağlayıcı" + +#: main.cpp:78 +msgid "Original author" +msgstr "Asıl yazar" + +#: main.cpp:82 +msgid "CICAM support." +msgstr "CICAM desteği." + +#: main.cpp:83 +msgid "Various valuable patches." +msgstr "Pek çok yama." + +#: main.cpp:84 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD yaması" + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB kategorileri" + +#: main.cpp:86 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "Kaffeine 0.8 logosu" + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması" + +#: main.cpp:88 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar." + +#: main.cpp:89 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. " + +#: main.cpp:90 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Altyazı dosyasını alır." + +#: main.cpp:91 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U alma. Test ediliyor." + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Altyazı Pid Editörü" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 84 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Altyazı PID'leri" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 93 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:94 rc.cpp:133 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Yeni Nesne" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 131 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 139 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 209 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Seçili olanı güncelle" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 217 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Yeni" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 246 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 254 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Sayfa:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 262 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "Alt sayfa:" + +#. i18n: file ./input/dvb/subeditorui.ui line 270 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Dil:" + +#. i18n: file ./input/dvb/crontimerui.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Ses pid editörü" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 43 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Ses PID'leri:" + +#. i18n: file ./input/dvb/audioeditorui.ui line 221 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Yayın editörü" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 75 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "Kullanılabilir kanallar:" + +#. i18n: file ./input/dvb/broadcasteditorui.ui line 181 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Yayın listesi:" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 54 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 81 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Yeni..." + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 124 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Arama" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 140 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "Seçenek (KHz)" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 151 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 162 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 170 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 190 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Taramayı başlat" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 251 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 270 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Yayına hazır" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 318 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Sağlayıcı:" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 349 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Seçili olanı ekle" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 365 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Filtre Ekle" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 377 +#: instwizard.cpp:180 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Bulunanlar" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 386 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +#. i18n: file ./input/dvb/scandialogui.ui line 458 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Bitti" + +#. i18n: file ./input/dvb/kaffeinedvb.rc line 4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:841 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1316 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanal editörü" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 126 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "No:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 163 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Kutupsallık :" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 200 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekans:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 216 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Sembol değeri:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 246 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Karıştırılmış" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 283 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teleteks PID:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 313 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Servis ID:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 337 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video PID:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 375 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 385 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Altyazı PID'leri..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 396 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Ses PID'leri..." + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 432 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Bantgenişliği:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 448 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC high:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 464 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Yayın:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 495 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "Alçak FEC:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 516 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Korunacak aralık:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 537 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Sıradüzen:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 553 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Ayarlama:" + +#. i18n: file ./input/dvb/channeleditorui.ui line 579 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Tersine çevirme:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 16 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "Kodlama Tercihleri" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 38 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodlayıcı..." + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 56 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Temel dizin:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 73 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 99 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 116 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 124 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal kip" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 132 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoya kipi" + +#. i18n: file ./input/disc/paranoiasettings.ui line 153 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalleştir" + +#. i18n: file ./input/disc/kaffeinedisc.rc line 12 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD Araç Çubuğu" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 seçenekleri" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bit oranı:" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri" + +#. i18n: file ./input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "Kalite :" + +#. i18n: file ./input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc line 4 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "&Oynatma Listesi" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 12 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Çıkış Opsiyonları" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 19 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Oynatıcı" + +#. i18n: file ./kaffeineui.rc line 26 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 5 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "&Ağ Yayını" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 24 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:411 rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Dolaşma" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 33 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 41 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD Menüleri" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1337 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Ses" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 64 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 66 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:453 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Pencere Boyut Oranı" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 96 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 99 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 108 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Ses Araç Çubuğu" + +#. i18n: file ./player-parts/xine-part/xine_part.rc line 112 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Konum Araç Çubuğu" + +#: pref.cpp:46 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine Ayarları" + +#: pref.cpp:57 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat" + +#: pref.cpp:75 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Sistem çubuğuna yerleş" + +#: pref.cpp:81 +msgid " sec" +msgstr " sn" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:376 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:702 pref.cpp:82 +msgid "off" +msgstr "kapalı" + +#: pref.cpp:84 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi" + +#: pref.cpp:96 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB istemciyi aktifleştir" + +#: pref.cpp:130 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Çeşitli Ayarlar" + +#: pref.cpp:135 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan" + +#: pref.cpp:155 +msgid "" +"Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +"(in order to convert to Unicode)" +msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan" + +#: pref.cpp:167 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil" + +#: kaffeine.cpp:98 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Hemen oynatmaya başla" + +#: kaffeine.cpp:100 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat" + +#: kaffeine.cpp:102 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Ses sürücüsünü tanımla" + +#: kaffeine.cpp:104 +msgid "Set video driver" +msgstr "Video sürücüsünü tanımla" + +#: kaffeine.cpp:106 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla." + +#: kaffeine.cpp:107 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" + +#: kaffeine.cpp:110 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD'." +msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir." + +#: kaffeine.cpp:175 +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +#: kaffeine.cpp:179 +msgid "Player Window" +msgstr "Oynatma Penceresi" + +#: kaffeine.cpp:205 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Desteklenen Video Biçimleri" + +#: kaffeine.cpp:206 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG Ses Dosyası" + +#: kaffeine.cpp:207 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG Video Dosyası" + +#: kaffeine.cpp:208 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:209 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:210 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:211 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:212 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV Dosyaları" + +#: kaffeine.cpp:351 kaffeine.cpp:374 kaffeine.cpp:442 kaffeine.cpp:485 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "%1 yüklemesinde hata." + +#: kaffeine.cpp:351 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı." + +#: kaffeine.cpp:698 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&Adres Aç..." + +#: kaffeine.cpp:699 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&Dizin Aç..." + +#: kaffeine.cpp:701 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat" + +#: kaffeine.cpp:702 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Bu parçadan sonra çık" + +#: kaffeine.cpp:703 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık" + +#: kaffeine.cpp:708 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Ufak Mode" + +#: kaffeine.cpp:709 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat" + +#: kaffeine.cpp:710 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Asıl &Oranı Koru" + +#: kaffeine.cpp:712 +msgid "Original Size" +msgstr "Asıl Boyut" + +#: kaffeine.cpp:713 +msgid "Double Size" +msgstr "İki Kat Büyük" + +#: kaffeine.cpp:714 +msgid "Triple Size" +msgstr "Üç Kat Büyük" + +#: kaffeine.cpp:716 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Oynatıcı Motoru" + +#: kaffeine.cpp:850 kaffeine.cpp:966 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB cihazı" + +#: kaffeine.cpp:997 kaffeine.cpp:999 +msgid "Player" +msgstr "Oynatıcı" + +#: kaffeine.cpp:1000 +msgid "Main Window" +msgstr "Ana Pencere" + +#: kaffeine.cpp:1061 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı." + +#: kaffeine.cpp:1068 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " +"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Dosya/oynatma listresi bittiğinde Kaffeine'den çıkılacak ve monitör " +"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar dosyanızda " +"mutlaka bulunmalı." + +#: kaffeine.cpp:1139 +msgid "Open File(s)" +msgstr "Dosya Aç" + +#: kaffeine.cpp:1448 +msgid "Open URL" +msgstr "Adres Aç" + +#: kaffeine.cpp:1448 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Bir adres girin:" + +#: kaffeine.cpp:1466 +msgid "Open Folder" +msgstr "Dizin Aç" + +#: kaffeine.cpp:1489 +msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı." + +#: kaffeine.cpp:1490 +msgid "Please select correct drive:" +msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:" + +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı" + +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Kurulum Denetimi" + +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" + +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:113 instwizard.cpp:143 +#: instwizard.cpp:153 instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186 +msgid "Ok." +msgstr "Tamam." + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin." + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Bulunan sürüm" + +#: instwizard.cpp:82 +#, c-format +msgid "Kaffeine requires KDE >= %1." +msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır." + +#: instwizard.cpp:109 +msgid "WIN32 Codecs" +msgstr "WIN32 Kodekleri" + +#: instwizard.cpp:115 +msgid "" +"No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows Media " +"9 files, newer Real Media files and some less common formats. Download the " +"codecs here:" +msgstr "" +"/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve yeni " +"Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını bu adresten " +"indirebilirsiniz:" + +#: instwizard.cpp:140 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) DVD's. " +"You can get the library here (but using it may violate copyright regulations of " +"your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane dosyasını " +"buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara aykırı " +"olabilir!):" + +#: instwizard.cpp:146 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD Sürücü" + +#: instwizard.cpp:155 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki " +"komutu root haklarıyla yazın:" + +#: instwizard.cpp:157 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:" + +#: instwizard.cpp:162 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-Aygıtı" + +#: instwizard.cpp:169 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek." + +#: instwizard.cpp:174 +msgid "Distribution" +msgstr "Dağıtım" + +#: instwizard.cpp:181 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages from " +"here:" +msgstr "" +"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası " +"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan alabileceğiniz " +"paketi kullanabilirsiniz:" + +#: instwizard.cpp:189 +msgid "RESULT" +msgstr "SONUÇ" + +#: instwizard.cpp:193 +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine may work." +msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır." + +#: instwizard.cpp:197 +msgid "All ok!" +msgstr "Tüm işlemler tamam!" + +#: instwizard.cpp:208 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan" + +#: instwizard.cpp:212 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) streams" +msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan" + +#: instwizard.cpp:216 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur" + +#: instwizard.cpp:220 +msgid "Installation Options" +msgstr "Kurulum Seçenekleri" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Hat ikileme Niteliği" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b>" +"<br>Half of vertical resolution is lost. For some systems (with PCI video " +"cards) this might decrease the cpu usage when compared to plain video playback " +"(no deinterlacing)." +msgstr "" +"<b>Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite.</b>" +"<br>Dikey çözünürlüğün yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video " +"kartlarıyla) bu durum işlemci kullanımını düşürür. " + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b>" +"<br>Image is blurred vertically so interlacing effects are removed." +msgstr "" +"<b>Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite. </b>" +"<br>Ekranda oluşabilecek hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak " +"bulanıklaştırılır." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b>" +"<br>Image is analysed and areas showing interlacing artifacts are fixed " +"(interpolated)." +msgstr "" +"<b>Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite.</b>" +"<br>Resim analiz edilir ve hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye " +"çalışılır." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"<b>High cpu usage, good quality.</b>" +"<br>Conversion of dvd image format improves quality and fixes chroma upsampling " +"bug." +msgstr "" +"<b>Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite.</b>" +"<br>Dvd görüntü kipini dönüşümü kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi " +"hatasını düzeltir." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b>" +"<br>Besides using smart deinterlacing algorithms it will also double the frame " +"rate (30->60fps) to match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 " +"pulldown. *" +msgstr "" +"<b>Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite.</b>" +"<br>Akıllı işleme algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve " +"oranını TV'lerin görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->" +"60fps). 3-2 dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements.</b>" +"<br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps speed) and " +"vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some dvds). *" +msgstr "" +"<b>Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite " +"görüntü.</b>" +"<br>Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve dikey " +"renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk kaymalarını " +"düzeltir). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandırıyor..." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" +msgstr "" +"* <i>Yamalı bir 2.4 çekirdek ya da yeni 2.6 serisi çekirdek kullanılmasını " +"gerektirebilir.</i>" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:41 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandır" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:38 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efekt Eklentileri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:687 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1181 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:44 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Ses Filtreleri" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:50 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Ses Filtrelerini Etkinleştir" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:59 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:92 +msgid "Add Filter" +msgstr "Filtre Ekle" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:94 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Tüm Filtreleri Sil" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:691 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1184 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:77 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video Filtreleri" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:83 +msgid "Enable video filters" +msgstr "Video Filtrelerini Etkinleştir" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:233 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine Motoru Parametreleri" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:274 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Seçenekleri" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:281 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Genel Seçenekler" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:285 +msgid "Expert Options" +msgstr "Uzman Seçenekleri" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:184 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:185 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Kaffeine için Xine tabanlı bir oynatıcı." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:253 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"SMIL (Senkronize Edilmiş Çokluortam Tümleştirme Dili) desteği tam " +"gelişmemiştir!\n" +"KaffeinePart şimdi ilgili görüntü kaynağını herhangi bir yerleşime bağlı " +"kalmadan oynatmayı deneyebilir. Yapılsın mı?" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +msgid "Save Stream As" +msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:634 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:635 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1329 +msgid "Subtitle" +msgstr "Altyazı" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:642 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Ses kanalı" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:782 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2'nin %1'i" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:792 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|PNG-Dosyası\n" +"*.bmp|BMP-Dosyası\n" +"*.xbm|XBM-Dosyası" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:795 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:879 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Yayın Portu:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:901 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "Alınan yayın akışını ayarlar" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:903 +msgid "Sender address:" +msgstr "Gönderenin Adresi:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:905 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:928 +msgid "Jump to position:" +msgstr "Konuma Git:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:995 +msgid "xine Error" +msgstr "xine Hatası" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1008 +msgid "xine Message" +msgstr "xine Mesajı" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:88 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1253 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:569 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1384 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2008 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2853 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1014 +msgid "Playing" +msgstr "Oynatıyor" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1179 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1189 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Altyazı Dosyası" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1191 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1194 +msgid "Track info" +msgstr "Parça Bilgisi" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Adresi Panoya Kopyala" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1228 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Ayrı bir Kaffeine penceresinde oynat" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1269 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Yayın Akışı Gönder..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1270 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "Y&ayın Akışı Al..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1271 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1272 +msgid "Save Stream..." +msgstr "Kaynağı Kaydet..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1273 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden dolayı " +"bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:820 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1277 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:122 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:556 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2843 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1280 +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1285 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Hızlı Gösterim" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1286 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "&Yavaş Gösterim" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1288 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "20 sn ileri git" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1289 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "20 sn geri git" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1290 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "1 dk ileri git" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1291 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "1 dk geri git" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1292 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "10 dk ileri git" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1293 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "10 dk geri git" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1294 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Konuma Git..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1296 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD Menüsü Solda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1297 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD Menüsü Sağda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1298 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD Menüsü Yukarıda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1299 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD Menüsü Aşağıda" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1300 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD Menüsü Seçimi" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1302 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Ses Kanalı" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1303 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Ses kanalını seç" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:831 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1305 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "&Görsel Etkileşim" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1308 +msgid "Volume Up" +msgstr "Sesi Yükselt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1309 +msgid "Volume Down" +msgstr "Sesi Kıs" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1311 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Görüntüyü Düzelt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1312 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Bunu bazı görüntü akışı için etkinleştir, bazı DVD'ler için örneğin." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:838 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1313 +msgid "&Auto" +msgstr "&Otomatik" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:839 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1314 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:840 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1315 +msgid "A&namorphic" +msgstr "A&namorfik" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:842 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1317 +msgid "&Square" +msgstr "&Kare" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1321 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "Yatay büyüt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "Yatay küçült" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "Dikey büyüt" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "Dikey küçült" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Görüntü Düzeltme & Niteliği" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:843 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video Ayarları" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1327 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekolizer" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Menü Aç/Kapat" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 +msgid "&Title" +msgstr "&Başlık" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1335 +msgid "&Root" +msgstr "&Kök" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1336 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Alt pencere" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "An&gle" +msgstr "&Açı" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "&Part" +msgstr "&Bölüm" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Titles" +msgstr "Başlıklar" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Chapters" +msgstr "Kanallar" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Angles" +msgstr "Açılar" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:844 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1348 +msgid "Track &Info" +msgstr "&Parça Bilgisi" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "&Efekt Eklentileri..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "X&ine Motoru Parametreleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:506 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:847 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:854 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2517 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume" +msgstr "Ses" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:828 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3055 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3079 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Position" +msgstr "Konum" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Kısa Tıklama: Zamanlayıcı Düğmesi İleri/Geri\n" +"Uzun Tıklama: OSD Zamanlayıcısı Düğmesi" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Playtime" +msgstr "Oynatma süresi" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1543 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB verilerine bakılıyor..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1551 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Müzik CD Parçası %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD Parçası %1" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:34 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video Ayarları" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:525 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3343 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:49 +msgid "Hue" +msgstr "Renk" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:519 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3349 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:59 +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:531 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3355 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:69 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:537 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3361 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:79 +msgid "Brightness" +msgstr "Parlaklık" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:89 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:99 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Altyazı Seçeneği" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:374 +msgid "auto" +msgstr "Otomatik" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:541 +msgid "" +"General Warning: \n" +msgstr "" +"Genel Uyarı: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:546 +msgid "No Informations available." +msgstr "Bilgi yok." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:552 +msgid "" +"Security Warning: \n" +msgstr "" +"Güvenlik Uyarısı:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:561 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n" +"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:568 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:575 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Ağa erişilemiyor.\n" +"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:582 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:589 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Bağlantıya izin verilmedi.\n" +"Makine adını kontrol edin. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:596 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:603 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:610 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"Kaynak okunamadı.\n" +"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin " +"sürücüde disk olmayabilir)." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:617 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:624 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:626 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or can't " +"use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD " +"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:633 +msgid "" +"Unknown error: \n" +msgstr "" +"Bilinmeyen hata: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:829 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:839 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:866 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:915 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:923 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1032 +msgid "Init xine..." +msgstr "Xine başlatılıyor..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1073 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1109 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1135 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1146 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1150 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1163 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD iletileri için yazıtipi" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1187 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1196 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1207 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1214 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1223 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1757 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB: Açılıyor..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:290 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1811 +msgid "Opening..." +msgstr "Açılıyor..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2047 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Ses Kodek" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2049 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video Kodek" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2059 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2064 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2069 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "İstenen kaynak bulunamadı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2074 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Kaynak açılamadı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2079 +msgid "Generic error" +msgstr "Genel hata" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2553 +msgid "Mute Off" +msgstr "Ses Açık" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2558 +msgid "Mute On" +msgstr "Ses Kapalı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2864 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2888 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2919 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Hızlı Gösterim %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2881 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2902 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2926 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Yavaş Gösterim %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3154 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "Deinterlace : açık" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3155 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : kapalı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Pencere Oranı" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3178 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3184 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3190 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3196 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3202 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3211 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3221 +msgid "Zoom X" +msgstr "X'e Yaklaş" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3231 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3241 +msgid "Zoom Y" +msgstr "Y'ye Yaklaş" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3367 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3373 +msgid "msec" +msgstr "msec" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:31 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekolayzer Ayarları" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:43 +msgid "Volume gain" +msgstr "Sesi arttırıcısı" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" +"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği kapatın" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:158 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Filtreyi Sil" + +#: player-parts/gstreamer-part/timer.cpp:107 +#, c-format +msgid "Seeking to %s" +msgstr "%s aranıyor" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:74 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:149 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:545 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:547 +msgid "Mute" +msgstr "Ses Kapalı " + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:679 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:855 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:883 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:922 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "GStreamer başlatılamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:891 +msgid "" +"Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> " +"(as root) after installation?" +msgstr "" +"GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra <b>gst-register</b> " +"komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:931 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:942 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:954 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:962 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Ses Seçenekleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video Ayarları" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Tercih edelin video sürücüsü" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Yeniden başlama gerekli!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Ortam" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "Ortam Seçenekleri" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD sürücü" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:75 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" + +#~ msgid "These channels already exist and were not added:" +#~ msgstr "Bu kanallar zaten var olduğundan eklenmedi :" |