diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/lt.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/lt.po | 3679 |
1 files changed, 3679 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po new file mode 100644 index 0000000..f4fb8bf --- /dev/null +++ b/translations/messages/lt.po @@ -0,0 +1,3679 @@ +# translation of kaffeine.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaffeine\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Parsisiųsti" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "All Sizes" +msgstr "Visos bylos" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Very Large" +msgstr "L. didelė" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "Albumas" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "Takelis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Playlist:" +msgstr "Grojaraštis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" +"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, " +"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "Groti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "Ka&rtoti" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "Ka&rtoti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&Maišyti" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "Nau&jas grojaraštis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "&Importuoti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "Kaffeine grojaraščiai" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "Visos bylos" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Atverti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U grojaraščiai" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "NAUJAS" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "Importuojami media resursai..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(be subtitrų)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "Kiti subtitrai..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n" +"*.*|Visos bylos" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +#, fuzzy +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "Media byla:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +#, fuzzy +msgid "Select Movie" +msgstr "Pasirinkti filmą" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "Subtitrų byla:" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "Groti" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "Pažymėti &viską" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "Pridė&ti subtitrus" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Edit Title" +msgstr "K&eisti pavadinimą" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "&info" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "Metai" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "Žanras" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtitrai" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "Naudojami" + +#: input/disc/cddb.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "No Title" +msgstr "Antraštė" + +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Takelis %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" + +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Play CD" +msgstr "Groti" + +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Artist:" +msgstr "Atlikėjas:" + +#: input/disc/disc.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Album:" +msgstr "Albumas:" + +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "Tęsiasi" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Encode..." +msgstr "Redaguoti ..." + +#: input/disc/disc.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "Audio pid redaktorius" + +#: input/disc/disc.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Play Audio CD" +msgstr "Atverti Audio-CD" + +#: input/disc/disc.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Play DVD" +msgstr "Groti" + +#: input/disc/disc.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Play VCD" +msgstr "Groti" + +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "Atverti &DVD" + +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "Atverti &VCD" + +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "Atverti &audio CD" + +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "DVD Video" +msgstr "Video" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "" + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "Baitai" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeinePart" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "Kaffeine" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "Iš naujo" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "You must give it a name!" +msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "Šis vardas nėra unikalus." + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "Trūksta audio pid!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Downloading... " +msgstr "Parsiunčiama ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Copying data files..." +msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "Pozicijos įrankių juosta" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Device Settings" +msgstr "Įrenginio nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Vardas :</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Tipas :</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Atsc" +msgstr "Atlikėjas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB skaičius:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Šaltinis:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " +"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.</qt>" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "Vyksta įrašymas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB įrašymo nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Records directory:" +msgstr "Įrašų aplankas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "Laiko perstūmimo aplankas :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Begin margin:" +msgstr "Paraštės pradžia :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 +msgid "(minutes)" +msgstr "(minutės)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "End margin:" +msgstr "Paraštės pabaiga :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Instant record duration:" +msgstr "Momentinio įrašo trukmė :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "DVB Broadcasting" +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Broadcast port:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 +msgid "Info port:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 +msgid "Misc" +msgstr "Įvairūs" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 +msgid "Default charset (restart needed):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Update scan data:" +msgstr "Atnaujinti skenavimo duomenis :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 +msgid "Download" +msgstr "Parsisiųsti" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 +msgid "" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "DVB plugins" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." +"tar.gz !<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo " +"paspaudę Taip.<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.<br>Ar bandyti " +"iš naujo ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 +msgid "Invalid records directory." +msgstr "Neteisingas įrašų aplankas." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 +msgid "Invalid time shifting directory." +msgstr "Neteisingas laiko poslinkio aplankas." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 +msgid "Invalid broadcast address." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "LNB Settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 +msgid "Universal LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 +msgid "C-Band LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 +msgid "C-Band Multipoint LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 +msgid "Dual LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 +msgid "Single LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 +msgid "H/V LO" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 +msgid "Dual LO switch frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid " (MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Lo-band frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Hi-band frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +msgid "Single LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "Vaizdo nustatymai" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "Grojaraštis" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Kanalai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "Laikmačiai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Elektroninis programų gidas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "Skaičius" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis:" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Instant Record" +msgstr "Momentinis įrašas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "Laikas perstūmimas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select icon..." +msgstr "Pasirinkti filmą" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Redaguoti..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Choose channel icon" +msgstr "Kanalų redaktorius" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "Kitas kanalas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "Ankstesnis kanalas" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "Rodyti OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "EPG..." +msgstr "EPG ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Timers..." +msgstr "Laiko matuokliai ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Broadcasting..." +msgstr "Transliacija" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Channels..." +msgstr "Kanalai..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Configure DVB..." +msgstr "Konfigūruoti DVB ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "New Category..." +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Change Icon..." +msgstr "Kanalai..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Delete Category..." +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "New Category" +msgstr "Naujas ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " +"again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." +"gz !<br>\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo " +"paspaudę Taip.<br>\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.<br>\t\t\tJei " +"jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" +"dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip.<br><br>Ar bandyti iš naujo ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +#, fuzzy +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "Negaliu suderinti dvb !" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "Negaliu nustatyti pid." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "Esamas/Kitas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "Dabartinis palaikytojas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "Elektroninis programų gidas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" + +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "Antraštės" + +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "Pradėti" + +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "View All Programs" +msgstr "Rodyti visas programas" + +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Add to Timers" +msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" + +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Timers list:" +msgstr "Laikmačių sąrašas :" + +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "" + +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalas:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Begin:" +msgstr "Pradėti :" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Trukmė:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "Galas:" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Kasdien" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "Kas savaitę" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktas" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Repeat..." +msgstr "Ka&rtoti" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Timer Editor" +msgstr "Laikmačio redaktorius" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Signalas :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "SNR:" +msgstr "SNR :" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "PRADĖTI skenavimą" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "STABDYTI skenavimą" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Stopping..." +msgstr "Stabdoma ..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas" + +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "Kaffeine diegimo vedlys" + +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "Diegimo patikrinimas" + +#: instwizard.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine nustatymai" + +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "Gerai." + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "Rasta versija" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1." + +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" +"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) " +"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali " +"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):" + +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD įrenginys" + +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "" +"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite " +"šią komandą root teisėmis:" + +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "" +"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio " +"įrenginio:" + +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "Distribucija" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "Rasta" + +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" +"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių " +"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:" + +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "REZULTATAS" + +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti." + +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "Viskas gerai!" + +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "" +"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams" + +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "" +"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams" + +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "Diegimo parinktys" + +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "Pradėti groti nedelsiant" + +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" + +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę" + +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "Nustatyti video tvarkyklę" + +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią." + +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus" + +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" + +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" +"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, " +"„VCD“, „AudioCD“." + +#: kaffeine.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Paleistis" + +#: kaffeine.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Player Window" +msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą" + +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "Palaikomi media formatai" + +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG audio bylos" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG video bylos" + +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis bylos" + +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI bylos" + +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime bylos" + +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media bylos" + +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska bylos" + +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC bylos" + +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media bylos" + +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV bylos" + +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." + +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje." + +#: kaffeine.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Open &URL..." +msgstr "Atverti &URL" + +#: kaffeine.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "Atverti ap&lanką" + +#: kaffeine.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio" + +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "Nutraukti po šio takelio" + +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "&Sumažintas režimas" + +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas" + +#: kaffeine.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas" + +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "Orginalus dydis" + +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "Dvigubas dydis" + +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "Trigubas dydis" + +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "&Grotuvo variklis" + +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "DVB client" +msgstr "DVB įrenginys" + +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "Grotuvas" + +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "Pagrindinis langas" + +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti." + +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" +"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei " +"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai " +"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“." + +#: kaffeine.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Open File(s)" +msgstr "Atverti bylą(s)" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "Atverti URL" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Įvesti URL:" + +#: kaffeine.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Atverti aplanką" + +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "Kaffeine grotuvas" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; " +"numatytasis yra „Xine“." + +#: main.cpp:71 +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "" + +#: main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dabartinis palaikytojas" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Original author" +msgstr "Orginalo autorius" + +#: main.cpp:79 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "DVB patches." +msgstr "" + +#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 +msgid "Various patches." +msgstr "" + +#: main.cpp:84 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "" + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas" + +#: main.cpp:88 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų." + +#: main.cpp:89 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų." + +#: main.cpp:90 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "Subtitrų bilos importavimas." + +#: main.cpp:91 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "M3U importas. Testuojama." + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "Netikra dalis" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "Pasiruošęs" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "Atveriama..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "Garsas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "Begarsis" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "Sodrumas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "Atspalvis (hue)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrastas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "Ryškumas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "Groja" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +#, fuzzy +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "&Sumažintas režimas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "&Kitas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "Grojimo laikas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "Audio &vizualizacija" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "&Nutildyti" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "Iš&kreiptas" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "&Kvadratas" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "&Video nustatymai" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "Takel&io Informacija" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "Audio parinktys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "Pageidaujama audio valdyklė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "Video parinktys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "Pageidaujama video valdyklė" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "MEdia parinktys" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD dėklas" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "Vaizdo nustatymai" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "Išlyginimo kokybė" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" +"<b>Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.</b><br>Pusė vertikaliosios " +"rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI video plokštėmis) tai " +"gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą video grojimą (be " +"išlyginimo (deinterlacing))." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" +"<b>CPU naudojamas mažai, žema kokybė.</b><br>Vaizdas išskydęs vertikaliai, " +"tad „interlacing“ efektai pašalinami." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" +"<b>CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.</b><br>Vaizdas " +"analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi („interpolated“)." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" +"<b>CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.</b><br>DVD formato keitimas " +"pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų." + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" +"<b>Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.</b><br>Naudojamas " +"gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę skaičius (30-" +">60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" +"<b>Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami " +"eksperimentiniai ptobulinimai.</b><br>Įjungiamas drebėjimo koregavimas " +"(filmai rodomi 24 kadrų per sekundę greičiu) it vertikalus spalvų " +"išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie pasitaiko kai kuriuose DVD " +"diskuose). *" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Naudotojo nustatyta" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" +msgstr "" +"* <i>gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 " +"branduolio.</i>" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "Ekvalaizerio nustatymai" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Volume gain" +msgstr "Garso padidėjimas" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "Efektų priedai" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "Audio filtrai" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Enable audio filters" +msgstr "Naudoti audio filtrus" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "Pridėti filtrą" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "Pašalinti visus filtrus" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "Video filtrai" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Enable video filters" +msgstr "Naudoti video filtrus" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "automatiškai" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "išj." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "Bendras perspėjimas:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "Nėra informacijos." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "Saugumo perspėjimas: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" +"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n" +"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" +"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n" +"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"Prisijungimas neleistas.\n" +"Patikrinkite mazgo vardą." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "Nežinoma klaida: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "Naudojama video tvarkyklė:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Inicijuojamas xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "Rodyti OSD pranešimus" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD teksto dydis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "Šriftas OSD pranešimams" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB : atveriama ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio kodekas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "Video kodekas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "Resursas negali būti atidarytas" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendra klaida" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +#, fuzzy +msgid "Mute Off" +msgstr "Begarsis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +#, fuzzy +msgid "Mute On" +msgstr "Begarsis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "Lėta eiga %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: on" +msgstr " Deinterlace : įjungta" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "Deinterlace : išjungta" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Santykinis dydis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "Audio/Video poslinkis" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "mili sek" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "Subtitrų poslinkis" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "Pašalinti filtrą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "XinePart" +msgstr "KaffeinePart" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" +"SMIL (Synchronizuota multimedijos integracijos kalba) parama yra labai menko " +"lygio!\n" +"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Save Stream As" +msgstr "Įrašyti srautą kaip" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitrai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "Audio Kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 iš %2" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|PNG-byla\n" +"*.bmp|BMP-byla\n" +"*.xbm|XBM-byla" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Sender address:" +msgstr "Siuntėjo adresas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Jump to position:" +msgstr "Peršokti į poziciją:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "Xine klaida" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "xine Message" +msgstr "Xine pranešimas:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "Subtitrų byla" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "Įrašyti srautą kaip" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Track info" +msgstr "Takel&io Informacija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +#, fuzzy +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "Groti Kaffeine iš išorės" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "&Siųsti transliacijos srautą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "&Priimti transliacijos srautą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +#, fuzzy +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +#, fuzzy +msgid "Save Stream..." +msgstr "Išsaugoti srautą kaip..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" +"Išsaugo dabartinį srautą į kietąjį diską. Kai kuriems formatams ši parinktis " +"yra išjungta (pvz., Real Media) siekiant išvengti potencialių teisinių " +"problemų." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "&Persukti pirmyn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "Sulėtinta &eiga" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "Persukti į priekį %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "Jump to Position..." +msgstr "Peršokti į poziciją..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD meniu kairėn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD meniu dešinėn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD meniu aukštyn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD meniu žemyn" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD meniu žymėti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "Audio kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Pasirinkite audio kanalą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "Audio kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Volume Up" +msgstr "Pagarsinti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Volume Down" +msgstr "Sumažinti garsumą" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Išlyginti" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "Aktyvuokite nelygiems (interlaced) srautams." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "Išlyginimo &Kokybė" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvalaizeris" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "Kitas kanalas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "Pasirinkti subtitrus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "Pridė&ti subtitrus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "Pridė&ti subtitrus" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "&Meniu perjungimas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "Ant&raštė" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Šaknis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "&Paveikslėlis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "Ka&mpas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "&Dalis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Titles" +msgstr "Antraštės" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +#, fuzzy +msgid "Chapters" +msgstr "Kanalai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Angles" +msgstr "Ka&mpas" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "Efektų &priedai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&Xine variklio parametrai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" +"Trumpas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio prasukimą/atsukimą\n" +"Ilgas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio ekraną" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "Ieškoma CDDB įrašų..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, fuzzy, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "Takelis" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "Takelis" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "Xine variklio parametrai" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 parinktys" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "Parinktys pradedantiesiems" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "Parinktys ekspertams" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "Kaffeine nustatymai" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "Elgsena" + +#: pref.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "Įterpti į sistemos dėklą" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "" + +#: pref.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Įvairios parinktys" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą" + +#: startwindow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "Kaffeine grotuvas" + +#: systemtray.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "Groti / Pauzė" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "Groja&raštis" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "Kanalų įrankių juosta" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "Redaguoti ..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "Įrašų aplankas :" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalus dydis" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitų dažnis:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis bylos" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "Audio pid redaktorius" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "Audio :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Žemyn" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< Naujas" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "Kalba :" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "Transliacijos prievadas" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB nustatymai" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" + +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "Kanalų redaktorius" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "Poliariškumas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "Dažnis :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "Simbolių tempas :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "Pažeistas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "Tarnybos id :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "Teleteksto pid :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "Video pid :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "Transporto srauto id :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "Subtitrai" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "Audio pid ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC aukštas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "Perdavimas :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC žemas" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "Apsaugotas intervalas :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "Hierarchija :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "Moduliacija :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "Inversija :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Greitaveika :" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nauja..." + +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "Ieškoti vietoje :" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "Pradėti skenavimą" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "Tiekėjas :" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "Ne šifruotas" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< Pridėti pažymėtus" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< Pridėti išfiltruotus" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR :" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "Subtitrų bilos importavimas." + +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "Subtitrai" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Puslapis:" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "" + +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "Nutraukimo parinktys" + +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Grotuvas" + +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Santykis" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "Valdymo įrankių juosta" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "Garso įrankių juosta" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "Pozicijos įrankių juosta" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "Transliavimas ti&nkle" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigacija" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD meniu" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "Subtitrai" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Visos bylos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redaguoti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Pašalinti filtrą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "išj." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Xine klaida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Sodrumas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "Pašalinti filtrą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Pažymėti &viską" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "DVB nustatymai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Kanalų įrankių juosta" + +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "Įrašyti kaip :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "Audio kanalas" + +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Užrakinti :" + +#, fuzzy +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "Pirmas sat :" + +#, fuzzy +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "DVB nustatymai" + +#, fuzzy +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "Antras sat :" + +#, fuzzy +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "Trečias sat :" + +#, fuzzy +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "Ketvirtas sat :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "Pageidaujamas formatas :" + +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n" +#~ "(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)" + +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai." + +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:" + +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 kodekai" + +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti " +#~ "Windows Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau " +#~ "paplitusių formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:" + +#~ msgid "" +#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " +#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. " +#~ "Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu." + +#~ msgid "No player" +#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "No layer" +#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ch %1" +#~ msgstr "Kan." + +#~ msgid "Kaffeine Part" +#~ msgstr "Kaffeine Part" + +#~ msgid "DVB-C" +#~ msgstr "DVB-C" + +#~ msgid "DVB-T" +#~ msgstr "DVB-T" + +#~ msgid "DVB-S" +#~ msgstr "DVB-S" |