diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 263 |
1 files changed, 120 insertions, 143 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kaffeine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 22:02+0000\n" "Last-Translator: Chris <[email protected]>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kaffeine/de/>\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Ohms" +msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -127,9 +127,8 @@ msgid "Length" msgstr "Länge" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Suche auf" +msgstr "Suche" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 @@ -178,11 +177,11 @@ msgstr "Automatisches Herunterladen von Cover-Bildern" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" +msgstr "Nicht zum Abspielfenster wechseln" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" +msgstr "Nicht automatisch zum Abspielfenster wechseln" #: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 msgid "&Clear Current Playlist" @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen." #: input/disc/disc.cpp:325 msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" +msgstr "Cdparanoia kann nicht initialisiert werden." #: input/disc/disc.cpp:422 msgid "Several Audio CD found. Choose one:" @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 msgid "CAM" -msgstr "" +msgstr "CAM" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 msgid "Downloading... " @@ -603,20 +602,19 @@ msgstr "DVB-Einstellungen" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "No rotor" -msgstr "" +msgstr "Kein Rotor" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "USALS rotor" -msgstr "" +msgstr "USALS-Rotor" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Positions rotor" -msgstr "Position" +msgstr "Positions-Rotor" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 msgid "External positionner" -msgstr "" +msgstr "Externer Stellungsregler" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 msgid "DVB Device" @@ -652,19 +650,19 @@ msgstr "Atsc" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" +msgstr "Tuner-Priorität (0 = Nicht verwenden):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" +msgstr "Tuner-Unterbrechung:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 msgid "(ms)" -msgstr "" +msgstr "(ms)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 msgid "S2 capable device" -msgstr "" +msgstr "S2 fähiges Gerät" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 msgid "Number of LNBs:" @@ -672,40 +670,36 @@ msgstr "Anzahl der LNBs:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" +msgstr "Rotorkoordinaten setzen ..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" +msgstr "Mini DiSEqC (A-B)." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" +msgstr "DiSEqC-Befehle zweimal senden." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-Einstellungen ..." +msgstr "LNB-1-Einstellungen ..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 #: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 msgid "Sources list..." -msgstr "" +msgstr "Quellenliste ..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-Einstellungen ..." +msgstr "LNB-2-Einstellungen ..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-Einstellungen ..." +msgstr "LNB-3-Einstellungen ..." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-Einstellungen ..." +msgstr "LNB-4-Einstellungen ..." #: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 #, no-c-format @@ -778,15 +772,15 @@ msgstr "Sofortaufnahme Dauer:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" +msgstr "Maximale Dateigröße (0 = Unbegrenzt):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 msgid "(MB)" -msgstr "" +msgstr "(MB)" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 msgid "Filename Format:" -msgstr "" +msgstr "Dateinamenformat:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 msgid "Broadcasting" @@ -814,11 +808,11 @@ msgstr "Sonstiges" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" +msgstr "Testen Sie mehrere Frontends (Neustart erforderlich)." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" +msgstr "Echzeitansicht-Ringpuffergröße (MB):" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 msgid "Default charset (restart needed):" @@ -849,21 +843,20 @@ msgid "DVB plugins" msgstr "DVB-Plugins" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" +msgstr "Rotoren-Einstellungen" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie Ihre Positionskoordinaten für Rotoren ein:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 msgid "Latitude:" -msgstr "" +msgstr "Breitengrad:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 msgid "Longitude:" -msgstr "" +msgstr "Längengrad:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 msgid "" @@ -886,6 +879,13 @@ msgid "" "So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " "be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" msgstr "" +"Spezielle Zeichenketten sind:\n" +"- %chan (Name des Kanals)\n" +"- %date (das Startdatum, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (der im Aufnahmezeit-Editor angegebene Name oder der Programmname " +"aus dem EPG)\n" +"Wenn Sie die Vorlage auf '%chan-%date-%name' setzen, lautet der " +"resultierende Dateiname beispielsweise BBC-20070919-210000-News.m2t" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 msgid "Invalid records directory." @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 msgid "Invalid filename format." -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Dateinamenformat." #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 msgid "LNB Settings" @@ -966,41 +966,36 @@ msgid "Horizontal pol. LO frequency:" msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videoeinstellungen" +msgstr "Rotoreinstellungen" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellit" +msgstr "Satellit:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Position" +msgstr "Position:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "Add to list" -msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen" +msgstr "Zu Wiedergabeliste hinzufügen" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy msgid "Clear list" -msgstr "Wiedergabeliste" +msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" +msgstr "13V Rotordrehzahl:" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 msgid "sec./ °" -msgstr "" +msgstr "Sec./ °" #: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" +msgstr "18V Rotordrehzahl:" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 #: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 @@ -1026,12 +1021,11 @@ msgstr "DVB-Einstellungen" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 msgid "Recall" -msgstr "" +msgstr "Merken" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Search channel(s)" -msgstr "Suche auf" +msgstr "Kanäle suchen" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 msgid "Number" @@ -1045,9 +1039,9 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Source" -msgstr "Quelle:" +msgstr "Quelle" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 msgid "Instant Record" @@ -1063,7 +1057,7 @@ msgstr "Zeitversetzung" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Wenig Speicherplatz" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 msgid "Select icon..." @@ -1178,18 +1172,16 @@ msgid "Can't start broadcasting." msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." +msgstr "Sofortaufnahme erfolgreich gestartet" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" +msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden." #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." +msgstr "Aufzeichnung erfolgreich gestoppt" #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 msgid "You may want to define some channel first!" @@ -1231,11 +1223,11 @@ msgstr "" #: input/dvb/dvbstream.cpp:678 msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" +msgstr "Rotor aus unbekannter Position bewegen ..." #: input/dvb/dvbstream.cpp:690 msgid "Moving rotor..." -msgstr "" +msgstr "Beweglicher Rotor ..." #: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 msgid "Refresh" @@ -1247,43 +1239,39 @@ msgstr "Geplant" #: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 msgid "Current/Next" -msgstr "Aktuelles/Nächstes" +msgstr "Derzeitig/Als Nächstes" #: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Current Channel" -msgstr "Aktueller Bearbeiter" +msgstr "Derzeitiger Kanal" #: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Electronic Program Guide Search" msgstr "Elektronischer Programmführer" #: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy msgid "TV " -msgstr "Fernsehen" +msgstr "Fernsehen " #: input/dvb/kevents.cpp:103 msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" +msgstr "Nur nach Fernsehkanälen suchen (Radio weglassen)" #: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Titles " -msgstr "Titel" +msgstr "Titel " #: input/dvb/kevents.cpp:108 msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" +msgstr "Nur nach Ereignistiteln suchen (Beschreibung weglassen)" #: input/dvb/kevents.cpp:112 msgid "FTA " -msgstr "" +msgstr "FTA " #: input/dvb/kevents.cpp:113 msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" +msgstr "Suche nur nach freien Kanälen (Bezahlfernsehen weglassen)" #: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 msgid "Channel" @@ -1406,7 +1394,7 @@ msgstr "SNR:" #: input/dvb/scandialog.cpp:95 msgid "Tuned:" -msgstr "" +msgstr "Tuned:" #: input/dvb/scandialog.cpp:355 msgid "Do you really want to delete all channels?" @@ -1556,9 +1544,10 @@ msgid "RESULT" msgstr "ERGEBNIS" #: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem funktionieren." +msgstr "" +"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem " +"funktionieren." #: instwizard.cpp:198 msgid "All ok!" @@ -1594,9 +1583,8 @@ msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus starten" #: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Im Vollbildmodus starten" +msgstr "Im minimalen Modus starten" #: kaffeine.cpp:109 msgid "Set audio driver" @@ -1620,16 +1608,15 @@ msgstr "Installationshelfer starten" #: kaffeine.cpp:117 msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" +msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll" #: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy msgid "" "File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " "'AudioCD', 'DVB'." msgstr "" "Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder " -"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD' sind möglich." +"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich." #: kaffeine.cpp:183 msgid "Start" @@ -1685,7 +1672,7 @@ msgstr "WAV Dateien" #: kaffeine.cpp:227 msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" +msgstr "DVD-ISO-Abbild" #: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 msgid "Loading of player part '%1' failed." @@ -1744,9 +1731,8 @@ msgid "&Player Engine" msgstr "Abs&pielgerät" #: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Installationshelfer starten" +msgstr "&Installationshelfer starten" #: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 msgid "DVB client" @@ -1799,22 +1785,21 @@ msgid "" "A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " "recommended) is xine." msgstr "" -"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Schnittstellen zum Abspielen " +"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen " "benutzen.\n" -"Grundsätzlich wird xine verwendet." +"Standardmäßig (empfohlen) wird xine verwendet." #: main.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Die Kaffeine Autoren" +msgstr "(c) 2003-2007, Die Kaffeine Autoren" #: main.cpp:73 msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktueller Bearbeiter" +msgstr "Derzeitiger Betreuer" #: main.cpp:74 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Entwickler" #: main.cpp:75 msgid "Original author" @@ -1822,15 +1807,13 @@ msgstr "Ursprünglicher Autor" #: main.cpp:79 msgid "ATSC scanning." -msgstr "" +msgstr "ATSC-Scannen." #: main.cpp:80 -#, fuzzy msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB Treffer" +msgstr "DVB-Patches." #: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Various patches." msgstr "Verschiedene Patches." @@ -1880,7 +1863,7 @@ msgstr "Pause" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer Einrichtung fehlgeschlagen!" +msgstr "GStreamer Initalisierung fehlgeschlagen." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 @@ -2045,7 +2028,7 @@ msgstr "" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" +msgstr "GStreamer konnte nicht initalisiert werden." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." @@ -2068,14 +2051,13 @@ msgid "No useable video-driver found!" msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!" #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" +msgstr "GStreamer playbin konnte nicht initialisiert werden." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer konnte nicht eingerichtet werden!" +msgstr "" +"GStreamer sink(s) nicht gefunden, playbin konnte nicht initalisiert werden." #: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 msgid "GStreamer Engine Parameters" @@ -2363,7 +2345,7 @@ msgstr "xine wird eingerichtet ..." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" +msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 msgid "Can't init xine Engine!" @@ -2395,11 +2377,11 @@ msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen" #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" +msgstr "Waagerechte Auflösung des Monitors (dpi)." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" +msgstr "Senkrechte Auflösung des Monitors (dpi)." #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." @@ -2671,9 +2653,9 @@ msgid "" "Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " "(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." msgstr "" -"Speichert den aktuellen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion wurde " -"für einige Formate (z.b. Real Media) deaktiviert um rechtliche Probleme zu " -"vermeiden." +"Speichert den derzeitigen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion " +"wurde für einige Formate (z.B. Real Media) deaktiviert um rechtliche " +"Probleme zu vermeiden." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 msgid "&Fast Forward" @@ -2740,9 +2722,8 @@ msgid "Select audio channel" msgstr "Audiokanal auswählen" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Audiokanal" +msgstr "&Nächster Audiokanal" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 msgid "Volume Up" @@ -2787,24 +2768,20 @@ msgid "&Equalizer" msgstr "&Equalizer" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Nächster Kanal" +msgstr "&Nächster Untertitelkanal" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Untertitel auswählen" +msgstr "Untertitel verzögern" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." +msgstr "Untertitel erweitern" #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "Add subtitle..." -msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." +msgstr "Untertitel hinzufügen ..." #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 msgid "&Menu Toggle" @@ -3094,50 +3071,50 @@ msgid "Broadcasting list:" msgstr "Übertragungsliste:" #: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" +msgstr "CAM-Einstellungen" #: input/dvb/camdialog.ui:43 #, no-c-format msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Dienste:" #: input/dvb/camdialog.ui:72 #, no-c-format msgid "Application Type:" -msgstr "" +msgstr "Anwendungstyp:" #: input/dvb/camdialog.ui:80 #, no-c-format msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" +msgstr "Hersteller Code:" #: input/dvb/camdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Menu String:" -msgstr "" +msgstr "Menüzeichenfolge:" #: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 #: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 #, no-c-format msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: input/dvb/camdialog.ui:112 #, no-c-format msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Anwendungshersteller:" #: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 #, no-c-format msgid "CAM Menu" -msgstr "" +msgstr "CAM-Menü" #: input/dvb/cammenudialog.ui:48 #, no-c-format msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" +msgstr "Ihre Wahl (zur Bestätigung eingeben):" #: input/dvb/channeleditorui.ui:16 #, no-c-format @@ -3177,7 +3154,7 @@ msgstr "Service-ID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:313 #, no-c-format msgid "Network ID:" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk ID:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:329 #, no-c-format @@ -3247,17 +3224,17 @@ msgstr "Bandbreite:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:598 #, no-c-format msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Art:" #: input/dvb/channeleditorui.ui:616 #, no-c-format msgid "Roll off:" -msgstr "" +msgstr "Abrollen:" #: input/dvb/crontimerui.ui:16 #, no-c-format msgid "Repeated Timer" -msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit " +msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit" #: input/dvb/scandialogui.ui:54 #, no-c-format @@ -3285,14 +3262,14 @@ msgid "-167" msgstr "-167" #: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" +msgstr "(7MHz)" #: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" +msgstr "(8MHz)" #: input/dvb/scandialogui.ui:194 #, no-c-format @@ -3302,7 +3279,7 @@ msgstr "+167" #: input/dvb/scandialogui.ui:202 #, no-c-format msgid "+125" -msgstr "" +msgstr "+125" #: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 #, no-c-format @@ -3442,9 +3419,9 @@ msgstr "&Video" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "&Untertitel" #: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 #, no-c-format |