summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po3891
1 files changed, 0 insertions, 3891 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
deleted file mode 100644
index f5aff9b..0000000
--- a/po/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,3891 +0,0 @@
-# translation of mk.po to
-# translation of mk.po to
-# translation of kaffeine.po to
-# translation of mk.po to
-# translation of mk.po to
-# translation of kaffeine.po to Macedonian
-# Igor Stamatovski <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Игор Стаматовски <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Игор Стаматовски <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Игор Стаматовски"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "Симни"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "All Sizes"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
-msgid "Very Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Медии"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Јазик :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
-msgid "Very Large"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
-msgid "Choose a Cover..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
-msgid "Gallery..."
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
-#: input/dvb/kevents.cpp:125
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
-msgid "Artist"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
-msgid "Album"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
-#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
-msgid "Length"
-msgstr "Должина"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Playlist:"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
-msgid ""
-"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
-"'Return'."
-msgstr ""
-"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и "
-"потврди со притискање Ентер."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
-msgid "Play Playlist"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
-msgid "&Repeat"
-msgstr "Повто&ри"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
-msgid "Loop playlist"
-msgstr "Повторувајте ја листата"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
-msgid "Sh&uffle"
-msgstr "Изме&шај"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
-msgid "Play items in random order"
-msgstr "Пушти по случаен редослед"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
-msgid "Autodownload covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
-msgid "Automatic dowloading of covers"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
-msgid "Don't switch to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
-msgid "Don't switch automatically to player window"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "&Clear Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
-msgid "Ne&w Playlist"
-msgstr "Но&ва листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "&Import Playlist..."
-msgstr "&Увези Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
-msgid "&Save Current Playlist As..."
-msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
-msgid "Re&move Current Playlist"
-msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:226
-msgid "Kaffeine Playlists"
-msgstr "Листа на Кафеин"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:228
-msgid "All Files"
-msgstr "Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Отвори листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
-msgid "M3U Playlists"
-msgstr "М3U листи"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "PLS Playlists"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1508
-msgid "NEW"
-msgstr "НОВО"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
-msgid "Importing media resources..."
-msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
-msgid "(no subtitles)"
-msgstr "(нема превод)"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
-msgid "Other subtitle..."
-msgstr "Друг превод..."
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
-msgid ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n"
-"*.*|Сите датотеки"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Select Subtitle File"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
-msgid "Gallery"
-msgstr ""
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
-msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
-msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
-msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
-msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
-msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
-msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Name Already Exists"
-msgstr "Оваа листа веќе постои "
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
-msgid "Enter different playlist name:"
-msgstr "Внесете друго име за листата:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
-msgid "Select Subtitle"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
-msgid "Media file:"
-msgstr "Мултимедијална датотека:"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
-#, fuzzy
-msgid "Select Movie"
-msgstr "Одбери го филмот"
-
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
-msgid "Subtitle file:"
-msgstr "Датотека со преводи:"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
-msgid "Play"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
-msgid "Play Next/Add to Queue"
-msgstr "Пушти следно/Додади во редот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
-msgid "Select &All"
-msgstr "Селектирај &Се"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
-msgid "Create Playlist From Selected"
-msgstr "Направи листа од избраните"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add Sub&title..."
-msgstr "Додади &превод"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Title"
-msgstr "&Промени го насловот"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
-msgid "&Info"
-msgstr "&Инфо"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Преводи"
-
-#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
-msgid "in use"
-msgstr "во употреба"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "No Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознатo"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: input/disc/cddb.cpp:381
-msgid "Searching local cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:406
-msgid "Searching remote cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:430
-msgid "Found exact match cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:488
-msgid "Found close cddb entry ..."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "CDDB Matches"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/cddb.cpp:511
-msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио :"
-
-#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Play CD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
-msgid "Rip CD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Artist:"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/disc/disc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум"
-
-#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
-msgid "Duration"
-msgstr "Траење"
-
-#: input/disc/disc.cpp:156
-msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Encode..."
-msgstr "Уреди ..."
-
-#: input/disc/disc.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD encoding"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
-
-#: input/disc/disc.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Play Audio CD"
-msgstr "Отвори Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Play DVD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Play VCD"
-msgstr "Пушти"
-
-#: input/disc/disc.cpp:269
-msgid "Open &DVD"
-msgstr "Отвори &DVD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:270
-msgid "Open &VCD"
-msgstr "Отвори &VCD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:271
-msgid "Open &Audio-CD"
-msgstr "Отвори &Audio-CD"
-
-#: input/disc/disc.cpp:317
-msgid "You must select the tracks to rip."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:325
-msgid "Unable to initialize cdparanoia."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:422
-msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:520
-msgid "No audio CD found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "DVD Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: input/disc/disc.cpp:556
-msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "VCD-SVCD"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/disc.cpp:610
-msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:249
-msgid "No audio encoders could be found."
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Loading of encoder '%1' failed."
-msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:323
-msgid "Unable to create folder: "
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:519
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoia.cpp:520
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineMp3Lame"
-msgstr "Кафеин дел"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "KaffeineOggVorbis"
-msgstr "Кафеин"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-
-#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Pid must be non zero!"
-msgstr "PID мора да бидат различни од нула !"
-
-#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
-msgid "Reset"
-msgstr "Ресетирај"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Initial Transponder Settings"
-msgstr "Почетни подесувања на транспондерот"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "You must give it a name!"
-msgstr "Морате да му дадете име !"
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
-msgid "This name is not unique."
-msgstr "Ова име не е единствено."
-
-#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Missing audio pid(s)!"
-msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!"
-
-#: input/dvb/crontimer.cpp:100
-msgid "You have to choose some days."
-msgstr "Треба да одберете неколку денови."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
-msgid "CAM"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Downloading... "
-msgstr "Симнувам ... "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Copying data files..."
-msgstr "Снимам датотеки со податоци ..."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
-msgid "All"
-msgstr "Се"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
-#: input/dvb/scandialogui.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "TV"
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
-#: input/dvb/scandialogui.ui:316
-#, no-c-format
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "DVB Settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "No rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "USALS rotor"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Positions rotor"
-msgstr "Алатник за позиција"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
-msgid "External positionner"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "DVB Device"
-msgstr "DVB уред"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Device Settings"
-msgstr "Подесување за уредот"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Име :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Тип :</b></qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
-msgid "Cable"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
-msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Atsc"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
-msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
-msgid "Tuner timeout :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
-msgid "(ms)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
-msgid "S2 capable device"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Number of LNBs:"
-msgstr "Број на LNB-а :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
-msgid "Set rotor coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
-msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
-msgid "Send DiSEqC commands twice."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid "LNB 1 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
-msgid "Sources list..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "LNB 2 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "LNB 3 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
-#, fuzzy
-msgid "LNB 4 settings..."
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Извор :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
-"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
-"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
-"choose a real Source in list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
-msgid ""
-"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
-"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
-"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
-"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
-"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
-"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
-msgid "Recording"
-msgstr "Снимам"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "DVB Recording Options"
-msgstr "Опции за DVB снимање"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Records directory:"
-msgstr "Директориум за записи :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Time shifting directory:"
-msgstr "Директориум за временско поместување :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
-#, fuzzy
-msgid "Begin margin:"
-msgstr "Почетна разлика :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
-msgid "(minutes)"
-msgstr "(минути)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "End margin:"
-msgstr "Завршна разлика :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Instant record duration:"
-msgstr "Траење на инстант запис :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
-msgid "Max file size (0=Unlimited):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
-msgid "(MB)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
-msgid "Filename Format:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
-msgid "Broadcasting"
-msgstr "Радиодифузија "
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "DVB Broadcasting"
-msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast address:"
-msgstr "Адреса за радиодифузија :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast port:"
-msgstr "Порта за радиодифузија :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Info port:"
-msgstr "Инфо порта :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
-msgid "Misc"
-msgstr "Разно"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
-msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
-msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
-msgid "Default charset (restart needed):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Update scan data:"
-msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
-msgid "Download"
-msgstr "Симни"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dump epg's events to \n"
-"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
-msgstr ""
-"Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n"
-"~/каафеине_двб_настани.tx"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
-msgid "Dump"
-msgstr "Исфрли"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "DVB plugins"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "Rotors settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
-msgid "Set your position coordinates for rotors:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
-msgid "Latitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
-msgid "Longitude:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
-"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли притиснете Не за да се "
-"откажете.<br> Да се обидам повторно ?</qt>"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
-#, c-format
-msgid ""
-"Special strings are:\n"
-"- %chan (channel's name)\n"
-"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
-"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
-"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
-"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
-msgid "Invalid records directory."
-msgstr "Невалиден директориум за записи."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
-msgid "Invalid time shifting directory."
-msgstr "Невалиден директориум за временско поместување."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
-msgid "Broadcast and Info ports must be different."
-msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
-msgid "Invalid broadcast address."
-msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија."
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
-msgid "Invalid filename format."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "LNB Settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
-msgid "Universal LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
-msgid "C-Band LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
-msgid "C-Band Multipoint LNB"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
-msgid "Dual LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
-msgid "Single LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
-msgid "H/V LO"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Dual LO switch frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-msgid " (MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Lo-band frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Hi-band frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Single LO frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical pol. LO frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Rotor Settings"
-msgstr "Подесување за видео"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
-#, fuzzy
-msgid "Sattelite:"
-msgstr "Зачувај листа"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиција"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
-#, fuzzy
-msgid "Add to list"
-msgstr "Додади во тајмери"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Clear list"
-msgstr "Листа"
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
-msgid "13V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
-msgid "sec./ °"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
-msgid "18V rotor speed:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
-#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
-msgid "Timers"
-msgstr "Тајмери"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Електронски програмски водич"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
-msgid "OSD"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
-msgid "DVB settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
-msgid "Recall"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Search channel(s)"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
-#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
-#: input/dvb/scandialogui.ui:441
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Извор :"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record"
-msgstr "Инстантен запис"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Радиодифузија"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
-msgid "Time shifting"
-msgstr "Временско поместување"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
-msgid "Warning: low disc space"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Одбери го филмот"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel icon"
-msgstr "Уредувач за канали"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
-msgid "Digital TV"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
-msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "OSD Next Channel"
-msgstr "Следен канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Channel"
-msgstr "Претходен канал"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
-msgid "OSD Zap"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
-msgid "OSD Next Event"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "OSD Previous Event"
-msgstr "Претходната Ставка/Поглавје"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
-msgid "Show OSD"
-msgstr ""
-"Покажи го ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "EPG..."
-msgstr "ЕПГ .."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Timers..."
-msgstr "Тајмери ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting..."
-msgstr "Радиодифузија ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Channels..."
-msgstr "Канали ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Configure DVB..."
-msgstr "Конфигурирај DVB ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "New Category..."
-msgstr "Нова категорија ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Промени икона ..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Delete Category..."
-msgstr "Избриши категорија..."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "New Category"
-msgstr "Нова категорија"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
-msgid "Enter a name for this category:"
-msgstr "Внесете има за оваа категорија:"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this category?"
-msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
-"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
-"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
-"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
-"again?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/"
-"dvbdata.tar.gz !<br>\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и "
-"притиснете Да за да се обидете повторно.<br>\t\t\tИли не за да се откажете."
-"<br>\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/"
-"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.<br><br>Да се обидам повторно?</"
-"qt>"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
-msgid "Broadcasting failed."
-msgstr "Радиодифузија не беше успешна."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
-msgid "Can't start broadcasting."
-msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
-#, fuzzy
-msgid "Instant Record successfully started"
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
-msgid "Instant Recording failed to start."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
-#, fuzzy
-msgid "Recording successfully stopped"
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
-#, fuzzy
-msgid "You may want to define some channel first!"
-msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
-msgid "Timer successfully created."
-msgstr "Тајмерот е успешно креиран."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
-msgid "Still recording."
-msgstr "Сеуште снимам."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
-msgid "Still broadcasting."
-msgstr "Сеуште вршам радиодифузија."
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "Can't tune dvb!"
-msgstr "Не може да го нагодам dvb !"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
-msgid "Can't set pid(s)"
-msgstr "Не можам да го сетирам pid-то"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
-msgid "No CAM free"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
-msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?"
-
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
-"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?"
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
-msgid "Moving rotor from unknown position..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
-msgid "Moving rotor..."
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
-msgid "Scheduled"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
-msgid "Current/Next"
-msgstr "Тековна/Следна"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Current Channel"
-msgstr "Следен канал"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Program Guide Search"
-msgstr "Електронски програмски водич"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "TV "
-msgstr "ТВ"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:103
-msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Titles "
-msgstr "Наслов"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:108
-msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:112
-msgid "FTA "
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:113
-msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал "
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
-msgid "Begin"
-msgstr "Почни"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "View All Programs"
-msgstr "Погледни ги сите програми"
-
-#: input/dvb/kevents.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Add to Timers"
-msgstr "Додади во тајмери"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Timers list:"
-msgstr "Листа на тајмери:"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:92
-msgid "Stop/Delete"
-msgstr "Стоп/Избриши"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
-"timer?"
-msgstr ""
-"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се "
-"избрише тајмерот?"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Skip Current"
-msgstr "Прескокни го тековниот"
-
-#: input/dvb/krecord.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected timer?"
-msgstr "Избриши го избраниот тајмер?"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Begin:"
-msgstr "Почни :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Траење :"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Најдов :"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Дневно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Weekly"
-msgstr "Неделно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Месечно"
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Кориснички дефинирано"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Повтори ..."
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Уредувач за тајмерот"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Duration must be at least 1 minute!"
-msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !"
-
-#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
-msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "СНР :"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:95
-msgid "Tuned:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete all channels?"
-msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
-msgid "START scan"
-msgstr "Почни скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:931
-msgid "STOP scan"
-msgstr "Запри скенирање"
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Запирам ..."
-
-#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
-msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)"
-
-#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
-msgid "Can't open DVB info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот."
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
-msgid "Can't open DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување"
-
-#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
-msgid "Can't init DVB broadcast socket."
-msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
-msgid "Can't open socket."
-msgstr "Не можам да го отворам сокетот."
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "DVB Client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Can't set socket option!!!"
-msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!"
-
-#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
-msgid "Can't open info socket."
-msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
-
-#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Can't bind info socket!!!"
-msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-
-#: instwizard.cpp:52
-msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
-msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
-
-#: instwizard.cpp:58
-msgid "Installation Check"
-msgstr "Провери инсталација"
-
-#: instwizard.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Kaffeine-Xine"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
-
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
-#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
-msgid "Ok."
-msgstr "Добро."
-
-#: instwizard.cpp:74
-msgid "Part not found. Please check your installation!"
-msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
-
-#: instwizard.cpp:78
-msgid "Found version"
-msgstr "Најдов верзија"
-
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
-
-#: instwizard.cpp:141
-msgid ""
-"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
-"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
-"regulations of your country!):"
-msgstr ""
-"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките "
-"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се "
-"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа "
-"на авторското право во вашата земја!): "
-
-#: instwizard.cpp:147
-msgid "DVD Drive"
-msgstr "DVD драјв"
-
-#: instwizard.cpp:156
-msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
-msgstr ""
-"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
-"root:"
-
-#: instwizard.cpp:158
-msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
-msgstr ""
-"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои "
-"таков уред."
-
-#: instwizard.cpp:163
-msgid "DVB-Device"
-msgstr "DVB уред "
-
-#: instwizard.cpp:170
-msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
-msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
-
-#: instwizard.cpp:175
-msgid "Distribution"
-msgstr "Дистрибуција"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Found"
-msgstr "Најдов"
-
-#: instwizard.cpp:182
-msgid ""
-"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
-"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
-"from here:"
-msgstr ""
-"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и "
-"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските "
-"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се "
-"користат пакетите од :"
-
-#: instwizard.cpp:190
-msgid "RESULT"
-msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-
-#: instwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
-msgstr ""
-"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
-"функционира."
-
-#: instwizard.cpp:198
-msgid "All ok!"
-msgstr "Се е в ред!"
-
-#: instwizard.cpp:209
-msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
-msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) "
-"потоци"
-
-#: instwizard.cpp:213
-msgid ""
-"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
-"streams"
-msgstr ""
-"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
-"потоци"
-
-#: instwizard.cpp:217
-msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
-msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
-
-#: instwizard.cpp:221
-msgid "Installation Options"
-msgstr "Опции за инсталација"
-
-#: kaffeine.cpp:103
-msgid "Start playing immediately"
-msgstr "Почни веднаш со прикажување"
-
-#: kaffeine.cpp:105
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-
-#: kaffeine.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal mode"
-msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-
-#: kaffeine.cpp:109
-msgid "Set audio driver"
-msgstr "Постави го драјверот за аудио"
-
-#: kaffeine.cpp:111
-msgid "Set video driver"
-msgstr "Постави го драјверот за видео"
-
-#: kaffeine.cpp:113
-msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
-msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот."
-
-#: kaffeine.cpp:114
-msgid "Output xine debug messages"
-msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine"
-
-#: kaffeine.cpp:116
-msgid "Run installation wizard"
-msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-
-#: kaffeine.cpp:117
-msgid "tempfile to delete after use"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
-"'AudioCD', 'DVB'."
-msgstr ""
-"Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум "
-"или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-
-#: kaffeine.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "&Дел"
-
-#: kaffeine.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Player Window"
-msgstr "Закачи го прозорецот за листата"
-
-#: kaffeine.cpp:213
-msgid "Supported Media Formats"
-msgstr "Поддржани формати на мултимедија"
-
-#: kaffeine.cpp:214
-msgid "MPEG Audio Files"
-msgstr "MPEG датотеки за аудио"
-
-#: kaffeine.cpp:215
-msgid "MPEG Video Files"
-msgstr "MPEG датотеки за видео"
-
-#: kaffeine.cpp:216
-msgid "Ogg Vorbis Files"
-msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:217
-msgid "AVI Files"
-msgstr "AVI датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:218
-msgid "Quicktime Files"
-msgstr "Quicktime датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:219
-msgid "Real Media Files"
-msgstr "Real Media датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:220
-msgid "Matroska Files"
-msgstr "Matroska датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:221
-msgid "FLAC Files"
-msgstr "FLAC датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:222
-msgid "Windows Media Files"
-msgstr "Windows Media датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:223
-msgid "WAV Files"
-msgstr "WAV датотеки"
-
-#: kaffeine.cpp:227
-msgid "DVD ISO IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458
-msgid "Loading of player part '%1' failed."
-msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-
-#: kaffeine.cpp:370
-msgid "%1 not found in search path."
-msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше."
-
-#: kaffeine.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Open &URL..."
-msgstr "Отвори го &URL-то"
-
-#: kaffeine.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Отвори д&иректориум"
-
-#: kaffeine.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
-msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера"
-
-#: kaffeine.cpp:671
-msgid "Quit After This Track"
-msgstr "Напушти по оваа нумера"
-
-#: kaffeine.cpp:672
-msgid "Quit After Playlist"
-msgstr "Напушти по оваа листа"
-
-#: kaffeine.cpp:677
-msgid "&Minimal Mode"
-msgstr "&Минимален мод"
-
-#: kaffeine.cpp:678
-msgid "Toggle &Playlist/Player"
-msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
-
-#: kaffeine.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Keep &Original Aspect"
-msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
-
-#: kaffeine.cpp:681
-msgid "Original Size"
-msgstr "Оригинална големина"
-
-#: kaffeine.cpp:682
-msgid "Double Size"
-msgstr "Двапапати во големина"
-
-#: kaffeine.cpp:683
-msgid "Triple Size"
-msgstr "Трипати во големина"
-
-#: kaffeine.cpp:685
-msgid "&Player Engine"
-msgstr "&Придвижувач на прикажувачот"
-
-#: kaffeine.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Installation &Wizard"
-msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-
-#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "DVB client"
-msgstr "DVB клиент"
-
-#: kaffeine.cpp:949
-msgid "Player"
-msgstr "Прикажувач"
-
-#: kaffeine.cpp:950
-msgid "Main Window"
-msgstr "Главен прозорец"
-
-#: kaffeine.cpp:1011
-msgid "DPMS Xserver extension was not found."
-msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена."
-
-#: kaffeine.cpp:1018
-msgid ""
-"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
-"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
-"the monitor to power off."
-msgstr ""
-"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе "
-"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за "
-"мониторот да се исклучи."
-
-#: kaffeine.cpp:1089
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "Отвори датотека"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Open URL"
-msgstr "Отвори URL"
-
-#: kaffeine.cpp:1396
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Внеси URL:"
-
-#: kaffeine.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Отвори датотеки"
-
-#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
-msgid "Kaffeine Player"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
-"recommended) is xine."
-msgstr ""
-"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, "
-"предефиниран е xine."
-
-#: main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
-msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Developer"
-msgstr "Програмер"
-
-#: main.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Оригинална големина"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "ATSC scanning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "DVB patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
-msgid "Various patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-msgid "DVB OSD browsing patch."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:85
-msgid "DVB categories patches."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
-msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
-msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:89
-msgid "xine post plugin handling. Many patches."
-msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи."
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Subtitle file import."
-msgstr "Увези датотека со преводи."
-
-#: main.cpp:91
-msgid "M3U import. Testing."
-msgstr "Увоз на M3U. Тестирам."
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
-msgid "DummyPart"
-msgstr "ГлупДел"
-
-#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
-msgid "GStreamer initializing failed!"
-msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Ready"
-msgstr "Подготвено."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
-msgid "GStreamerPart"
-msgstr "Дел GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
-msgid "Opening..."
-msgstr "Отворам..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
-msgid "Volume"
-msgstr "Звук"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
-msgid "Mute"
-msgstr "Занеми"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
-msgid "Saturation"
-msgstr "Заситување"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
-msgid "Brightness"
-msgstr "Осветленост"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
-msgid "Playing"
-msgstr "Репродуцирам"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Minimal Mode"
-msgstr "&Минимален мод"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
-msgid "&Next"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
-msgid "Position"
-msgstr "Позиција"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
-msgid "Playtime"
-msgstr "Време на приказ"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
-msgid "Audio &Visualization"
-msgstr "Звук &визуелизација"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
-msgid "&Mute"
-msgstr "&Занеми"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Автоматски"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
-msgid "&4:3"
-msgstr "&4:3"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
-msgid "A&namorphic"
-msgstr "А&наморфно"
-
-#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "&DVB"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
-msgid "&Square"
-msgstr "&Квадрат"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
-msgid "&Video Settings"
-msgstr "Подесувања за &Видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
-msgid "Track &Info"
-msgstr "&Информации за нумерата"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
-msgid "&GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
-msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за "
-"аудио!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
-msgid "GStreamer could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
-msgid "No useable audio-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг "
-"драјвер..."
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
-msgid "No useable video-driver found!"
-msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
-msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
-msgid "GStreamer Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Опции за аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
-msgid "Prefered audio driver"
-msgstr "Претпочитан драјверот за аудио"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
-msgid "Video Options"
-msgstr "Опции за видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
-msgid "Prefered video driver"
-msgstr "Претпочитан драјвер за видео"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
-msgid "* Restart required!"
-msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Медии"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
-msgid "Media Options"
-msgstr "Медиумски Опции "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
-msgid "CD, VCD, DVD drive"
-msgstr "CD, VCD, DVD уред"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Подесување за видео"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
-msgid "Deinterlace Quality"
-msgstr "Квалитет на Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
-msgid ""
-"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
-"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
-"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
-msgstr ""
-"<b>Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.</"
-"b><br>Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI "
-"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со "
-"обична видео репродукција (без deinterlacing)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
-msgid ""
-"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
-"interlacing effects are removed."
-msgstr ""
-"<b>Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.</"
-"b><br>Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
-msgid ""
-"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
-"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
-msgstr ""
-"<b>Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.</b><br>Сликата се "
-"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши "
-"интерполација)."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
-msgid ""
-"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
-"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
-msgstr ""
-"<b>Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.</"
-"b><br>Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува "
-"квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
-msgid ""
-"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
-"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
-"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
-msgstr ""
-"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.</"
-"b><br>Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми "
-"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај "
-"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
-msgid ""
-"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
-"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
-"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
-"dvds). *"
-msgstr ""
-"<b>Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со "
-"(експериментални) подобрувања.</b><br>Овозможува judder корекција (ги "
-"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и "
-"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат "
-"при репродукција кај некои dvd-а). *"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Дефинирано од корисникот..."
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
-msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето "
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
-msgid ""
-"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
-msgstr ""
-"* <i>Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел "
-"2.6 .</i>"
-
-#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
-msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
-msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето "
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
-msgid "Equalizer Settings"
-msgstr "Подесување за еквилајзерот"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Volume gain"
-msgstr "Зголемување на звукот"
-
-#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
-msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
-msgstr ""
-"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум "
-"оневозможете ја оваа опција"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
-msgid "Effect Plugins"
-msgstr "Плагин за ефекти"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
-msgid "Audio Filters"
-msgstr "Филтри за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Enable audio filters"
-msgstr "Овозможи филтри за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Додади филтер"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
-msgid "Remove All Filters"
-msgstr "Отстрани ги сите филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Филтри за видео"
-
-#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Enable video filters"
-msgstr "Овозможи видео филтри"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
-msgid "auto"
-msgstr "автоматски"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
-msgid "off"
-msgstr "исклучи"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
-msgid "General Warning: \n"
-msgstr "Општо предупредување. \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
-msgid "No Informations available."
-msgstr "Нема информации."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
-msgid "Security Warning: \n"
-msgstr "Безбедносно предупредување: \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
-msgid ""
-"The host you're trying to connect is unknown.\n"
-"Check the validity of the specified hostname. "
-msgstr ""
-"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n"
-"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
-msgid "The device name you specified seems invalid. "
-msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
-msgid ""
-"The network looks unreachable.\n"
-"Check your network setup and the server name. "
-msgstr ""
-"Изгледа дека мрежата не е достапна\n"
-"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
-msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
-msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
-msgid ""
-"The connection was refused.\n"
-"Check the host name. "
-msgstr ""
-"Поврзувањето беше одбиено.\n"
-"Провери го името на домаќинот. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
-msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
-msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
-msgid "Permission to this source was denied. "
-msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
-msgid ""
-"The source can't be read.\n"
-"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
-"(e.g: no disc in drive). "
-msgstr ""
-"Не може да се чита од изворот.\n"
-"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави "
-"диск во оптичкиот уред). "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
-msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
-msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
-msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
-msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
-msgid ""
-"\n"
-"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
-"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
-msgstr ""
-"\n"
-"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, "
-"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
-msgid "Unknown error: \n"
-msgstr "Непозната грешка. \n"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
-msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
-msgstr ""
-"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го "
-"користам %2!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Video Driver: %1"
-msgstr "Го користам драјверот за видео: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Audio Driver: %1"
-msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: "
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
-msgid "Init xine..."
-msgstr "Иницијализирај го xine..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
-msgid "Failed to connect to X-Server!"
-msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
-msgid "Can't init xine Engine!"
-msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
-msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
-msgid "Videodriver to use (default: auto)"
-msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
-msgid "Use software audio mixer"
-msgstr "Користи софтверски миксер за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
-msgid "Show OSD Messages"
-msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
-msgid "Size of OSD text"
-msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
-msgid "Font for OSD Messages"
-msgstr ""
-"ПНЕ\n"
-"(Приказ на екранот)"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
-msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
-msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
-msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
-msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
-msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
-msgstr ""
-"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со "
-"„автоматски“..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
-msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
-msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
-msgid "Can't create a new xine Stream!"
-msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
-#, fuzzy
-msgid "DVB: opening..."
-msgstr "DVB : отворам ..."
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Кодек за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Кодек за видео"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
-msgid "No plugin found to handle this resource"
-msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
-msgid "Resource seems to be broken"
-msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
-msgid "Requested resource does not exist"
-msgstr "Бараниот ресурс не постои"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
-msgid "Resource can not be opened"
-msgstr "Ресурсот не може да биде отворен"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
-msgid "Generic error"
-msgstr "Општа грешка"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
-#, fuzzy
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Занеми"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
-#, fuzzy
-msgid "Mute On"
-msgstr "Занеми"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
-#, c-format
-msgid "Fast Forward %1"
-msgstr "Напред %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
-#, c-format
-msgid "Slow Motion %1"
-msgstr "Забавено движење %1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: on"
-msgstr "Deinterlace : вклучено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace: off"
-msgstr "Deinterlace : исклучено"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Аспект на размерот"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматски"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
-msgid "2.11:1"
-msgstr "2.11:1"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
-msgid "Zoom X"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
-msgid "Zoom Y"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
-msgid "Audio/Video Offset"
-msgstr "Офсет за аудио/видео"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-msgid "msec"
-msgstr "ms"
-
-#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
-#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Поместување на превод"
-
-#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
-msgid "Delete Filter"
-msgstr "Избриши филтер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "XinePart"
-msgstr "Кафеин дел"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
-msgid "A xine based player part for Kaffeine."
-msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
-"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Постои рудиментирана поддршка за SMIL (Synchronized Multimedia Integration "
-"Language) !\n"
-"КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово "
-"распоредување. Продложи?"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream As"
-msgstr "Зачувај го потокот како"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
-msgid "Audiochannel"
-msgstr "Аудио канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 од %2"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
-msgid ""
-"*.png|PNG-File\n"
-"*.bmp|BMP-File\n"
-"*.xbm|XBM-File"
-msgstr ""
-"*.png|датотека-PNG \n"
-"*.bmp|датотека-BMP\n"
-"*.xbm|датотека-XBM"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Save Screenshot As"
-msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Broadcasting port:"
-msgstr "Порта за пренос"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
-msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
-msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Sender address:"
-msgstr "Адреса на испраќачот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Порта"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Jump to position:"
-msgstr "Скокни на позиција:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
-msgid "xine Error"
-msgstr "Грешка од xine "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "xine Message"
-msgstr "Порака од xine:"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Датотека со преводи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
-msgid "Save Stream as"
-msgstr "Зачувај го потокот како"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
-#, fuzzy
-msgid "Track info"
-msgstr "&Информации за нумерата"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
-#, fuzzy
-msgid "Play in Kaffeine Externally"
-msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "&Send Broadcast Stream..."
-msgstr "&Испрати го преносот како поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
-#, fuzzy
-msgid "&Receive Broadcast Stream..."
-msgstr "&Прими го преносот како поток"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
-#, fuzzy
-msgid "&Save Screenshot..."
-msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "Save Stream..."
-msgstr "Зачувај го потокот како..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
-msgid ""
-"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
-"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
-msgstr ""
-"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на "
-"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
-msgid "&Fast Forward"
-msgstr "&Напред"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
-msgid "Slow &Motion"
-msgstr "Забавено &движење"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (20s)"
-msgstr "Скокни напред (10s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (20s)"
-msgstr "Скокни назад (10s)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (1m)"
-msgstr "Скокни напред (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (1m)"
-msgstr "Скокни назад (1m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Skip Forward (10m)"
-msgstr "Скокни напред (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Skip Backward (10m)"
-msgstr "Скокни назад (10m)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Position..."
-msgstr "Скокни на позиција..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
-msgid "DVD Menu Left"
-msgstr "Мени за DVD на лево"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
-msgid "DVD Menu Right"
-msgstr "Мени за DVD на десно"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
-msgid "DVD Menu Up"
-msgstr "Мени за DVD горе"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
-msgid "DVD Menu Down"
-msgstr "Мени за DVD долу"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
-msgid "DVD Menu Select"
-msgstr "Селектирајго менито за DVD "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Канал за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Одбери канал за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
-#, fuzzy
-msgid "&Next Audio Channel"
-msgstr "Канал за аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Звук нагоре"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Намалување на звукот"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "&Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
-msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
-msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
-msgid "Zoom In Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
-msgid "Zoom Out Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
-msgid "Zoom In Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
-msgid "Zoom Out Vertical"
-msgstr ""
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
-msgid "Deinterlace &Quality"
-msgstr "&Квалитет на Deinterlace"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквилајзер"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid "&Next Subtitle Channel"
-msgstr "Следен канал"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "Delay Subtitle"
-msgstr "Одбери превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "Advance Subtitle"
-msgstr "Додади &превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
-#, fuzzy
-msgid "Add subtitle..."
-msgstr "Додади &превод"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
-msgid "&Menu Toggle"
-msgstr "Чепни го &Менито"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
-msgid "&Title"
-msgstr "&Наслов"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
-msgid "&Root"
-msgstr "&Root "
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
-msgid "&Subpicture"
-msgstr "&Подслика"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
-#, no-c-format
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Аудио"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
-msgid "An&gle"
-msgstr "А&гол"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
-msgid "&Part"
-msgstr "&Дел"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "Titles"
-msgstr "Наслов"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
-#, fuzzy
-msgid "Chapters"
-msgstr "Канали"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Angles"
-msgstr "А&гол"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
-msgid "Effect &Plugins..."
-msgstr "&Плагини за ефекти"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
-msgid "&xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
-msgid ""
-"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
-"Long click: Toggle Timer OSD"
-msgstr ""
-"Напред ПНЕ\n"
-"(Прикажи на екранот)"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
-msgid "Looking for CDDB entries..."
-msgstr "Барам CDDB ставки ..."
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AudioCD Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VCD Track %1"
-msgstr "Нумера"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
-msgid "xine Engine Parameters"
-msgstr "Параметри за xine придвижувачот"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Опции за %1 "
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
-msgid "Beginner Options"
-msgstr "Опции за почетници"
-
-#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
-msgid "Expert Options"
-msgstr "Опции за експерти"
-
-#: pref.cpp:48
-msgid "Kaffeine Setup"
-msgstr "Подесување на Кафеин "
-
-#: pref.cpp:58
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
-
-#: pref.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Pause video when window is minimized"
-msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен"
-
-#: pref.cpp:73
-msgid "Embed in system tray"
-msgstr "Вметни во системската лента "
-
-#: pref.cpp:79
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: pref.cpp:82
-msgid "Duration of title announcement in system tray"
-msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента"
-
-#: pref.cpp:93
-msgid "Enable DVB client"
-msgstr "Овозможи го DVB клиентот"
-
-#: pref.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Разни опции"
-
-#: pref.cpp:132
-msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
-msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките"
-
-#: pref.cpp:147
-msgid "Clear recent files list"
-msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки"
-
-#: startwindow.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "[Kaffeine Player]"
-msgstr "Прикажувач Кафеин"
-
-#: systemtray.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Пушти Листа"
-
-#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "Play&list"
-msgstr "&Листа"
-
-#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CD Toolbar"
-msgstr "Алатник за канали"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Preferences"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encoder:"
-msgstr "Уреди ..."
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Директориум за записи :"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "Ново ...7"
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Disable all checking"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Normal mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
-#, no-c-format
-msgid "Paranoia mode"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Lame mp3 options"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "VBR"
-msgstr "DVB"
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
-#, no-c-format
-msgid "Kb/s"
-msgstr ""
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ogg Vorbis Options"
-msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-
-#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
-#, no-c-format
-msgid "Quality :"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs editor"
-msgstr "Уредувач за аудио pids "
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs"
-msgstr "Аудио :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Up"
-msgstr "Оди горе"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move Down"
-msgstr "Оди долу"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Update Selected"
-msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
-#, no-c-format
-msgid "<< New"
-msgstr "<< Ново"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pid:"
-msgstr "Пид :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lang:"
-msgstr "Јазик :"
-
-#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "AC3"
-msgstr "АЦ3"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting Editor"
-msgstr "Уредувач на радиодифузија"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Available channels:"
-msgstr "Расположливи канали :"
-
-#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Broadcasting list:"
-msgstr "Листа за радиодифузија :"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CAM settings"
-msgstr "Подесување за DVB"
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:43
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Concurrent Services:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:72
-#, no-c-format
-msgid "Application Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer Code:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "Menu String:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
-#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "_"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Application Manufacturer:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "CAM Menu"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
-#, no-c-format
-msgid "Your choice (enter to validate):"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Channel Editor"
-msgstr "Уредувач за канали"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nr:"
-msgstr "Бр :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поларитет"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Фреквенција :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Symbol rate:"
-msgstr "Рата на симболи :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Кодиран"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Service ID:"
-msgstr "Идентификација на сервисот :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
-#, no-c-format
-msgid "Network ID:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teletext PID:"
-msgstr "Pid на телетекстот :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Video PID:"
-msgstr "Pid на видеото :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transport stream ID:"
-msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs..."
-msgstr "Pid на преводите ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Audio PIDs..."
-msgstr "Аудио pid-ови ..."
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC high:"
-msgstr "FEC Високо"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Transmission:"
-msgstr "Пренос :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FEC low:"
-msgstr "FEC Низок"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Guard interval:"
-msgstr "Интерал за чуварот :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hierarchy:"
-msgstr "Хиерархија :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Modulation:"
-msgstr "Модулација :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Inversion:"
-msgstr "Инверзија :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Пропусен опсег :"
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
-#, no-c-format
-msgid "Roll off:"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/crontimerui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Repeated Timer"
-msgstr "Тајмер што се повторува"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "(Right click to edit/delete)"
-msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:100
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ново ...7"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search On"
-msgstr "Пребарај по :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:159
-#, no-c-format
-msgid "Offset (KHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:170
-#, no-c-format
-msgid "-167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:178
-#, no-c-format
-msgid "(7MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "(8MHz)"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "+167"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "+125"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Start Scan"
-msgstr ""
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:348
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Provider:"
-msgstr "Обезбедувач :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:377
-#, no-c-format
-msgid "Free to air"
-msgstr "Слободно за етер"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:395
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Selected"
-msgstr "<< Додади ги избраните"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<< Add Filtered"
-msgstr "<< Додади ги филтрираните"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:430
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "SNR"
-msgstr "СНР :"
-
-#: input/dvb/scandialogui.ui:518
-#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs Editor"
-msgstr "Уредувач на pid-от на преводите"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Subtitle PIDs"
-msgstr "Преводи"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Page:"
-msgstr "Страница :"
-
-#: input/dvb/subeditorui.ui:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sub page:"
-msgstr "Подстраница :"
-
-#: kaffeineui.rc:12
-#, no-c-format
-msgid "Quit Options"
-msgstr "Опции за напуштање"
-
-#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&Прикажувач"
-
-#: kaffeineui.rc:26
-#, no-c-format
-msgid "Enable Auto &Resize"
-msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
-#, no-c-format
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Размер на &аспектот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
-#, no-c-format
-msgid "Controls Toolbar"
-msgstr "Алатник за контроли "
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
-#, no-c-format
-msgid "Volume Toolbar"
-msgstr "Алатник за звукот"
-
-#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
-#, no-c-format
-msgid "Position Toolbar"
-msgstr "Алатник за позиција"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
-#, no-c-format
-msgid "&Network Broadcasting"
-msgstr "&Мрежен пренос"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Навигација"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&DVD"
-msgstr "&DVB"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
-#, no-c-format
-msgid "&DVD Menus"
-msgstr "&DVD менија"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
-#, no-c-format
-msgid "&Video"
-msgstr "&Видео"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Subtitles"
-msgstr "Преводи"
-
-#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
-#, no-c-format
-msgid "Screenshot Toolbar"
-msgstr "Алатник за сликите од екранот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Сите датотеки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Уреди ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Избриши ги сите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "исклучи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Претходен канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка од xine "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Својства :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Заситување"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Избриши ги сите"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Селектирај &Се"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Подесување за DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Алатник за канали"
-
-#~ msgid "EPG"
-#~ msgstr "ЕПГ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record as:"
-#~ msgstr "Сними како :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Channels"
-#~ msgstr "Канал за аудио"
-
-#~ msgid "Timer successfully created and started."
-#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock:"
-#~ msgstr "Заклучи :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1st sat:"
-#~ msgstr "1 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LNB Settings..."
-#~ msgstr "Подесување за DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2nd sat:"
-#~ msgstr "2 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3rd sat:"
-#~ msgstr "3 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4th sat:"
-#~ msgstr "4 сателит :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred format:"
-#~ msgstr "Претпочитан формат :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
-#~ "(in order to convert to Unicode)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n"
-#~ "(за да може да се претворат во Уникод)"
-
-#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device."
-#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот."
-
-#~ msgid "Please select correct drive:"
-#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:"
-
-#~ msgid "WIN32 Codecs"
-#~ msgstr "Кодеци од WIN32"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows "
-#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. "
-#~ "Download the codecs here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги "
-#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и "
-#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:"
-
-#~ msgid "Seeking to %s"
-#~ msgstr "Барам до %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as "
-#~ "root) after installation?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите <b>gst-"
-#~ "register</b> (како root) по инсталацијата?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
-#~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
-#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира "
-#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја "
-#~ "напуштиш апликацијата."
-
-#~ msgid "No player"
-#~ msgstr "Нема прикажувач"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer"
-#~ msgstr "Нема прикажувач"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ch %1"
-#~ msgstr "Канал "
-
-#~ msgid "Kaffeine Part"
-#~ msgstr "Дел на Кафеин"
-
-#~ msgid "DVB-C"
-#~ msgstr "DVB-Kабелски"
-
-#~ msgid "DVB-T"
-#~ msgstr "DVB-Земјен"
-
-#~ msgid "DVB-S"
-#~ msgstr "DVB-Сателитски"
-
-#~ msgid "DVB Support"
-#~ msgstr "Поддршка за DVB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "&DVB"
-
-#~ msgid " min"
-#~ msgstr " мин"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interval to fake keypresses\n"
-#~ "(prevent screensaver from activating)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Интервал за да глумам притискање на копче од тастатурата\n"
-#~ "(со ова ќе спречам да се случи затишје)"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "Отвори датотеки"
-
-#~ msgid "Open Directory"
-#~ msgstr "Отвори директориум"
-
-#~ msgid "Open DVD"
-#~ msgstr "Отвори DVD"
-
-#~ msgid "Open VCD"
-#~ msgstr "Отвори VCD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support DVD playback."
-#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support VCD playback."
-#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback."
-#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ."
-
-#~ msgid "Create Go!-Tab"
-#~ msgstr "Направи Акција! - Таб"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Browser"
-#~ msgstr "Кодек за аудио"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name must not start with ( > )!"
-#~ msgstr "Името не смее да почнува со ( > ) !"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Аудио :"
-
-#~ msgid "Playlist Toolbar"
-#~ msgstr "Алатник за листата "
-
-#~ msgid "Select Playlist"
-#~ msgstr "Избери листа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next in Playlist/Queue"
-#~ msgstr "&Следен во листата/Редот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious in Playlist"
-#~ msgstr "Прет&ходен во листата"
-
-#~ msgid "Go!"
-#~ msgstr "Акција!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaffeine Playlist"
-#~ msgstr "Листа на Кафеин"
-
-#~ msgid "Undock"
-#~ msgstr "Откачи"
-
-#~ msgid "Undock Playlist Window"
-#~ msgstr "Откачи го прозорецот за листата"
-
-#~ msgid "Dock"
-#~ msgstr "Закачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse Forward"
-#~ msgstr "&Напред"
-
-#~ msgid "Select a subtitle file"
-#~ msgstr "Одбери датотека со превод "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle pids:"
-#~ msgstr "Pid на преводите :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio pids:"
-#~ msgstr "Аудио pids :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channels:"
-#~ msgstr "Канали :"
-
-#~ msgid "Filters :"
-#~ msgstr "Филтри :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "Најдов :"
-
-#~ msgid "Info port :"
-#~ msgstr "Инфо порта :"
-
-#~ msgid "Select a subtitle"
-#~ msgstr "Одбери превод"
-
-#~ msgid "Save screenshot as..."
-#~ msgstr "Зачувај ја сликата на екранот како..."
-
-#~ msgid "Save Stream"
-#~ msgstr "Зачувај го потокот"
-
-#~ msgid "Developer version."
-#~ msgstr "Програмерска верзија."
-
-#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:"
-
-#~ msgid "Next Entry/Chapter"
-#~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје"
-
-#~ msgid "Playback failed. Reason unknown."
-#~ msgstr "Од непознати причини, репродукцијата беше неуспешна."