diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-03-11 14:57:47 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-03-11 14:57:47 +0000 |
commit | 6d1bd8ab061ad3bf49aab7d48d214ef9f6f59158 (patch) | |
tree | f9c1f0053c425350fd467c9fcba12c8959fc7545 /translations/messages/es.po | |
parent | 517847943ee1025a25a7440135ce12f0f33a3e23 (diff) | |
download | kaffeine-6d1bd8ab061ad3bf49aab7d48d214ef9f6f59158.tar.gz kaffeine-6d1bd8ab061ad3bf49aab7d48d214ef9f6f59158.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kaffeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index fae7267..e7f2ddb 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 23:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n" "Last-Translator: Jaime Robles <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist" msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 +#: kaffeine.cpp:227 msgid "Kaffeine Playlists" msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 +#: kaffeine.cpp:229 msgid "All Files" msgstr "Todos los ficheros" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Todos los ficheros" msgid "Open Playlist" msgstr "Abrir lista de reproducción" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225 msgid "M3U Playlists" msgstr "Listas de reproducción M3U" -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226 msgid "PLS Playlists" msgstr "Listas de reproducción PLS" @@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar la lista de reproducción" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 +#: kaffeine.cpp:1509 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Coincidencias en CDDB" msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:" -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Choose channel icon" msgstr "Escoger icono del canal" -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207 msgid "Digital TV" msgstr "TV Digital" @@ -1622,140 +1622,140 @@ msgstr "" "Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o " "'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." -#: kaffeine.cpp:183 +#: kaffeine.cpp:184 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: kaffeine.cpp:187 +#: kaffeine.cpp:188 msgid "Player Window" msgstr "Ventana del reproductor" -#: kaffeine.cpp:213 +#: kaffeine.cpp:214 msgid "Supported Media Formats" msgstr "Formatos de media soportados" -#: kaffeine.cpp:214 +#: kaffeine.cpp:215 msgid "MPEG Audio Files" msgstr "Ficheros de audio MPEG" -#: kaffeine.cpp:215 +#: kaffeine.cpp:216 msgid "MPEG Video Files" msgstr "Ficheros de vídeo MPEG" -#: kaffeine.cpp:216 +#: kaffeine.cpp:217 msgid "Ogg Vorbis Files" msgstr "Ficheros Ogg Vorbis" -#: kaffeine.cpp:217 +#: kaffeine.cpp:218 msgid "AVI Files" msgstr "Ficheros AVI" -#: kaffeine.cpp:218 +#: kaffeine.cpp:219 msgid "Quicktime Files" msgstr "Ficheros Quicktime" -#: kaffeine.cpp:219 +#: kaffeine.cpp:220 msgid "Real Media Files" msgstr "Ficheros Real Media" -#: kaffeine.cpp:220 +#: kaffeine.cpp:221 msgid "Matroska Files" msgstr "Ficheros Matroska" -#: kaffeine.cpp:221 +#: kaffeine.cpp:222 msgid "FLAC Files" msgstr "Ficheros FLAC" -#: kaffeine.cpp:222 +#: kaffeine.cpp:223 msgid "Windows Media Files" msgstr "Ficheros Windows Media" -#: kaffeine.cpp:223 +#: kaffeine.cpp:224 msgid "WAV Files" msgstr "Ficheros WAV" -#: kaffeine.cpp:227 +#: kaffeine.cpp:228 msgid "DVD ISO IMAGE" msgstr "" -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +#: kaffeine.cpp:371 kaffeine.cpp:391 kaffeine.cpp:459 msgid "Loading of player part '%1' failed." msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor." -#: kaffeine.cpp:370 +#: kaffeine.cpp:371 msgid "%1 not found in search path." msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda." -#: kaffeine.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:668 msgid "Open &URL..." msgstr "Abrir &URL..." -#: kaffeine.cpp:668 +#: kaffeine.cpp:669 msgid "Open D&irectory..." msgstr "Abrir d&irectorio..." -#: kaffeine.cpp:670 +#: kaffeine.cpp:671 msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista" -#: kaffeine.cpp:671 +#: kaffeine.cpp:672 msgid "Quit After This Track" msgstr "Salir después de esta pista" -#: kaffeine.cpp:672 +#: kaffeine.cpp:673 msgid "Quit After Playlist" msgstr "Salir después de la lista de reproducción" -#: kaffeine.cpp:677 +#: kaffeine.cpp:678 msgid "&Minimal Mode" msgstr "Modo &mínimo" -#: kaffeine.cpp:678 +#: kaffeine.cpp:679 msgid "Toggle &Playlist/Player" msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" -#: kaffeine.cpp:679 +#: kaffeine.cpp:680 msgid "Keep &Original Aspect" msgstr "Conservar el aspecto &original" -#: kaffeine.cpp:681 +#: kaffeine.cpp:682 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" -#: kaffeine.cpp:682 +#: kaffeine.cpp:683 msgid "Double Size" msgstr "Tamaño doble" -#: kaffeine.cpp:683 +#: kaffeine.cpp:684 msgid "Triple Size" msgstr "Tamaño triple" -#: kaffeine.cpp:685 +#: kaffeine.cpp:686 msgid "&Player Engine" msgstr "Motor de re&producción" -#: kaffeine.cpp:686 +#: kaffeine.cpp:687 #, fuzzy msgid "Installation &Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de instalación" -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +#: kaffeine.cpp:803 kaffeine.cpp:919 msgid "DVB client" msgstr "Cliente DVB" -#: kaffeine.cpp:949 +#: kaffeine.cpp:950 msgid "Player" msgstr "Lector" -#: kaffeine.cpp:950 +#: kaffeine.cpp:951 msgid "Main Window" msgstr "Ventana principal" -#: kaffeine.cpp:1011 +#: kaffeine.cpp:1012 msgid "DPMS Xserver extension was not found." msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver." -#: kaffeine.cpp:1018 +#: kaffeine.cpp:1019 msgid "" "This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" "playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " @@ -1765,19 +1765,19 @@ msgstr "" "finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de " "X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor." -#: kaffeine.cpp:1089 +#: kaffeine.cpp:1090 msgid "Open File(s)" msgstr "Abrir fichero(s)" -#: kaffeine.cpp:1396 +#: kaffeine.cpp:1397 msgid "Open URL" msgstr "Abrir un URL" -#: kaffeine.cpp:1396 +#: kaffeine.cpp:1397 msgid "Enter a URL:" msgstr "Introduzca un URL:" -#: kaffeine.cpp:1416 +#: kaffeine.cpp:1417 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir directorio" |