diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 3681 |
1 files changed, 0 insertions, 3681 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po deleted file mode 100644 index dd9a82f..0000000 --- a/po/nn.po +++ /dev/null @@ -1,3681 +0,0 @@ -# Translation of kaffeine to Norwegian Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Last ned omslag" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nye søkeord:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle storleikar" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Veldig liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Mellomstor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Veldig stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vel omslag …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Søk på:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Speleliste:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med " -"«Enter»." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spel speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gjenta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gjenta speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Fjern speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "N&y speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer speleliste …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Lagra speleliste som …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Fjern speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spelelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Opna speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spelelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagra speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NY" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressursar …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen teksting)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anna teksting …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n" -"*.*|Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vel undertekstfil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vel undertekst" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vel film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Tekstfil:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spel etterpå" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Merk &alle" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lag speleliste frå utval" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Legg til &undertekst …" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Rediger tittel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informasjon" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "i bruk" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Utan tittel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Spel CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ta opp frå CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Lengd" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." -msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på <b>Ta opp</b>-knappen." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Ta opp …" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Lyd-CD-opptak" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spel lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spel DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spel VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Opna &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Opna &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Opna &lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Fann ingen lyd-CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-film" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Fann ingen lydkodarar." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID-en kan ikkje vera null." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Standard transponderval" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du må gje det eit namn." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Namnet er ikkje unikt." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Manglar lyd-PID(ar)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du må velja nokre dagar." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Lastar ned …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Fjernsyn" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Posisjonsverktøylinje" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-eining" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Einingsoppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Namn:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Type:</b></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Bakkesendt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Parabol" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Talet på LNB-ar:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " -"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Denne eininga ser ut til å støtta <b><i>autosøk</i></b>-funksjonen. Du " -"kan velja <b>AUTO</b> i kjeldelista for å la Kaffeine søkja gjennom " -"frekvensområda.<br>Viss <b><i>autosøket</i></b> ikkje finn kanalane dine, må " -"du velja ei anna kjelde.</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du " -"laga ei ny liste sjølv. Sjå i <b>$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/</" -"b> og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for " -"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same " -"namneform som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre " -"òg, kan du senda ho til <b>[email protected]</b>.</i></qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Tek opp" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opptaksval" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opptaksmappe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidsskiftemappe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Startslingringsmonn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutt)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Sluttslingringsmonn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Lengd på direkteopptak:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Kringkasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-kringkasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Kringkastingsadresse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Kringkastingsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Infoport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standardteiknkoding (treng omstart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Oppdater skannedata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Loggfør EPG-hendingar til\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Loggfør" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-klient" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz.<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.<br>Vil " -"du prøva på nytt?</qt>" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ugyldig opptaksmappe." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Ugyldig tidsskiftemappe." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Kringskastings- og infoportane må vera forskjellige." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universell LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dobbel-LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Enkel-LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for dobbel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lågbandsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Høgbandsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Filmoppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Parabol" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Legg til opptaksplanar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Speleliste" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Opptaksplanar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programgaid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Skjermmeldingar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Søk på:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kjelde:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Direkteopptak" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkasting" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsskifte" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vel ikon …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vel kanalikon" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitalfjernsyn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Neste kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Førre kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zapp" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Neste hending" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Førre hending" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis skjermmeldingar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Opptaksplanar …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Kringkasting …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalar …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Set opp DVB …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Endra ikon …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slett kategori …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " -"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " -"again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz.<br>\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.<br>\t\t" -"\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til ~/.trinity/" -"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja».<br><br>Vil du prøva på " -"nytt?</qt>" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Feil ved kringkasting." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan ikkje starta kringkasting." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du bør definera nokre kanalar først." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Tek framleis opp." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Kringkastar framleis." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen ledig CAM." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planlagd" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "No og neste" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Neste kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronisk programgaid" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "Fjernsyn" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titlar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Start" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Sjå alle program" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Legg til opptaksplanar" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Opptaksplanar:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stopp/slett" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta " -"opptaksplanen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hopp over" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Start:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagleg" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Vekentleg" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadleg" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Sjølvvald" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gjenta …" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Opptaksplanar" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Start søk" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stopp søk" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar …" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Klarte ikkje opna sokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Oppsettkontroll" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Oppsett " - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fann versjon" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste " -"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera " -"ulovleg der du er):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stasjon" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando " -"som «root»:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så " -"finst ikkje eininga:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-eining" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Fordeling" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Fann" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse " -"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt er OK." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installeringsval" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Spel av med ein gong" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fullskjermsmodus" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Start i fullskjermsmodus" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Bruk som lyddrivar" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Bruk som filmdrivar" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Køyr oppsettvegvisar" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller " -"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Spelarvindauge" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Støtta medieformat" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-filmfiler" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-filer" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-filer" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Opna &nettadresse …" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Opna &mappe …" - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "A&vslutt etter dette sporet" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Av&slutt etter speleliste" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalmodus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Opphavleg storleik" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbel storleik" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trippel storleik" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Avspelingsmotor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Køyr oppsettvegvisar" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovudvindauge" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Dette vil avslutta Kaffeine og slå av skjermen etter at fila/spelelista er " -"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal " -"fungera." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Opna fil(er)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Opna nettadresse" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv inn nettadressa:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna mappe" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediespelar" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og " -"tilrådd er xine)." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar." - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar." - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavleg forfattar." - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "DVB-kategorirettingar." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Fleire verdfulle rettingar." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD-lesingsretting." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB-kategorirettingar." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5." - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importering av tekstfiler." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-importering. Testing." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Eksempel-del" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-del" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Opnar …" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Metning" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Fargetone" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Film" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Minimalmodus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Speletid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Lyd&bilete" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Demp" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorft" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadratisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Film&oppsett" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&info" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Lydval" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Føretrekt lyddrivar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Filmval" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Føretrekt filmdrivar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Treng omstart." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medium" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medieval" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Filmoppsett" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Flettekvalitet" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"<b>Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet</b><br>Halvparten av den " -"loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med PCI-baserte " -"skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til avspeling utan " -"linjefletting." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"<b>Låg ressursbruk – låg kvalitet</b><br>Biletet vert glatta ut loddrett for " -"å fjerna eventuell linjeflettingseffekt." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"<b>Middels ressursbruk – middels kvalitet</b><br>Biletet vert analysert, og " -"eventuelle område med synleg linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"<b>Høg ressursbruk – høg kvalitet</b><br>Omforming av DVD-biletformatet " -"forbetrar kvaliteten og løyser fargemetningsproblem." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"<b>Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet</b><br>I tillegg til " -"avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen dobla (frå 30 til " -"60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til " -"fjernsynsapparat. Oppdagar og gjer om «3:2 pulldown». *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"<b>Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)</" -"b><br>Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete " -"i sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar " -"ein kan sjå på nokre DVD-ar). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Sjølvvalt" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Set opp tvtime-flettetillegg …" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" -msgstr "" -"* <i>Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne.</" -"i>" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Set opp tvtime-tillegget" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Lydbalanse" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Lydforsterking" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på." - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effekttillegg" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Bruk lydfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filtra" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filmfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Bruk filmfilter" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "Av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Generell åtvaring: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Tryggleiksåtvaring: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n" -"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nettverket er utilgjengeleg.\n" -"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Tilkoplinga vart avvist.\n" -"Kontroller vertsnamnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Nekta tilgang til kjelda. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n" -"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho " -"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du " -"bruka libdvdcss til å lesa han. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Ukjend feil: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Brukar filmdrivar: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Brukar lyddrivar: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Startar xine …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Bruk programbasert lydmiksar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis skjermmeldingar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skrift for skjermmeldingar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: opnar …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Filmkoding" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressursen er øydelagd" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Ressursen finst ikkje" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Klarte ikkje opna ressursen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Genrell feil" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Lyd på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Lyd av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Spol fram %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Sakte kino %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Linjefletting: på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Linjefletting: av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Høgd- og breiddforhold" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Forstørr X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Forstørr Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd/bilet-forskyving" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Forskyving av undertekst" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "Kaffeine-del" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Ein xine-basert avspelardel for Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Støtta for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er langt frå " -"ferdigutvikla.\n" -"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du " -"halda fram?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Lagra straum som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Teksting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Lagra skjermbilete som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Kringkastingsport:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Set opp mottak av kringkastingsstraum" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Avsendaradresse:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Hopp til posisjon:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine-feil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-melding:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME-type" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Tekstfil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Lagra straum som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "Spor&info" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopier adresse til utklippstavla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spel av i Kaffeine eksternt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Send kringkastingsstraum …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Motta kringkastingsstraum …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Lagra &skjermbilete …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Lagra straum …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre " -"format (som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Spol fram" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Sakte &kino" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Spol fram (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Spol bakover (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Spol fram (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Spol bakover (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Spol fram (10 m) " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Spol bakover (10 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Hopp til posisjon …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-meny: venstre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-meny: høgre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-meny: opp" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-meny: ned" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-meny: vel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vel lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Linjefletting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Slå på dette for linjefletta medium, som nokre DVD-ar." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Forstørr vassrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Forminsk vassrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Forstørr loddrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Forminsk loddrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Flette&kvalitet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Lydb&alanse" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Neste kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Vel undertekst" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Legg til &undertekst …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Legg til &undertekst …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Slå av/på &meny" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "Del&bilete" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Del" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titlar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapittel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Effekttillegg …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Set opp &xine-motoren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klikk: Byt mellom gjenståande og gått tid.\n" -"Langt klikk: Vis/skjul skjermmeldingar." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ser etter CDDB-oppføringar …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-CD-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Set opp xine-motoren" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-val" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Enkle val" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertval" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Oppsett " - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Bruk DVB-klient" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ymse val" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mediespelar]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spel / pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spele&liste" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-verktøylinje" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodingsinnstillingar" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodar:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Grunnmappe:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Slå av alle kontrollar" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalmodus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "LAME-baserte MP3-val" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-val" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Lyd-PID-redigering" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID-ar:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Oppdater valde" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Kringkastingsredigering" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgjengelege kanalar:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Kringkastingsliste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr.:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Datafart:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kryptert" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Teneste-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-TV-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstraum-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID-ar …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-PID-ar …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC høg:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sending:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC låg:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Tryggingsmargin:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulering:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversjon:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreidd:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gjenteken opptaksplan" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søk på:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskyving (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start søk" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Gratiskanal" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Legg til valde" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Legg til filtrerte" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Undertekst-PID-redigering" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID-ar" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Underside:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avsl&uttingsval" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelar" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Bruk &autoskalering" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Høgd- og breiddforhold" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Kontrollverktøylinje" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volumverktøylinje" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Posisjonsverktøylinje" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Nettverks&kringkasting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menyar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Film" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Skjermbileteverktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger …" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stopp/slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Bla gjennom førre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine-feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Forstørr X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Forstørr loddrett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Forstørr vassrett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Metning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Slett filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Merk &alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-oppsett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD-verktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Forstørr X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Ta opp som:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Lydkanalar" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lås:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat.:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-oppsett …" - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat.:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat.:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat.:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Føretrekt format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-støtte." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Vel alternativ teiknkoding\n" -#~ "(for konvertering til Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "" -#~ "Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Vel rett stasjon:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Win32-kodekar" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows " -#~ "Media 9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du " -#~ "kan lasta ned dei aktuelle kodekane her:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Søkjer til %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run <b>gst-register</b> (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra <b>gst-register</b> " -#~ "(som rot) etter installering?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Desse kanalane finst allereie, og vart ikkje lagt til:" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Ingen spelar" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Ingen lag" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. " -#~ "Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet." - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "Alternativ utsjånad" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Kaffeine-del" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Kanal %1" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Opna filer" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "Opna mappe" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "Opna DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "Opna VCD" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "DVB-støtte." - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " min" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "Intervall mellom automatiske «tastetrykk»\n" -#~ "(for å hindra skjermspararen å starta)" - -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "La&g «Start»-fane" - -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje DVD-avspeling." - -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje VCD-avspeling." - -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje lyd-CD-avspeling." - -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "Namnet kan ikkje starta med ein «>»." - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Lyd:" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "Spelelisteverktøylinje" - -#~ msgid "Channels Toolbar" -#~ msgstr "Kanalverktøylinje" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Vel speleliste" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "&Neste i speleliste/kø" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "&Førre i speleliste" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Førre kanal" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Start" - -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Kaffeine-speleliste" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Losna" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Losna spelelistevindauge." - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Fest" - -#~ msgid "Dock Playlist Window" -#~ msgstr "Fest spelelistevindauge" - -#~ msgid "Browse Next" -#~ msgstr "Bla gjennom neste" - -#~ msgid "Browse Zap" -#~ msgstr "Gå til" - -#~ msgid "Browse Forward" -#~ msgstr "Bla framover" - -#~ msgid "Browse Backward" -#~ msgstr "Bla bakover" |