diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pa.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pa.po | 3463 |
1 files changed, 3463 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pa.po b/translations/messages/pa.po new file mode 100644 index 0000000..2395509 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pa.po @@ -0,0 +1,3463 @@ +# translation of kaffeine.po to Panjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2005. +# Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2005. +# A S Alam <[email protected]>, 2006. +# A S Alam <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaffeine\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Panjabi <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 +msgid "All Sizes" +msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 +msgid "Very Small" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 +msgid "Very Large" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 +msgid "New Search" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 +msgid "Choose a Cover..." +msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 +msgid "Gallery..." +msgstr "ਗੈਲਰੀ..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 +#: input/dvb/kevents.cpp:125 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 +msgid "Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 +msgid "Album" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 +#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 +msgid "Track" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 +msgid "Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 +msgid "Playlist:" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 +msgid "" +"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " +"'Return'." +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 +msgid "Play Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 +msgid "&Repeat" +msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 +msgid "Loop playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 +msgid "Play items in random order" +msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 +msgid "Autodownload covers" +msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 +msgid "Automatic dowloading of covers" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 +msgid "Don't switch to player window" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 +msgid "Don't switch automatically to player window" +msgstr "" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 +msgid "&Clear Current Playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 +msgid "Ne&w Playlist" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 +msgid "&Import Playlist..." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 +msgid "&Save Current Playlist As..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 +msgid "Re&move Current Playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 +#: kaffeine.cpp:226 +msgid "Kaffeine Playlists" +msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +#: kaffeine.cpp:228 +msgid "All Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 +msgid "Open Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 +msgid "M3U Playlists" +msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 +msgid "PLS Playlists" +msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 +#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 +msgid "Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 +#: kaffeine.cpp:1508 +msgid "NEW" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 +msgid "Importing media resources..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 +msgid "(no subtitles)" +msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 +msgid "Other subtitle..." +msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..." + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 +msgid "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 +msgid "Select Subtitle File" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 +msgid "Gallery" +msgstr "ਗੈਲਰੀ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 +msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" +msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 +msgid "Entries: %1, Playtime: %2" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 +msgid "Remove '%1' from list and from disk?" +msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 +msgid "Playlist Name Already Exists" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 +msgid "Enter different playlist name:" +msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 +msgid "Select Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 +msgid "Media file:" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 +msgid "Select Movie" +msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ" + +#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 +msgid "Subtitle file:" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 +msgid "Play Next/Add to Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 +msgid "Select &All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 +msgid "Create Playlist From Selected" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 +msgid "Add Sub&title..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 +msgid "&Edit Title" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 +msgid "&Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 +msgid "Year" +msgstr "ਸਾਲ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 +msgid "Genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 +msgid "Subtitles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" + +#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 +msgid "in use" +msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ" + +#: input/disc/cddb.cpp:293 +msgid "No Title" +msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ" + +#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: input/disc/cddb.cpp:305 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ਟਰੈਕ %1" + +#: input/disc/cddb.cpp:381 +msgid "Searching local cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:406 +msgid "Searching remote cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:430 +msgid "Found exact match cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:488 +msgid "Found close cddb entry ..." +msgstr "" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "CDDB Matches" +msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" + +#: input/disc/cddb.cpp:511 +msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" +msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" + +#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" + +#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 +msgid "Play CD" +msgstr "CD ਚਲਾਓ" + +#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 +msgid "Rip CD" +msgstr "ਰਿਪ CD" + +#: input/disc/disc.cpp:123 +msgid "Artist:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" + +#: input/disc/disc.cpp:131 +msgid "Album:" +msgstr "ਐਲਬਮ:" + +#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 +msgid "Duration" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +#: input/disc/disc.cpp:156 +msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:160 +msgid "Encode..." +msgstr "ਇੰਕੋਡ..." + +#: input/disc/disc.cpp:204 +msgid "Audio CD encoding" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: input/disc/disc.cpp:207 +msgid "Play Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ" + +#: input/disc/disc.cpp:210 +msgid "Play DVD" +msgstr "DVD ਚਲਾਓ" + +#: input/disc/disc.cpp:213 +msgid "Play VCD" +msgstr "VCD ਚਲਾਓ" + +#: input/disc/disc.cpp:269 +msgid "Open &DVD" +msgstr "&DVD ਖੋਲੋ" + +#: input/disc/disc.cpp:270 +msgid "Open &VCD" +msgstr "&VCD ਖੋਲੋ" + +#: input/disc/disc.cpp:271 +msgid "Open &Audio-CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)" + +#: input/disc/disc.cpp:317 +msgid "You must select the tracks to rip." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: input/disc/disc.cpp:325 +msgid "Unable to initialize cdparanoia." +msgstr "" + +#: input/disc/disc.cpp:422 +msgid "Several Audio CD found. Choose one:" +msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" + +#: input/disc/disc.cpp:520 +msgid "No audio CD found." +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "DVD Video" +msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ" + +#: input/disc/disc.cpp:556 +msgid "Several DVD Video found. Choose one:" +msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "VCD-SVCD" +msgstr "VCD-SVCD" + +#: input/disc/disc.cpp:610 +msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" +msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" + +#: input/disc/paranoia.cpp:249 +msgid "No audio encoders could be found." +msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" + +#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 +msgid "Loading of encoder '%1' failed." +msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: input/disc/paranoia.cpp:323 +msgid "Unable to create folder: " +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " + +#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "MB" +msgstr "ਮੈਬਾ" + +#: input/disc/paranoia.cpp:519 +msgid "KB" +msgstr "ਕਿਬਾ" + +#: input/disc/paranoia.cpp:520 +msgid "Bytes" +msgstr "ਬਾਈਟ" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 +msgid "KaffeineMp3Lame" +msgstr "KaffeineMp3Lame" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 +msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 +msgid "KaffeineOggVorbis" +msgstr "KaffeineOggVorbis" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 +msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" + +#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 +msgid "Pid must be non zero!" +msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 +msgid "Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 +msgid "Initial Transponder Settings" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 +msgid "You must give it a name!" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 +msgid "This name is not unique." +msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 +msgid "Missing audio pid(s)!" +msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#: input/dvb/crontimer.cpp:100 +msgid "You have to choose some days." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 +msgid "CAM" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Downloading... " +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... " + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 +msgid "Copying data files..." +msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 +#: input/dvb/scandialogui.ui:332 +#, no-c-format +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 +#: input/dvb/scandialogui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Radio" +msgstr "ਰੇਡੀਓ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 +msgid "DVB Settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "No rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "USALS rotor" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Positions rotor" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 +msgid "External positionner" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "DVB Device" +msgstr "DVB ਜੰਤਰ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 +msgid "Device Settings" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 +msgid "<qt><b>Name:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>ਨਾਂ:</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 +msgid "<qt><b>Type:</b></qt>" +msgstr "<qt><b>ਕਿਸਮ:</b></qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 +msgid "Cable" +msgstr "ਕੇਬਲ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 +msgid "Terrestrial" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 +msgid "Satellite" +msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 +msgid "Atsc" +msgstr "Atsc" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 +msgid "Tuner priority (0=Don't use):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 +msgid "Tuner timeout :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 +msgid "(ms)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 +msgid "S2 capable device" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 +msgid "Number of LNBs:" +msgstr "LNB ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 +msgid "Set rotor coordinates..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 +msgid "Mini DiSEqC (A-B)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 +msgid "Send DiSEqC commands twice." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "LNB 1 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 +msgid "Sources list..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "LNB 2 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "LNB 3 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "LNB 4 settings..." +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 +msgid "" +"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can " +"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of " +"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, " +"choose a real Source in list.</qt>" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 +msgid "" +"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to " +"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " +"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" +"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " +"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" +"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 +msgid "Recording" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 +msgid "DVB Recording Options" +msgstr "DVB ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਚੋਣ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 +msgid "Records directory:" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 +msgid "Time shifting directory:" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 +msgid "Begin margin:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 +msgid "(minutes)" +msgstr "(ਮਿੰਟ)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 +msgid "End margin:" +msgstr "ਅੰਤ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 +msgid "Instant record duration:" +msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 +msgid "Max file size (0=Unlimited):" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 +msgid "(MB)" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 +msgid "Filename Format:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 +msgid "Broadcasting" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 +msgid "DVB Broadcasting" +msgstr "DVB ਪਰਸਾਰਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 +msgid "Broadcast port:" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 +msgid "Info port:" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 +msgid "Misc" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 +msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 +msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 +msgid "Default charset (restart needed):" +msgstr "ਮੂਲ ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ):" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 +msgid "Update scan data:" +msgstr "ਸਕੈਨ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ:" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 +msgid "Download" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 +msgid "" +"Dump epg's events to \n" +"~/kaffeine_dvb_events.tx:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 +msgid "Dump" +msgstr "ਡੰਪ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 +msgid "DVB plugins" +msgstr "DVB ਪਲੱਗਇਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Rotors settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 +msgid "Set your position coordinates for rotors:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ!<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।<br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 +#, c-format +msgid "" +"Special strings are:\n" +"- %chan (channel's name)\n" +"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" +"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" +"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " +"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 +msgid "Invalid records directory." +msgstr "ਗਲਤ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 +msgid "Invalid time shifting directory." +msgstr "ਗਲਤ ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 +msgid "Broadcast and Info ports must be different." +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 +msgid "Invalid broadcast address." +msgstr "ਗਲਤ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 +msgid "Invalid filename format." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 +msgid "LNB Settings" +msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 +msgid "Universal LNB" +msgstr "ਵਿਆਪਕ LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 +msgid "C-Band LNB" +msgstr "C-Band LNB" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 +msgid "C-Band Multipoint LNB" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 +msgid "Dual LO" +msgstr "ਦੁਹਰੀ LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 +msgid "Single LO" +msgstr "ਇਕੇਹਰੀ LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 +msgid "H/V LO" +msgstr "H/V LO" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 +msgid "Dual LO switch frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid " (MHz)" +msgstr " (MHz)" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 +msgid "Lo-band frequency:" +msgstr "ਲੋ-ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 +msgid "Hi-band frequency:" +msgstr "ਹਾਈ ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 +msgid "Single LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 +msgid "Vertical pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 +msgid "Horizontal pol. LO frequency:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 +#, fuzzy +msgid "Rotor Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Sattelite:" +msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Add to list" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "Clear list" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 +msgid "13V rotor speed:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 +msgid "sec./ °" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 +msgid "18V rotor speed:" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 +#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 +msgid "Timers" +msgstr "ਟਾਇਮਰ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 +msgid "DVB settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 +msgid "Recall" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Search channel(s)" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 +msgid "Number" +msgstr "ਅੰਕ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 +#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 +#: input/dvb/scandialogui.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ:" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 +msgid "Instant Record" +msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 +msgid "Broadcast" +msgstr "ਪਰਸਾਰਤ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 +msgid "Time shifting" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 +msgid "Warning: low disc space" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 +msgid "Select icon..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 +msgid "Choose channel icon" +msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 +msgid "Digital TV" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 +msgid "Live digital TV only works with the xine engine." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 +msgid "OSD Next Channel" +msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 +msgid "OSD Previous Channel" +msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 +msgid "OSD Zap" +msgstr "OSD Zap" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 +msgid "OSD Next Event" +msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 +msgid "OSD Previous Event" +msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 +msgid "Show OSD" +msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 +msgid "EPG..." +msgstr "EPG..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 +msgid "Timers..." +msgstr "ਟਾਇਮਰ.." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 +msgid "Broadcasting..." +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 +msgid "Channels..." +msgstr "ਚੈਨਲ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 +msgid "Configure DVB..." +msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 +msgid "New Category..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 +msgid "Change Icon..." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 +msgid "Delete Category..." +msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..." + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "New Category" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 +msgid "Enter a name for this category:" +msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 +msgid "Do you really want to delete this category?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 +msgid "" +"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t" +"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr " +"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." +"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try " +"again?</qt>" +msgstr "" +"<qt>http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ!<br>\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।<br>\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ। <br><br> ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?</qt>" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 +msgid "Broadcasting failed." +msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 +msgid "Can't start broadcasting." +msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Instant Record successfully started" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 +msgid "Instant Recording failed to start." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 +#, fuzzy +msgid "Recording successfully stopped" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 +msgid "You may want to define some channel first!" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 +msgid "Timer successfully created." +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 +msgid "Still recording." +msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 +msgid "Still broadcasting." +msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 +msgid "Can't tune dvb!" +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 +msgid "Can't set pid(s)" +msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 +msgid "No CAM free" +msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 +msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 +msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" +msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 +msgid "Moving rotor from unknown position..." +msgstr "" + +#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 +msgid "Moving rotor..." +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 +msgid "Scheduled" +msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 +msgid "Current/Next" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Current Channel" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Electronic Program Guide Search" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "TV " +msgstr "TV" + +#: input/dvb/kevents.cpp:103 +msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Titles " +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:108 +msgid "Search Event Titles only (omit Description)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:112 +msgid "FTA " +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:113 +msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" +msgstr "" + +#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 +msgid "Begin" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:317 +msgid "View All Programs" +msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ" + +#: input/dvb/kevents.cpp:319 +msgid "Add to Timers" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: input/dvb/krecord.cpp:41 +msgid "Timers list:" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:" + +#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: input/dvb/krecord.cpp:92 +msgid "Stop/Delete" +msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "" +"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " +"timer?" +msgstr "" +"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/krecord.cpp:232 +msgid "Skip Current" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ" + +#: input/dvb/krecord.cpp:234 +msgid "Delete the selected timer?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ :" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 +msgid "Channel:" +msgstr "ਚੈਨਲ :" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 +msgid "Begin:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 +msgid "Duration:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 +msgid "End:" +msgstr "ਅੰਤ: " + +#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "ਨਿੱਤ" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Weekly" +msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 +msgid "Repeat..." +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..." + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 +msgid "Timer Editor" +msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 +msgid "Duration must be at least 1 minute!" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" + +#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 +msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" +msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:87 +msgid "Signal:" +msgstr "ਸੰਕੇਤ:" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:91 +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:95 +msgid "Tuned:" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:355 +msgid "Do you really want to delete all channels?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 +msgid "START scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:931 +msgid "STOP scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ" + +#: input/dvb/scandialog.cpp:937 +msgid "Stopping..." +msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..." + +#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 +msgid "Found: %1 TV - %2 radio" +msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ" + +#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 +msgid "Can't open DVB info socket." +msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 +msgid "Can't open DVB broadcast socket." +msgstr "" + +#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 +msgid "Can't init DVB broadcast socket." +msgstr "" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 +msgid "Can't open socket." +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 +msgid "DVB Client" +msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 +msgid "Can't set socket option!!!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" + +#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 +msgid "Can't bind socket!!!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 +msgid "Can't open info socket." +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 +msgid "Can't bind info socket!!!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" + +#: instwizard.cpp:52 +msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" +msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ" + +#: instwizard.cpp:58 +msgid "Installation Check" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ" + +#: instwizard.cpp:69 +msgid "Kaffeine-Xine" +msgstr "Kaffeine-Xine" + +#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 +#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 +msgid "Ok." +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: instwizard.cpp:74 +msgid "Part not found. Please check your installation!" +msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!" + +#: instwizard.cpp:78 +msgid "Found version" +msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ" + +#: instwizard.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: instwizard.cpp:141 +msgid "" +"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " +"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " +"regulations of your country!):" +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:147 +msgid "DVD Drive" +msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ" + +#: instwizard.cpp:156 +msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" +msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:" + +#: instwizard.cpp:158 +msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" +msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:" + +#: instwizard.cpp:163 +msgid "DVB-Device" +msgstr "DVB-ਜੰਤਰ" + +#: instwizard.cpp:170 +msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." +msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: instwizard.cpp:175 +msgid "Distribution" +msgstr "ਵੰਡ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Found" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: instwizard.cpp:182 +msgid "" +"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " +"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " +"from here:" +msgstr "" + +#: instwizard.cpp:190 +msgid "RESULT" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" + +#: instwizard.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." +msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: instwizard.cpp:198 +msgid "All ok!" +msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!" + +#: instwizard.cpp:209 +msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ" + +#: instwizard.cpp:213 +msgid "" +"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " +"streams" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ" + +#: instwizard.cpp:217 +msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" +msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ" + +#: instwizard.cpp:221 +msgid "Installation Options" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ" + +#: kaffeine.cpp:103 +msgid "Start playing immediately" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: kaffeine.cpp:105 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" + +#: kaffeine.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Start in minimal mode" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" + +#: kaffeine.cpp:109 +msgid "Set audio driver" +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ" + +#: kaffeine.cpp:111 +msgid "Set video driver" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ" + +#: kaffeine.cpp:113 +msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." +msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।" + +#: kaffeine.cpp:114 +msgid "Output xine debug messages" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: kaffeine.cpp:116 +msgid "Run installation wizard" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ" + +#: kaffeine.cpp:117 +msgid "tempfile to delete after use" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:118 +msgid "" +"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " +"'AudioCD', 'DVB'." +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:183 +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" + +#: kaffeine.cpp:187 +msgid "Player Window" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ" + +#: kaffeine.cpp:213 +msgid "Supported Media Formats" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: kaffeine.cpp:214 +msgid "MPEG Audio Files" +msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:215 +msgid "MPEG Video Files" +msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:216 +msgid "Ogg Vorbis Files" +msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:217 +msgid "AVI Files" +msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:218 +msgid "Quicktime Files" +msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:219 +msgid "Real Media Files" +msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:220 +msgid "Matroska Files" +msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:221 +msgid "FLAC Files" +msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:222 +msgid "Windows Media Files" +msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:223 +msgid "WAV Files" +msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ" + +#: kaffeine.cpp:227 +msgid "DVD ISO IMAGE" +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 +msgid "Loading of player part '%1' failed." +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: kaffeine.cpp:370 +msgid "%1 not found in search path." +msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" + +#: kaffeine.cpp:667 +msgid "Open &URL..." +msgstr "&URL ਖੋਲੋ..." + +#: kaffeine.cpp:668 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..." + +#: kaffeine.cpp:670 +msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" +msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ" + +#: kaffeine.cpp:671 +msgid "Quit After This Track" +msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ" + +#: kaffeine.cpp:672 +msgid "Quit After Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: kaffeine.cpp:677 +msgid "&Minimal Mode" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)" + +#: kaffeine.cpp:678 +msgid "Toggle &Playlist/Player" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)" + +#: kaffeine.cpp:679 +msgid "Keep &Original Aspect" +msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)" + +#: kaffeine.cpp:681 +msgid "Original Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" + +#: kaffeine.cpp:682 +msgid "Double Size" +msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ" + +#: kaffeine.cpp:683 +msgid "Triple Size" +msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ" + +#: kaffeine.cpp:685 +msgid "&Player Engine" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)" + +#: kaffeine.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Installation &Wizard" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ" + +#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 +msgid "DVB client" +msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ" + +#: kaffeine.cpp:949 +msgid "Player" +msgstr "ਪਲੇਅਰ" + +#: kaffeine.cpp:950 +msgid "Main Window" +msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ" + +#: kaffeine.cpp:1011 +msgid "DPMS Xserver extension was not found." +msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" + +#: kaffeine.cpp:1018 +msgid "" +"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" +"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " +"the monitor to power off." +msgstr "" + +#: kaffeine.cpp:1089 +msgid "Open File(s)" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Open URL" +msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: kaffeine.cpp:1396 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:" + +#: kaffeine.cpp:1416 +msgid "Open Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 +msgid "Kaffeine Player" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " +"recommended) is xine." +msgstr "" +"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਮੂਲ (ਅਤੇ " +"ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" +msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ" + +#: main.cpp:73 +msgid "Current maintainer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: main.cpp:74 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:75 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: main.cpp:79 +msgid "ATSC scanning." +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "DVB patches." +msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" + +#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Various patches." +msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" + +#: main.cpp:84 +msgid "DVB OSD browsing patch." +msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।" + +#: main.cpp:85 +msgid "DVB categories patches." +msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" + +#: main.cpp:86 +msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." +msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" + +#: main.cpp:87 +msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" +msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ" + +#: main.cpp:88 +msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." +msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ" + +#: main.cpp:89 +msgid "xine post plugin handling. Many patches." +msgstr "" + +#: main.cpp:90 +msgid "Subtitle file import." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ" + +#: main.cpp:91 +msgid "M3U import. Testing." +msgstr "" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 +msgid "DummyPart" +msgstr "DummyPart" + +#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 +msgid "GStreamer initializing failed!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Ready" +msgstr "ਤਿਆਰ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 +msgid "GStreamerPart" +msgstr "GStreamerPart" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 +msgid "Opening..." +msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 +msgid "Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 +msgid "Hue" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 +msgid "Contrast" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 +msgid "Playing" +msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 +msgid "Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 +msgid "Toggle Minimal Mode" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 +msgid "&Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 +msgid "Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 +msgid "Playtime" +msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 +msgid "Audio &Visualization" +msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 +msgid "&Mute" +msgstr "ਚੁੱਪ(&M)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 +msgid "&Auto" +msgstr "ਆਟੋ(&A)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 +msgid "&4:3" +msgstr "&4:3" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 +msgid "A&namorphic" +msgstr "" + +#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "&DVB" +msgstr "&DVB" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 +msgid "&Square" +msgstr "ਵਰਗ(&S)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 +msgid "&Video Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 +msgid "Track &Info" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 +msgid "&GStreamer Engine Parameters" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 +msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 +msgid "GStreamer could not be initialized!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 +msgid "No useable audio-driver found!" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 +msgid "No useable video-driver found!" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 +#, fuzzy +msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 +msgid "GStreamer Engine Parameters" +msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 +msgid "Audio Options" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 +msgid "Prefered audio driver" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 +msgid "Video Options" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 +msgid "Prefered video driver" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 +msgid "* Restart required!" +msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "ਮੀਡਿਆ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 +msgid "Media Options" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 +msgid "CD, VCD, DVD drive" +msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ" + +#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 +msgid "Video Settings" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 +msgid "Deinterlace Quality" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 +msgid "" +"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is " +"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " +"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 +msgid "" +"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so " +"interlacing effects are removed." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 +msgid "" +"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas " +"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 +msgid "" +"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format " +"improves quality and fixes chroma upsampling bug." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 +msgid "" +"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart " +"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " +"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 +msgid "" +"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." +"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps " +"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " +"dvds). *" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 +msgid "User defined" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 +msgid "" +"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 +msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 +msgid "Equalizer Settings" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 +msgid "Volume gain" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ" + +#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 +msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 +msgid "Effect Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪਰਭਾਵ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 +msgid "Audio Filters" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 +msgid "Enable audio filters" +msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 +msgid "Add Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 +msgid "Remove All Filters" +msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 +msgid "Video Filters" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" + +#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 +msgid "Enable video filters" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 +msgid "auto" +msgstr "ਸਵੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 +msgid "off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 +msgid "General Warning: \n" +msgstr "ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 +msgid "No Informations available." +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 +msgid "Security Warning: \n" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 +msgid "" +"The host you're trying to connect is unknown.\n" +"Check the validity of the specified hostname. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 +msgid "The device name you specified seems invalid. " +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 +msgid "" +"The network looks unreachable.\n" +"Check your network setup and the server name. " +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 +msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " +msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 +msgid "" +"The connection was refused.\n" +"Check the host name. " +msgstr "" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n" +"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 +msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 +msgid "Permission to this source was denied. " +msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 +msgid "" +"The source can't be read.\n" +"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " +"(e.g: no disc in drive). " +msgstr "" +"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਰਾਇਵ " +"'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 +msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " +msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 +msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " +msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। " + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 +msgid "" +"\n" +"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " +"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " +msgstr "" +"\n" +"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ " +"libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 +msgid "Unknown error: \n" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 +msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using Video Driver: %1" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 +#, c-format +msgid "Using Audio Driver: %1" +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 +msgid "Init xine..." +msgstr "Init xine..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 +msgid "Failed to connect to X-Server!" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 +msgid "Can't init xine Engine!" +msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 +msgid "Audiodriver to use (default: auto)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 +msgid "Videodriver to use (default: auto)" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 +msgid "Use software audio mixer" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 +msgid "Show OSD Messages" +msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 +msgid "Size of OSD text" +msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 +msgid "Font for OSD Messages" +msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 +msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 +msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 +msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 +msgid "All Video Drivers failed to initialize!" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 +msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." +msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 +msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" +msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 +msgid "Can't create a new xine Stream!" +msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 +msgid "DVB: opening..." +msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 +msgid "Audio Codec" +msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 +msgid "Video Codec" +msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 +msgid "No plugin found to handle this resource" +msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 +msgid "Resource seems to be broken" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 +msgid "Requested resource does not exist" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 +msgid "Resource can not be opened" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 +msgid "Generic error" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 +msgid "Mute Off" +msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 +msgid "Mute On" +msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 +#, c-format +msgid "Fast Forward %1" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 +#, c-format +msgid "Slow Motion %1" +msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 +msgid "Deinterlace: on" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 +msgid "Deinterlace: off" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 +msgid "Auto" +msgstr "ਸਵੈ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 +msgid "2.11:1" +msgstr "2.11:1" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 +msgid "Zoom X" +msgstr "ਜ਼ੂਮ X" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 +msgid "Zoom Y" +msgstr "ਜ਼ੂਮ Y" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 +msgid "Audio/Video Offset" +msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +msgid "msec" +msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ" + +#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 +#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 +msgid "Subtitle Offset" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" + +#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 +msgid "Delete Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 +msgid "XinePart" +msgstr "XinePart" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 +msgid "A xine based player part for Kaffeine." +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ xine ਅਧਾਰਿਤ ਪਲੇਅਰ ਹੈ।" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 +msgid "" +"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" +"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " +"Proceed?" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 +msgid "Save Stream As" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 +msgid "Subtitle" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਸਿਰਲੇਖ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 +msgid "Audiochannel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 +msgid "" +"*.png|PNG-File\n" +"*.bmp|BMP-File\n" +"*.xbm|XBM-File" +msgstr "" +"*.png|PNG-ਫਾਇਲ\n" +"*.bmp|BMP-ਫਾਇਲ\n" +"*.xbm|XBM-ਫਾਇਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 +msgid "Save Screenshot As" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 +msgid "Broadcasting port:" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 +msgid "Configure Receive Broadcast Stream" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 +msgid "Sender address:" +msgstr "ਭੇਜਣ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 +msgid "Jump to position:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ:" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 +msgid "xine Error" +msgstr "xine ਗਲਤੀ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 +msgid "xine Message" +msgstr "xine ਸੁਨੇਹਾ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 +msgid "Save Stream as" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 +msgid "Track info" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 +msgid "Play in Kaffeine Externally" +msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਬਾਹਰ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 +msgid "&Send Broadcast Stream..." +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ) ਧਾਰਾ ਭੇਜੋ(&S)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 +msgid "&Receive Broadcast Stream..." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 +msgid "&Save Screenshot..." +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 +msgid "Save Stream..." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 +msgid "" +"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " +"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 +msgid "&Fast Forward" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ(&F)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 +msgid "Slow &Motion" +msgstr "ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ(&M)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 +msgid "Skip Forward (20s)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (20 ਸ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 +msgid "Skip Backward (20s)" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (20 ਸ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 +msgid "Skip Forward (1m)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 +msgid "Skip Backward (1m)" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 +msgid "Skip Forward (10m)" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 +msgid "Skip Backward (10m)" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 +msgid "Jump to Position..." +msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 +msgid "DVD Menu Left" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਖੱਬੇ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 +msgid "DVD Menu Right" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਸੱਜੇ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 +msgid "DVD Menu Up" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਪਰ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 +msgid "DVD Menu Down" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਹੇਠਾਂ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 +msgid "DVD Menu Select" +msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 +msgid "Audio Channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 +msgid "Select audio channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "&Next Audio Channel" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 +msgid "Volume Up" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 +msgid "Volume Down" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 +msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 +msgid "Zoom In Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 +msgid "Zoom Out Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 +msgid "Zoom In Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 +msgid "Zoom Out Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 +msgid "Deinterlace &Quality" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 +msgid "&Equalizer" +msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid "&Next Subtitle Channel" +msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Delay Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Advance Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Add subtitle..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 +msgid "&Menu Toggle" +msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ(&M)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 +msgid "&Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&T)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 +msgid "&Root" +msgstr "&Root" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 +msgid "&Subpicture" +msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ(&S)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 +#, no-c-format +msgid "&Audio" +msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 +msgid "An&gle" +msgstr "ਕੋਣ(&g)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 +msgid "&Part" +msgstr "ਭਾਗ(&P)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 +msgid "Titles" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 +msgid "Chapters" +msgstr "ਕਾਂਡ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 +msgid "Angles" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 +msgid "Effect &Plugins..." +msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ(&P)..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 +msgid "&xine Engine Parameters" +msgstr "&xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 +msgid "" +"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" +"Long click: Toggle Timer OSD" +msgstr "" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 +msgid "Looking for CDDB entries..." +msgstr "CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਖੋਜ..." + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 +#, c-format +msgid "AudioCD Track %1" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਟਰੈਕ %1" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 +#, c-format +msgid "VCD Track %1" +msgstr "VCD ਟਰੈਕ %1" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 +msgid "xine Engine Parameters" +msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 ਚੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 +msgid "Beginner Options" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ" + +#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 +msgid "Expert Options" +msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ" + +#: pref.cpp:48 +msgid "Kaffeine Setup" +msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: pref.cpp:58 +msgid "Behavior" +msgstr "ਰਵੱਈਆ" + +#: pref.cpp:62 +msgid "Pause video when window is minimized" +msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" + +#: pref.cpp:73 +msgid "Embed in system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: pref.cpp:79 +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#: pref.cpp:82 +msgid "Duration of title announcement in system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: pref.cpp:93 +msgid "Enable DVB client" +msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ" + +#: pref.cpp:126 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ" + +#: pref.cpp:132 +msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" +msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: pref.cpp:147 +msgid "Clear recent files list" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼" + +#: startwindow.cpp:88 +msgid "[Kaffeine Player]" +msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]" + +#: systemtray.cpp:60 +msgid "Play / Pause" +msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" + +#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 +#, no-c-format +msgid "Play&list" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)" + +#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 +#, no-c-format +msgid "CD Toolbar" +msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Preferences" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Encoder:" +msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Base directory:" +msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Paranoia:" +msgstr "Paranoia:" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Disable all checking" +msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Paranoia mode" +msgstr "Paranoia ਢੰਗ" + +#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Lame mp3 options" +msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 +#, no-c-format +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" + +#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Kb/s" +msgstr "Kb/s" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Ogg Vorbis Options" +msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ" + +#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Quality :" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs editor" +msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs" +msgstr "ਆਡੀਓ PID" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "<< Update Selected" +msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 +#, no-c-format +msgid "<< New" +msgstr "<< ਨਵਾਂ" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Pid:" +msgstr "Pid:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Lang:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" + +#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "AC3" +msgstr "AC3" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting Editor" +msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Available channels:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:" + +#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Broadcasting list:" +msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:" + +#: input/dvb/camdialog.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CAM settings" +msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#: input/dvb/camdialog.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Maximum Concurrent Services:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Application Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer Code:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Menu String:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 +#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Application Manufacturer:" +msgstr "" + +#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CAM Menu" +msgstr "" + +#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Your choice (enter to validate):" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Channel Editor" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Nr:" +msgstr "Nr:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Polarity" +msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Symbol rate:" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Scrambled" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Service ID:" +msgstr "ਸੇਵਾ ID:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Network ID:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Teletext PID:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Video PID:" +msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Transport stream ID:" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs..." +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Audio PIDs..." +msgstr "ਆਡੀਓ PID..." + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 +#, no-c-format +msgid "FEC high:" +msgstr "FEC ਉੱਚ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Transmission:" +msgstr "ਸੰਚਾਰ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 +#, no-c-format +msgid "FEC low:" +msgstr "FEC ਘੱਟ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Guard interval:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Hierarchy:" +msgstr "ਲੜੀ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 +#, no-c-format +msgid "Modulation:" +msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "Inversion:" +msgstr "ਉਲਟ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 +#, no-c-format +msgid "Bandwidth:" +msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Roll off:" +msgstr "" + +#: input/dvb/crontimerui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Repeated Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "(Right click to edit/delete)" +msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "ਨਵਾਂ..." + +#: input/dvb/scandialogui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Search On" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Offset (KHz)" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:170 +#, no-c-format +msgid "-167" +msgstr "-167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(7MHz)" +msgstr " (MHz)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(8MHz)" +msgstr " (MHz)" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:194 +#, no-c-format +msgid "+167" +msgstr "+167" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:202 +#, no-c-format +msgid "+125" +msgstr "" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Start Scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Provider:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:377 +#, no-c-format +msgid "Free to air" +msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:395 +#, no-c-format +msgid "<< Add Selected" +msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:411 +#, no-c-format +msgid "<< Add Filtered" +msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:430 +#, no-c-format +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +#: input/dvb/scandialogui.ui:518 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs Editor" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Subtitle PIDs" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "ਸਫ਼ਾ:" + +#: input/dvb/subeditorui.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Sub page:" +msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:" + +#: kaffeineui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Quit Options" +msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ" + +#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" + +#: kaffeineui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "Enable Auto &Resize" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 +#, no-c-format +msgid "Controls Toolbar" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 +#, no-c-format +msgid "Volume Toolbar" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ" + +#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 +#, no-c-format +msgid "Position Toolbar" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Network Broadcasting" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 +#, no-c-format +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 +#, no-c-format +msgid "&DVD Menus" +msgstr "&DVD ਮੇਨੂ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 +#, no-c-format +msgid "&Video" +msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Subtitles" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" + +#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 +#, no-c-format +msgid "Screenshot Toolbar" +msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "ਸੋਧ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "ਬੰਦ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "xine ਗਲਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Zoom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X" + +#~ msgid "EPG" +#~ msgstr "EPG" + +#~ msgid "Record as:" +#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:" + +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#~ msgid "Timer successfully created and started." +#~ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "ਤਾਲਾ:" + +#~ msgid "1st sat:" +#~ msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:" + +#~ msgid "LNB Settings..." +#~ msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." + +#~ msgid "2nd sat:" +#~ msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" + +#~ msgid "3rd sat:" +#~ msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#~ msgid "4th sat:" +#~ msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" + +#~ msgid "Preferred format:" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :" + +#~ msgid "CICAM support." +#~ msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" +#~ "(in order to convert to Unicode)" +#~ msgstr "" +#~ "ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n" +#~ "(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)" + +#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." +#~ msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#~ msgid "Please select correct drive:" +#~ msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" + +#~ msgid "WIN32 Codecs" +#~ msgstr "WIN32 Codecs" + +#~ msgid "" +#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " +#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " +#~ "Download the codecs here:" +#~ msgstr "" +#~ "ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 ਫਾਇਲਾਂ, " +#~ "ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ " +#~ "ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#~ msgid "Seeking to %s" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ" |