1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
|
# Translation of kaffeine.po to Ukrainian
#
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005, 2006.
# Roman Savochenko <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kaffeine/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
msgid "Cover Downloader"
msgstr "Завантаження обкладинок"
#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263
msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:"
#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264
msgid "Enter new search terms:"
msgstr "Введіть нові критерії пошуку:"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67
msgid "All Sizes"
msgstr "Всі розміри"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68
msgid "Very Small"
msgstr "Дуже малий"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69
msgid "Small"
msgstr "Малий"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72
msgid "Very Large"
msgstr "Дуже великий"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79
msgid "New Search"
msgstr "Новий пошук"
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129
msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу."
#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130
msgid "Cover Unavailable"
msgstr "Обкладинка недоступна"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263
msgid "Choose a Cover..."
msgstr "Виберіть обкладинку..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264
msgid "Gallery..."
msgstr "Галерея..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143
#: input/dvb/kevents.cpp:125
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142
#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220
msgid "Track"
msgstr "Доріжка"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403
msgid "Playlist:"
msgstr "Список композицій:"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411
msgid ""
"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with "
"'Return'."
msgstr ""
"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, "
"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472
msgid "Play Playlist"
msgstr "Програти список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500
msgid "&Repeat"
msgstr "&Повтор"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501
msgid "Loop playlist"
msgstr "Зациклити список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502
msgid "Sh&uffle"
msgstr "Пере&мішати"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503
msgid "Play items in random order"
msgstr "Програвати у випадковому порядку"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504
msgid "Autodownload covers"
msgstr "Автоматично завантажувати кришки"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505
msgid "Automatic dowloading of covers"
msgstr "Автоматичне завантаження кришок"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
msgid "Don't switch to player window"
msgstr "Не перемикатися на вікно програвача"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
msgid "Don't switch automatically to player window"
msgstr "Не перемикатися автоматично на вікно програвача"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
msgid "&Clear Current Playlist"
msgstr "О&чистити Поточний Перелік Програвання"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509
msgid "Ne&w Playlist"
msgstr "Но&вий список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510
msgid "&Import Playlist..."
msgstr "&Імпортувати список композицій..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511
msgid "&Save Current Playlist As..."
msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512
msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
#: kaffeine.cpp:227
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Списки композицій Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
#: kaffeine.cpp:229
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547
msgid "Open Playlist"
msgstr "Відкрити список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Списки композицій M3U"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Списки композицій PLS"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562
msgid "Save Playlist"
msgstr "Зберегти список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
msgid "Playlist"
msgstr "Список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
#: kaffeine.cpp:1509
msgid "NEW"
msgstr "НОВИЙ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027
msgid "Importing media resources..."
msgstr "Імпортування ресурсів медіа..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319
msgid "(no subtitles)"
msgstr "(нема субтитрів)"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320
msgid "Other subtitle..."
msgstr "Інші субтитри..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615
msgid ""
"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n"
"*.*|All Files"
msgstr ""
"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n"
"*.*|Всі файли"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Виберіть файл субтитрів"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777
msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2"
msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784
msgid "Entries: %1, Playtime: %2"
msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889
msgid "Remove '%1' from list and from disk?"
msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914
msgid "Playlist Name Already Exists"
msgstr "Назва списку композицій вже існує"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915
msgid "Enter different playlist name:"
msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386
msgid "Select Subtitle"
msgstr "Виберіть субтитр"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330
msgid "Media file:"
msgstr "Файл мультимедії:"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347
msgid "Select Movie"
msgstr "Виберіть фільм"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351
msgid "Subtitle file:"
msgstr "Файл субтитрів:"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
msgid "Play Next/Add to Queue"
msgstr "Програти наступне / Додати до черги"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51
msgid "Select &All"
msgstr "Вибрати &все"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52
msgid "Create Playlist From Selected"
msgstr "Створити список з вибраних композицій"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54
msgid "Add Sub&title..."
msgstr "Додати суб&титр..."
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56
msgid "&Edit Title"
msgstr "&Редагувати заголовок"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57
msgid "&Info"
msgstr "&Інформація"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205
msgid "in use"
msgstr "вживається"
#: input/disc/cddb.cpp:293
msgid "No Title"
msgstr "Без заголовка"
#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: input/disc/cddb.cpp:305
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Доріжка %1"
#: input/disc/cddb.cpp:381
msgid "Searching local cddb entry ..."
msgstr "Пошук локального запису cddb ..."
#: input/disc/cddb.cpp:406
msgid "Searching remote cddb entry ..."
msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..."
#: input/disc/cddb.cpp:430
msgid "Found exact match cddb entry ..."
msgstr "Пошук точно відповідного cddb входження ..."
#: input/disc/cddb.cpp:488
msgid "Found close cddb entry ..."
msgstr "Пошук найближчого cddb входження ..."
#: input/disc/cddb.cpp:511
msgid "CDDB Matches"
msgstr "Відповідності CDDB"
#: input/disc/cddb.cpp:511
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Знайдено декілько близьких входжень CDDB. Оберіть одне:"
#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо КД"
#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103
msgid "Play CD"
msgstr "Грати КД"
#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109
msgid "Rip CD"
msgstr "Видерти КД"
#: input/disc/disc.cpp:123
msgid "Artist:"
msgstr "Виконавець:"
#: input/disc/disc.cpp:131
msgid "Album:"
msgstr "Альбом:"
#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: input/disc/disc.cpp:156
msgid "Select the tracks you want to rip and click the <b>Encode</b> button."
msgstr ""
"Оберіть доріжки які бажаєте вирвати та натисніть кнопку <b>Кодувати</b>."
#: input/disc/disc.cpp:160
msgid "Encode..."
msgstr "Закодувати..."
#: input/disc/disc.cpp:204
msgid "Audio CD encoding"
msgstr "Кодування аудіо-КД"
#: input/disc/disc.cpp:207
msgid "Play Audio CD"
msgstr "Грати аудіо-КД"
#: input/disc/disc.cpp:210
msgid "Play DVD"
msgstr "Грати DVD"
#: input/disc/disc.cpp:213
msgid "Play VCD"
msgstr "Грати VCD"
#: input/disc/disc.cpp:269
msgid "Open &DVD"
msgstr "Відкрити &DVD"
#: input/disc/disc.cpp:270
msgid "Open &VCD"
msgstr "Відкрити &VCD"
#: input/disc/disc.cpp:271
msgid "Open &Audio-CD"
msgstr "Відкрити &аудіо-КД"
#: input/disc/disc.cpp:317
msgid "You must select the tracks to rip."
msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання."
#: input/disc/disc.cpp:325
msgid "Unable to initialize cdparanoia."
msgstr "Неможливо ініціювати cdparanoia."
#: input/disc/disc.cpp:422
msgid "Several Audio CD found. Choose one:"
msgstr "Знайдено декілька Аудіо КД. Оберіть один:"
#: input/disc/disc.cpp:520
msgid "No audio CD found."
msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД."
#: input/disc/disc.cpp:556
msgid "DVD Video"
msgstr "Відео DVD"
#: input/disc/disc.cpp:556
msgid "Several DVD Video found. Choose one:"
msgstr "Знайдено декілька Відео DVD. Оберіть один:"
#: input/disc/disc.cpp:610
msgid "VCD-SVCD"
msgstr "VCD-SVCD"
#: input/disc/disc.cpp:610
msgid "Several (S)VCD found. Choose one:"
msgstr "Знайдено декілька (S)VCD. Оберіть один:"
#: input/disc/paranoia.cpp:249
msgid "No audio encoders could be found."
msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо."
#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298
msgid "Loading of encoder '%1' failed."
msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"."
#: input/disc/paranoia.cpp:323
msgid "Unable to create folder: "
msgstr "Не вдалося створити теку: "
#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: input/disc/paranoia.cpp:519
msgid "KB"
msgstr "КБ"
#: input/disc/paranoia.cpp:520
msgid "Bytes"
msgstr "Байтів"
#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90
msgid "KaffeineMp3Lame"
msgstr "KaffeineMp3Lame"
#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91
msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine."
msgstr "Lame mp3 втулок кодування для Kaffeine."
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70
msgid "KaffeineOggVorbis"
msgstr "KaffeineOggVorbis"
#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71
msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine."
msgstr "Ogg Vorbis втулок кодування для Kaffeine."
#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163
msgid "Pid must be non zero!"
msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!"
#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: input/dvb/channeleditor.cpp:62
msgid "Initial Transponder Settings"
msgstr "Початкові параметри транспондера"
#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183
msgid "You must give it a name!"
msgstr "Ви мусите вказати назву!"
#: input/dvb/channeleditor.cpp:110
msgid "This name is not unique."
msgstr "Ця назва не є унікальною."
#: input/dvb/channeleditor.cpp:122
msgid "Missing audio pid(s)!"
msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!"
#: input/dvb/crontimer.cpp:100
msgid "You have to choose some days."
msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Downloading... "
msgstr "Звантаження... "
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285
msgid "Copying data files..."
msgstr "Копіювання файлів даних..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030
msgid "All"
msgstr "Всі"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035
#: input/dvb/scandialogui.ui:332
#, no-c-format
msgid "TV"
msgstr "Телебачення"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033
#: input/dvb/scandialogui.ui:316
#, no-c-format
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569
msgid "DVB Settings"
msgstr "Параметри DVB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "No rotor"
msgstr "Без ротору"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "USALS rotor"
msgstr "USALS ротор"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "Positions rotor"
msgstr "Позиції ротору"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586
msgid "External positionner"
msgstr "Зовнішній позиціонер"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "DVB Device"
msgstr "Пристрій DVB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592
msgid "Device Settings"
msgstr "Параметри пристрою"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599
msgid "<qt><b>Name:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Назва:</b></qt>"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605
msgid "<qt><b>Type:</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Тип:</b></qt>"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610
msgid "Terrestrial"
msgstr "Наземний"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611
msgid "Satellite"
msgstr "Супутник"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612
msgid "Atsc"
msgstr "Atsc"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625
msgid "Tuner priority (0=Don't use):"
msgstr "Пріоритет тюнеру (0=Не використ.):"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633
msgid "Tuner timeout :"
msgstr "Таймаут тюнеру:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639
msgid "(ms)"
msgstr "(мс)"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644
msgid "S2 capable device"
msgstr "S2 сумісний пристрій"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649
msgid "Number of LNBs:"
msgstr "Кількість LNB:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655
msgid "Set rotor coordinates..."
msgstr "Встановити координати ротору..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661
msgid "Mini DiSEqC (A-B)."
msgstr "Міні DiSEqC (A-B)."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665
msgid "Send DiSEqC commands twice."
msgstr "Надіслати DiSEqC команди двічі."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672
msgid "LNB 1 settings..."
msgstr "LNB 1 налаштування..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783
msgid "Sources list..."
msgstr "Перелік джерел..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701
msgid "LNB 2 settings..."
msgstr "LNB 2 налаштування..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733
msgid "LNB 3 settings..."
msgstr "LNB 3 налаштування..."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765
msgid "LNB 4 settings..."
msgstr "LNB 4 налаштування..."
#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799
#, no-c-format
msgid "Source:"
msgstr "Джерело:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810
msgid ""
"<qt>This device seems to support the <b><i>autoscan</i></b> feature. You can "
"choose <b>AUTO</b> in Source list to let Kaffeine search for a range of "
"frequencies.<br>If <b><i>autoscan</i></b> fails to find your channels, "
"choose a real Source in list.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Цей пристрій схоже підтримує властивість <b><i>автосканування</i></b>. "
"Ви можете обрати <b>АВТО</b> у переліку Джерел щоб дати Kaffeine можливість "
"шукати за діапазоном частот.<br>Якщо <b><i>автосканування</i></b> зазнає "
"невдачі у пошуку ваших каналів, оберіть реальне Джерело у переліку.</qt>"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818
msgid ""
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an "
"existing file as start point. Fill in with the values for your network/"
"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you "
"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-"
"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
msgstr ""
"<qt><i>Якщо не можете знайти вашої мережі/розташування у переліку, ви маєте "
"створити. Перегляньте $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ та візьміть "
"наявний файл як відправну точку. Заповніть значеннями вашої мережі/"
"розташування та дайте розважну назву (слідуйте конвенції найменування). Якщо "
"думаєте, що ваш новий файл може бути корисним іншим, надішліть його kaffeine-"
"user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168
msgid "Recording"
msgstr "Запис"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829
msgid "DVB Recording Options"
msgstr "Параметри запису - DVB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835
msgid "Records directory:"
msgstr "Каталог записів:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112
msgid "Time shifting directory:"
msgstr "Каталог зсуву часу:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853
msgid "Begin margin:"
msgstr "Поле початку:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876
msgid "(minutes)"
msgstr "(хвилини)"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862
msgid "End margin:"
msgstr "Поле кінця:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871
msgid "Instant record duration:"
msgstr "Тривалість миттєвого запису:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880
msgid "Max file size (0=Unlimited):"
msgstr "Максимальний розмір файлу (0=Безлімітний):"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886
msgid "(MB)"
msgstr "(МБ)"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890
msgid "Filename Format:"
msgstr "Формат Назви Файлу:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231
msgid "Broadcasting"
msgstr "Трансляція"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909
msgid "DVB Broadcasting"
msgstr "Трансляція DVB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99
msgid "Broadcast address:"
msgstr "Адреса трансляції:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103
msgid "Broadcast port:"
msgstr "Порт трансляції:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107
msgid "Info port:"
msgstr "Порт інформації:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941
msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)."
msgstr "Спробувати Багато Передніх планів (Потрібний перезапуск)."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945
msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :"
msgstr "Розмір кільцевого буферу ЖивогоШоу (МБ) :"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951
msgid "Default charset (restart needed):"
msgstr "Типовий набір символів (потрібний перезапуск):"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962
msgid "Update scan data:"
msgstr "Оновити дані сканування:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965
msgid "Download"
msgstr "Звантажити"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968
msgid ""
"Dump epg's events to \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
msgstr ""
"Скинути події epg до \n"
"~/kaffeine_dvb_events.tx:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971
msgid "Dump"
msgstr "Скинути"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978
msgid "DVB plugins"
msgstr "DVB втулки"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002
msgid "Rotors settings"
msgstr "Налаштування роторів"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008
msgid "Set your position coordinates for rotors:"
msgstr "Встановіть координати вашої позиції для роторів:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013
msgid "Latitude:"
msgstr "Широта:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018
msgid "Longitude:"
msgstr "Довгота:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087
msgid ""
"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
"say No to cancel.<br> Should I try again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
"gz!<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб "
"спробувати знов.<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.<br>Спробувати "
"знов?</qt>"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144
#, c-format
msgid ""
"Special strings are:\n"
"- %chan (channel's name)\n"
"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n"
"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n"
"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will "
"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t"
msgstr ""
"Спеціальні рядки:\n"
"- %chan (назва каналу)\n"
"- %date (дата початку, РРММДД-ггххсс)\n"
"- %name (назва надана у редакторі таймеру або назва програми з EPG)\n"
"Тож, якщо ви встановите шаблон у '%chan-%date-%name', кінцева назва файлу "
"буде, до прикладу, BBC-20070919-210000-News.m2t"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173
msgid "Invalid records directory."
msgstr "Не чинний каталог записів."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178
msgid "Invalid time shifting directory."
msgstr "Неправильний каталог зсуву часу."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183
msgid "Broadcast and Info ports must be different."
msgstr "Порти трансляції й інформації повинні бути різними."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188
msgid "Invalid broadcast address."
msgstr "Не чинна адреса трансляції."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193
msgid "Invalid filename format."
msgstr "Неправильний формат назви файлу."
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275
msgid "LNB Settings"
msgstr "Параметри LNB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285
msgid "Universal LNB"
msgstr "Універсальний LNB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288
msgid "C-Band LNB"
msgstr "C-Band LNB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291
msgid "C-Band Multipoint LNB"
msgstr "C-Band Багатоточковий LNB"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298
msgid "Dual LO"
msgstr "Двоканальна LO"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299
msgid "Single LO"
msgstr "Одинарна LO"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300
msgid "H/V LO"
msgstr "H/V LO"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302
msgid "Dual LO switch frequency:"
msgstr "Частота перемикання двоканальної LO:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid " (MHz)"
msgstr " (МГц)"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306
msgid "Lo-band frequency:"
msgstr "Низько-смугова частота:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310
msgid "Hi-band frequency:"
msgstr "Високо-смугова частота:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314
msgid "Single LO frequency:"
msgstr "Одинока LO частота:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318
msgid "Vertical pol. LO frequency:"
msgstr "Вертикально-поляризована LO частота:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322
msgid "Horizontal pol. LO frequency:"
msgstr "Горизонтально-поляризована LO частота:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467
msgid "Rotor Settings"
msgstr "Налаштування Ротору"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500
msgid "Sattelite:"
msgstr "Супутник:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530
msgid "Position:"
msgstr "Позиція:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494
msgid "Add to list"
msgstr "Додати до переліку"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503
msgid "Clear list"
msgstr "Очистити перелік"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510
msgid "13V rotor speed:"
msgstr "Швидкість ротору 13В:"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522
msgid "sec./ °"
msgstr "сек./ °"
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517
msgid "18V rotor speed:"
msgstr "Швидкість ротору 18В:"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81
#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98
msgid "Timers"
msgstr "Таймери"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Електронний гід програми"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153
msgid "OSD"
msgstr "Індикатор"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156
msgid "DVB settings"
msgstr "Параметри DVB"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444
msgid "Recall"
msgstr "Викликати"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174
msgid "Search channel(s)"
msgstr "Канал(и) пошуку"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476
#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60
#: input/dvb/scandialogui.ui:441
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443
msgid "Instant Record"
msgstr "Миттєвий запис"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляція"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215
msgid "Time shifting"
msgstr "Зсув часу"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310
msgid "Warning: low disc space"
msgstr "Попередження: мало дискового простору"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329
msgid "Select icon..."
msgstr "Оберіть піктограму..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Оберіть піктограму каналу"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
msgid "Digital TV"
msgstr "Цифрове ТБ"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
msgid "OSD Next Channel"
msgstr "Наступний канал"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439
msgid "OSD Previous Channel"
msgstr "Попередній канал"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440
msgid "OSD Zap"
msgstr "OSD Zap"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441
msgid "OSD Next Event"
msgstr "Наступна подія"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442
msgid "OSD Previous Event"
msgstr "Попередня подія"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445
msgid "Show OSD"
msgstr "Показати індикатор"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446
msgid "EPG..."
msgstr "EPG..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447
msgid "Timers..."
msgstr "Таймери..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448
msgid "Broadcasting..."
msgstr "Трансляція..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449
msgid "Channels..."
msgstr "Канали..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450
msgid "Configure DVB..."
msgstr "Налаштувати DVB..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567
msgid "New Category..."
msgstr "Нова категорія..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570
msgid "Change Icon..."
msgstr "Змінити піктограму..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572
msgid "Delete Category..."
msgstr "Видалити категорію..."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
msgid "New Category"
msgstr "Нова категорія"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577
msgid "Enter a name for this category:"
msgstr "Введіть назву для цієї категорії:"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671
msgid ""
"<qt>Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!<br>\t"
"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.<br>\t\t\tOr "
"say No to cancel.<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/."
"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.<br><br>Should I try "
"again?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar."
"gz!<br>\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб "
"спробувати знов.<br>\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.<br>\t\t\tЯкщо у "
"вас вже є цей архів, то скопіюйте його до ~/.trinity/share/apps/kaffeine/"
"dvbdata.tar.gz і натисніть Так.<br><br>Спробувати знов?</qt>"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308
msgid "Broadcasting failed."
msgstr "Трансляція зазнала невдачі."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312
msgid "Can't start broadcasting."
msgstr "Не вдається почати трансляцію."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440
msgid "Instant Record successfully started"
msgstr "Миттєвий Запис успішно запущено"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443
msgid "Instant Recording failed to start."
msgstr "Невдалий запуск Миттєвого Запису ."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
msgid "Recording successfully stopped"
msgstr "Запис успішно зупинено"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
msgid "You may want to define some channel first!"
msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660
msgid "Timer successfully created."
msgstr "Таймер успішно створено."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009
msgid "Still recording."
msgstr "Ще йде запис."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012
msgid "Still broadcasting."
msgstr "Ще йде трансляція."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015
msgid "Can't tune dvb!"
msgstr "Не вдається налагодити dvb!"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018
msgid "Can't set pid(s)"
msgstr "Не вдається встановити pid"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021
msgid "No CAM free"
msgstr "Жодної вільної КАМ"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663
msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?"
msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668
msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?"
msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?"
#: input/dvb/dvbstream.cpp:678
msgid "Moving rotor from unknown position..."
msgstr "Переміщення ротору із невідомої позиції..."
#: input/dvb/dvbstream.cpp:690
msgid "Moving rotor..."
msgstr "Переміщення ротору..."
#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138
msgid "Scheduled"
msgstr "Заплановано"
#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139
msgid "Current/Next"
msgstr "Поточн./Наступн."
#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140
msgid "Current Channel"
msgstr "Поточний Канал"
#: input/dvb/kevents.cpp:93
msgid "Electronic Program Guide Search"
msgstr "Гід Пошуку Електронних Програм"
#: input/dvb/kevents.cpp:102
msgid "TV "
msgstr "ТБ "
#: input/dvb/kevents.cpp:103
msgid "Search TV Channels only (omit Radio)"
msgstr "Пошук ТБ Каналів (оминаючи Радіо)"
#: input/dvb/kevents.cpp:107
msgid "Titles "
msgstr "Заголовки "
#: input/dvb/kevents.cpp:108
msgid "Search Event Titles only (omit Description)"
msgstr "Пошук Заголовків Подій (оминаючи Опис)"
#: input/dvb/kevents.cpp:112
msgid "FTA "
msgstr "FTA "
#: input/dvb/kevents.cpp:113
msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)"
msgstr "Пошук лише Вільних як Повітря Каналів (оминати Коштовне ТБ)"
#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48
msgid "Begin"
msgstr "Почати"
#: input/dvb/kevents.cpp:317
msgid "View All Programs"
msgstr "Перегляд всіх програм"
#: input/dvb/kevents.cpp:319
msgid "Add to Timers"
msgstr "Додати до таймерів"
#: input/dvb/krecord.cpp:41
msgid "Timers list:"
msgstr "Список таймерів:"
#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: input/dvb/krecord.cpp:92
msgid "Stop/Delete"
msgstr "Зупинити/Видалити"
#: input/dvb/krecord.cpp:232
msgid ""
"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the "
"timer?"
msgstr ""
"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити "
"таймер?"
#: input/dvb/krecord.cpp:232
msgid "Skip Current"
msgstr "Пропустити поточне"
#: input/dvb/krecord.cpp:234
msgid "Delete the selected timer?"
msgstr "Видалити вибраний таймер?"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45
msgid "Begin:"
msgstr "Початок:"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49
msgid "Duration:"
msgstr "Тривалість:"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53
msgid "End:"
msgstr "Кінець:"
#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119
msgid "Repeat..."
msgstr "Повторити..."
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121
msgid "Timer Editor"
msgstr "Редактор таймера"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204
msgid "Duration must be at least 1 minute!"
msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!"
#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220
msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |"
msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |"
#: input/dvb/scandialog.cpp:87
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
#: input/dvb/scandialog.cpp:91
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
#: input/dvb/scandialog.cpp:95
msgid "Tuned:"
msgstr "Налаштовано:"
#: input/dvb/scandialog.cpp:355
msgid "Do you really want to delete all channels?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?"
#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950
msgid "START scan"
msgstr "Почати сканування"
#: input/dvb/scandialog.cpp:931
msgid "STOP scan"
msgstr "Зупинити сканування"
#: input/dvb/scandialog.cpp:937
msgid "Stopping..."
msgstr "Зупинка..."
#: input/dvb/scandialog.cpp:1033
msgid "Found: %1 TV - %2 radio"
msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо"
#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56
msgid "Can't open DVB info socket."
msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB."
#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165
msgid "Can't open DVB broadcast socket."
msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB."
#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177
msgid "Can't init DVB broadcast socket."
msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB."
#: input/dvbclient/cddump.cpp:193
msgid "Can't open socket."
msgstr "Не вдається відкрити сокет."
#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204
#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91
msgid "DVB Client"
msgstr "Клієнт DVB"
#: input/dvbclient/cddump.cpp:204
msgid "Can't set socket option!!!"
msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!"
#: input/dvbclient/cddump.cpp:211
msgid "Can't bind socket!!!"
msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!"
#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71
msgid "Can't open info socket."
msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації."
#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!"
#: instwizard.cpp:52
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1"
#: instwizard.cpp:58
msgid "Installation Check"
msgstr "Перевірка встановлення"
#: instwizard.cpp:69
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154
#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187
msgid "Ok."
msgstr "Гаразд"
#: instwizard.cpp:74
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Частину не знайдено. Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію!"
#: instwizard.cpp:78
msgid "Found version"
msgstr "Знайдено версію"
#: instwizard.cpp:82
#, c-format
msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
msgstr "Kaffeine потребує TDE >= %1."
#: instwizard.cpp:141
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
"libdvdcss не знайдено. Ви не можете програвати шифровані (переважно "
"комерційні) DVD. Ви можете отримати бібліотеку тут (але її використання може "
"порушити регулювання авторських прав вашої країни!):"
#: instwizard.cpp:147
msgid "DVD Drive"
msgstr "Привід DVD"
#: instwizard.cpp:156
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA режим вимкнено! Для м'якого програвання DVD запустіть від root:"
#: instwizard.cpp:158
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Не можу перевірити режим DMA. Відсутні права або немає такого пристрою:"
#: instwizard.cpp:163
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-пристрій"
#: instwizard.cpp:170
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Не знайдено DVB-Пристроїв. Функції співвідносні до DVB буде приховано."
#: instwizard.cpp:175
msgid "Distribution"
msgstr "Комплект"
#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Знайдено"
#: instwizard.cpp:182
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
"xine-lib, яка поставляється SuSE \"може не містити деяких властивостей через "
"правові вимоги (потенційне порушення патентів)\". Ви маєте використовувати "
"пакети звідси:"
#: instwizard.cpp:190
msgid "RESULT"
msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
#: instwizard.cpp:194
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Виявлено деякі проблеми, проте Kaffeine може працювати."
#: instwizard.cpp:198
msgid "All ok!"
msgstr "Все гаразд!"
#: instwizard.cpp:209
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)"
#: instwizard.cpp:213
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і "
"інших)"
#: instwizard.cpp:217
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine"
#: instwizard.cpp:221
msgid "Installation Options"
msgstr "Параметри встановлення"
#: kaffeine.cpp:103
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Починати програвати негайно"
#: kaffeine.cpp:105
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
#: kaffeine.cpp:107
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Запустити у мінімальному режимі"
#: kaffeine.cpp:109
msgid "Set audio driver"
msgstr "Встановити драйвер аудіо"
#: kaffeine.cpp:111
msgid "Set video driver"
msgstr "Встановити драйвер відео"
#: kaffeine.cpp:113
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD."
#: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine"
#: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Запустити майстер встановлення"
#: kaffeine.cpp:117
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr "tempfile видаляти після використання"
#: kaffeine.cpp:118
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
"Файл(и) програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або \"DVD"
"\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\", \"DVB\"."
#: kaffeine.cpp:184
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
#: kaffeine.cpp:188
msgid "Player Window"
msgstr "Вікно програвача"
#: kaffeine.cpp:214
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Формати медії, які підтримуються"
#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Звукові файли MPEG"
#: kaffeine.cpp:216
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Відео-файли MPEG"
#: kaffeine.cpp:217
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Файли Ogg Vorbis"
#: kaffeine.cpp:218
msgid "AVI Files"
msgstr "Файли AVI"
#: kaffeine.cpp:219
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Файли Quicktime"
#: kaffeine.cpp:220
msgid "Real Media Files"
msgstr "Файли Real Media"
#: kaffeine.cpp:221
msgid "Matroska Files"
msgstr "Файли Matroska"
#: kaffeine.cpp:222
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файли FLAC"
#: kaffeine.cpp:223
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Файли Windows Media"
#: kaffeine.cpp:224
msgid "WAV Files"
msgstr "Файли WAV"
#: kaffeine.cpp:228
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr "ISO ШТАМП DVD"
#: kaffeine.cpp:371 kaffeine.cpp:391 kaffeine.cpp:459
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Невдале завантаження частини програвача \"%1\"."
#: kaffeine.cpp:371
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку."
#: kaffeine.cpp:668
msgid "Open &URL..."
msgstr "Відкрити &URL..."
#: kaffeine.cpp:669
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Відкрити &каталог..."
#: kaffeine.cpp:671
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки"
#: kaffeine.cpp:672
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Закрити програму після цієї доріжки"
#: kaffeine.cpp:673
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Закрити програму після списку композицій"
#: kaffeine.cpp:678
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Мінімальний режим"
#: kaffeine.cpp:679
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач"
#: kaffeine.cpp:680
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зберігати &Оригінальні Пропорції"
#: kaffeine.cpp:682
msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір"
#: kaffeine.cpp:683
msgid "Double Size"
msgstr "Вдвічі більший"
#: kaffeine.cpp:684
msgid "Triple Size"
msgstr "Втричі більший"
#: kaffeine.cpp:686
msgid "&Player Engine"
msgstr "Рушій &програвача"
#: kaffeine.cpp:687
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "&Майстер Встановлення"
#: kaffeine.cpp:803 kaffeine.cpp:919
msgid "DVB client"
msgstr "Клієнт DVB"
#: kaffeine.cpp:950
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
#: kaffeine.cpp:951
msgid "Main Window"
msgstr "Головне вікно"
#: kaffeine.cpp:1012
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Не знайдено розширення Xserver DPMS."
#: kaffeine.cpp:1019
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
"Це завершить Kaffeine та вимкне живлення монітору після завершення файлу/"
"переліку програвання. Опція \"dpms\" має бути у вашому конфігураційному "
"файлі X для вимкнення монітору."
#: kaffeine.cpp:1090
msgid "Open File(s)"
msgstr "Відкрити файл(и)"
#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL"
#: kaffeine.cpp:1397
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Введіть URL:"
#: kaffeine.cpp:1417
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79
msgid "Kaffeine Player"
msgstr "Програвач Kaffeine"
#: main.cpp:70
msgid ""
"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and "
"recommended) is xine."
msgstr ""
"Програвач мультимедіа для TDE. Може використовувати декілька рушіїв для "
"програвання; типово (і рекомендовано) - xine."
#: main.cpp:71
msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
msgstr "Права (C) 2003-2007, Автори Kaffeine"
#: main.cpp:73
msgid "Current maintainer"
msgstr "Поточний супровід"
#: main.cpp:74
msgid "Developer"
msgstr "Розробники"
#: main.cpp:75
msgid "Original author"
msgstr "Перший автор"
#: main.cpp:79
msgid "ATSC scanning."
msgstr "Сканування ATSC."
#: main.cpp:80
msgid "DVB patches."
msgstr "DVB латки."
#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83
msgid "Various patches."
msgstr "Різноманітні латки."
#: main.cpp:84
msgid "DVB OSD browsing patch."
msgstr "Латка огляду DVB OSD."
#: main.cpp:85
msgid "DVB categories patches."
msgstr "Латки категорій DVB."
#: main.cpp:86
msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork."
msgstr "Лого для Kaffeine 0.8 та інше дизайнерське."
#: main.cpp:87
msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5"
msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5"
#: main.cpp:88
msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches."
msgstr "Альтернативне кодування мета-міток. Багато латок."
#: main.cpp:89
msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr "втулок xine поводження із поштою. Багато латок."
#: main.cpp:90
msgid "Subtitle file import."
msgstr "Імпортування файла субтитрів."
#: main.cpp:91
msgid "M3U import. Testing."
msgstr "Імпортування M3U. Тестування."
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71
msgid "DummyPart"
msgstr "DummyPart"
#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73
msgid "GStreamer initializing failed!"
msgstr "Невдала ініціалізація GStreamer!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151
msgid "GStreamerPart"
msgstr "GStreamerPart"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947
msgid "Opening..."
msgstr "Відкривається..."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064
msgid "Playing"
msgstr "Програвання"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234
msgid "Video"
msgstr "Відео"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330
msgid "Toggle Minimal Mode"
msgstr "Перемкнути Мінімальний Режим"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61
msgid "&Next"
msgstr "&Наступне"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447
msgid "Playtime"
msgstr "Час програвання"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360
msgid "Audio &Visualization"
msgstr "Віз&уалізація аудіо"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64
msgid "&Mute"
msgstr "&Вимкнути"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368
msgid "&Auto"
msgstr "&Авто"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369
msgid "&4:3"
msgstr "&4:3"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370
msgid "A&namorphic"
msgstr "А&наморфічний"
#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371
#, no-c-format
msgid "&DVB"
msgstr "&DVB"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372
msgid "&Square"
msgstr "&Квадрат"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381
msgid "&Video Settings"
msgstr "Параметри &відео"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409
msgid "Track &Info"
msgstr "&Інформація про доріжку"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729
msgid "&GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри Рушія &GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948
msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!"
msgstr "Помилка: Не можу ініціювати новий Аудіо Драйвер %1 - використання %2!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757
msgid "GStreamer could not be initialized!"
msgstr "GStreamer не може бути ініціалізовано!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798
msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..."
msgstr "Не можу ініціалізувати Аудіо Драйвер '%1' - спроба якогось іншого..."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808
msgid "No useable audio-driver found!"
msgstr "Не знайдено жодного робочого аудіо-драйверу!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822
msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..."
msgstr "Не можу ініціалізувати Відео Драйвер '%1' - спроба якогось іншого..."
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829
msgid "No useable video-driver found!"
msgstr "Не знайдено жодного робочого відео-драйверу!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857
msgid "GStreamer playbin could not be initialized!"
msgstr "GStreamer бінар програвання не може бути ініціалізовано!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861
msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!"
msgstr ""
"Відсутнє GStreamer стік(и), бінар програвання не може бути ініціалізовано!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36
msgid "GStreamer Engine Parameters"
msgstr "Параметри рушія GStreamer"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47
msgid "Audio Options"
msgstr "Параметри аудіо"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54
msgid "Prefered audio driver"
msgstr "Бажаний драйвер аудіо"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60
msgid "Video Options"
msgstr "Параметри відео"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67
msgid "Prefered video driver"
msgstr "Бажаний драйвер відео"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71
msgid "* Restart required!"
msgstr "* Потрібний перезапуск!"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
msgid "Media"
msgstr "Носій"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74
msgid "Media Options"
msgstr "Опції Медіа"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80
msgid "CD, VCD, DVD drive"
msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD"
#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35
msgid "Video Settings"
msgstr "Параметри відео"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37
msgid "Deinterlace Quality"
msgstr "Якість придушення Черезрядковості"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58
msgid ""
"<b>Very low cpu usage, worst quality.</b><br>Half of vertical resolution is "
"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu "
"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)."
msgstr ""
"<b>Дуже низьке споживання процесору, найгірша якість.</b><br>Половина "
"вертикальної роздільної здатності втрачається. Для деяких систем (із PCI "
"відеокартами) це може зменшити використання процесору порівняно із пласким "
"відео програванням (без придушення черезрядковості)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61
msgid ""
"<b>Low cpu usage, poor quality.</b><br>Image is blurred vertically so "
"interlacing effects are removed."
msgstr ""
"<b>Низьке споживання процесору, погана якість.</b><br>Зображення "
"розмивається вертикально, тож ефект черезрядковости видаляється."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64
msgid ""
"<b>Medium cpu usage, medium quality.</b><br>Image is analysed and areas "
"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)."
msgstr ""
"<b>Середнє використання процесору, посередня якість .</b><br>Зображення "
"аналізується та області відображення черезрядкових артефактів виправляються "
"(інтерполюються)."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67
msgid ""
"<b>High cpu usage, good quality.</b><br>Conversion of dvd image format "
"improves quality and fixes chroma upsampling bug."
msgstr ""
"<b>Високе використання процесору, гарна якість.</b><br>Перетворення формату "
"dvd зображення покращує якість та виправляє помилку збільшення вибірки."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70
msgid ""
"<b>Very high cpu usage, great quality.</b><br>Besides using smart "
"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to "
"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *"
msgstr ""
"<b>Дуже високе використання процесору, велика якість.</b><br>Окрім "
"використання розумного алгоритму придушення черезрядковості, дублюватиметься "
"частота кадрів (30->60fps) для відповідності рейтингу типового ТБ. Виявляє "
"та повертає 3-2 стягнень донизу. *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73
msgid ""
"<b>Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements."
"</b><br>Enables judder correction (play films at their original 24 fps "
"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some "
"dvds). *"
msgstr ""
"<b>Дуже високе використання процесору, велика якість із (експериментальними) "
"вдосконаленням.</b><br>Вмикає корекцію вібрації (програє фільми на їх "
"оригінальній швидкості 24 fps) та вертикальне згладження кольорів (виправляє "
"малі кольорові смуги, видимі на деяких dvd). *"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76
msgid "User defined"
msgstr "Визначене користувачем"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..."
msgstr "Конфігурувати Втулок tvtime придушення Черезрядковості..."
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85
msgid ""
"* <i>May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel.</i>"
msgstr ""
"* <i>Може потребувати латаного 2.4 ядра (як то RedHat) або ядра 2.6.</i>"
#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42
msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin"
msgstr "Конфігурувати Втулок tvtime придушення Черезрядковості"
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
msgid "Equalizer Settings"
msgstr "Параметри еквалайзера"
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
msgid "Volume gain"
msgstr "Підсилення гучності"
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
msgstr ""
"Підсилення Гучності Для Еквалайзеру - Якщо звук стає зашумленим, вимкніть це"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
msgid "Effect Plugins"
msgstr "Втулок ефектів"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45
msgid "Audio Filters"
msgstr "Аудіо-фільтри"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51
msgid "Enable audio filters"
msgstr "Увімкнути аудіо-фільтри"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93
msgid "Add Filter"
msgstr "Додати фільтр"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95
msgid "Remove All Filters"
msgstr "Вилучити всі фільтри"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78
msgid "Video Filters"
msgstr "Відео-фільтри"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84
msgid "Enable video filters"
msgstr "Увімкнути відео-фільтри"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566
msgid "General Warning: \n"
msgstr "Загальне попередження: \n"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571
msgid "No Informations available."
msgstr "Немає інформації."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577
msgid "Security Warning: \n"
msgstr "Попередження безпеки: \n"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586
msgid ""
"The host you're trying to connect is unknown.\n"
"Check the validity of the specified hostname. "
msgstr ""
"Хост до якого ви намагаєтеся підключитися невідомий.\n"
"Перевірте чинність визначеної назви хосту. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593
msgid "The device name you specified seems invalid. "
msgstr "Назва визначеного вами пристрою схоже нечинна. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600
msgid ""
"The network looks unreachable.\n"
"Check your network setup and the server name. "
msgstr ""
"Мережа виглядає недосяжною.\n"
"Перевірте налаштування вашої мережі та назву серверу. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607
msgid "Audio output unavailable. Device is busy. "
msgstr "Аудіо-вивід відсутній. Пристрій зайнятий. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614
msgid ""
"The connection was refused.\n"
"Check the host name. "
msgstr ""
"Підключення відкинуто.\n"
"Перевірте назву хосту. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621
msgid "The specified file or url was not found. Please check it. "
msgstr "Визначений файл або адресу не знайдено. Будь ласка, перевірте. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628
msgid "Permission to this source was denied. "
msgstr "Відмовлено у доступі до цього джерела. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635
msgid ""
"The source can't be read.\n"
"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
"(e.g: no disc in drive). "
msgstr ""
"Джерело не може бути прочитане.\n"
"Можливо ви не маєте достатньо прав для цього, або джерело не містить даних "
"(наприклад: немає диску у приводі). "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642
msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: "
msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера: "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649
msgid "The source seems encrypted, and can't be read. "
msgstr "Джерело схоже закодоване, та не може бути прочитане. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651
msgid ""
"\n"
"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
"can't use libdvdcss to be able to read this disc. "
msgstr ""
"\n"
"Ваш DVD певно закодовано. Відповідно до законів вашої країни, ви можете або "
"ні використовувати libdvdcss для можливості прочитати диск. "
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658
msgid "Unknown error: \n"
msgstr "Невідома помилка: \n"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858
msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!"
msgstr "Помилка: Не можу ініціювати новий Відео Драйвер %1 - використання %2!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872
#, c-format
msgid "Using Video Driver: %1"
msgstr "Використання Відео Драйверу: %1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956
#, c-format
msgid "Using Audio Driver: %1"
msgstr "Використання Аудіо Драйверу: %1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
msgid "Init xine..."
msgstr "Започаткування xine..."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
msgid "Failed to connect to X-Server!"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
msgid "Can't init xine Engine!"
msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229
msgid "Videodriver to use (default: auto)"
msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240
msgid "Use software audio mixer"
msgstr "Використати програмний аудіо мікшер"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244
msgid "Show OSD Messages"
msgstr "Показувати повідомлення індикатора"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257
msgid "Size of OSD text"
msgstr "Розмір тексту індикатора"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261
msgid "Font for OSD Messages"
msgstr "Шрифт повідомлень індикатора"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265
msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)."
msgstr "Горизонтальна роздільна здатність монітору (dpi)."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268
msgid "Monitor vertical resolution (dpi)."
msgstr "Вертикальна роздільна здатність монітору (dpi)."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310
msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..."
msgstr "Неможливо ініціювати Відео Драйвер '%1' - спроба \"авто\"..."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323
msgid "All Video Drivers failed to initialize!"
msgstr "Невдала ініціалізація всіх Відео Драйверів!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334
msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..."
msgstr ""
"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341
msgid "All Audio Drivers failed to initialize!"
msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
msgid "Can't create a new xine Stream!"
msgstr "Не вдається створити новий потік xine!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
msgid "DVB: opening..."
msgstr "DVB: відкриття..."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209
msgid "Audio Codec"
msgstr "Аудіокодек"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211
msgid "Video Codec"
msgstr "Відеокодек"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221
msgid "No plugin found to handle this resource"
msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226
msgid "Resource seems to be broken"
msgstr "Ресурс схоже зламаний"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231
msgid "Requested resource does not exist"
msgstr "Запитаний ресурс не існує"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236
msgid "Resource can not be opened"
msgstr "Ресурс не може бути відкрито"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241
msgid "Generic error"
msgstr "Загальна помилка"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722
msgid "Mute Off"
msgstr "Увімкнути звук"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727
msgid "Mute On"
msgstr "Вимкнути звук"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088
#, c-format
msgid "Fast Forward %1"
msgstr "Швидко Вперед %1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095
#, c-format
msgid "Slow Motion %1"
msgstr "Повільний Рух %1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334
msgid "Deinterlace: on"
msgstr "Придушення Черезрядковості: увімкнено"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335
msgid "Deinterlace: off"
msgstr "Придушення Черезрядковості: вимкнено"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Пропорції"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382
msgid "2.11:1"
msgstr "2.11:1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401
msgid "Zoom X"
msgstr "Збільшити X"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421
msgid "Zoom Y"
msgstr "Збільшити Y"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90
msgid "Audio/Video Offset"
msgstr "Аудіо/Відео Зсув"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
msgid "msec"
msgstr "мсек"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558
#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Відступ субтитрів"
#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159
msgid "Delete Filter"
msgstr "Видалити фільтр"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150
msgid "XinePart"
msgstr "XinePart"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Програвач заснований на xine для Kaffeine."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid ""
"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n"
"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. "
"Proceed?"
msgstr ""
"SMIL (Синхронізована Мова Інтеграції Мультимедіа) підтримка рудиментальна!\n"
"XinePart може зараз спробувати програти наявні відео джерела без будь яких "
"шарів. Здійснюємо?"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582
msgid "Save Stream As"
msgstr "Зберегти потік як"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитр"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641
msgid "Audiochannel"
msgstr "Аудіо-канал"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 з %2"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810
msgid ""
"*.png|PNG-File\n"
"*.bmp|BMP-File\n"
"*.xbm|XBM-File"
msgstr ""
"*.png|PNG-файл\n"
"*.bmp|BMP-файл\n"
"*.xbm|XBM-файл"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813
msgid "Save Screenshot As"
msgstr "Зберегти знімок екрана як"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929
msgid "Broadcasting port:"
msgstr "Порт трансляції:"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951
msgid "Configure Receive Broadcast Stream"
msgstr "Налаштувати Приймання Потоку Трансляції"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953
msgid "Sender address:"
msgstr "Адреса відправника:"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978
msgid "Jump to position:"
msgstr "Стрибнути у позицію:"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error"
msgstr "Помилка xine"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message"
msgstr "Повідомлення xine"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239
msgid "Subtitle File"
msgstr "Файл субтитрів"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241
msgid "Save Stream as"
msgstr "Зберегти потік як"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245
msgid "Track info"
msgstr "Доріжка інформації"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Скопіювати URL до кишені"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281
msgid "Play in Kaffeine Externally"
msgstr "Програти у Kaffeine Назовні"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322
msgid "&Send Broadcast Stream..."
msgstr "&Надіслати Трансляцію Потоку..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323
msgid "&Receive Broadcast Stream..."
msgstr "&Отримати Трансляцію Потоку..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324
msgid "&Save Screenshot..."
msgstr "&Зберегти знімок екрана..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325
msgid "Save Stream..."
msgstr "Зберегти потік..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326
msgid ""
"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats "
"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems."
msgstr ""
"Зберігає поточний потік на жорсткий диск. Цю властивість буде вимкнено для "
"деяких форматів (як то Real Media) для запобігання правовим проблемам."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Швидко Вперед"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339
msgid "Slow &Motion"
msgstr "Повільний &Рух"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341
msgid "Skip Forward (20s)"
msgstr "Стрибок Вперед (20с)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342
msgid "Skip Backward (20s)"
msgstr "Стрибок Назад (20с)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343
msgid "Skip Forward (1m)"
msgstr "Стрибок Вперед (1хвил)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344
msgid "Skip Backward (1m)"
msgstr "Стрибок Назад (1хвил)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345
msgid "Skip Forward (10m)"
msgstr "Стрибок Вперед (10хвил)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346
msgid "Skip Backward (10m)"
msgstr "Стрибок Назад (10хвил)"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347
msgid "Jump to Position..."
msgstr "Перескочити до позиції..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349
msgid "DVD Menu Left"
msgstr "DVD Меню Ліворуч"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350
msgid "DVD Menu Right"
msgstr "DVD Меню Праворуч"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351
msgid "DVD Menu Up"
msgstr "DVD Меню Нагорі"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352
msgid "DVD Menu Down"
msgstr "DVD Меню Знизу"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353
msgid "DVD Menu Select"
msgstr "DVD Меню Вибір"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355
msgid "Audio Channel"
msgstr "Аудіо-канал"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356
msgid "Select audio channel"
msgstr "Виберіть аудіо-канал"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359
msgid "&Next Audio Channel"
msgstr "&Наступний Аудіо Канал"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363
msgid "Volume Up"
msgstr "Гучніше"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364
msgid "Volume Down"
msgstr "Тихіше"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366
msgid "&Deinterlace"
msgstr "Запобігання &Черезрядковості"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367
msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example."
msgstr "Активуйте це для черезстрокових потоків, наприклад, деяких DVD."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376
msgid "Zoom In Horizontal"
msgstr "Збільшити горизонтально"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377
msgid "Zoom Out Horizontal"
msgstr "Зменшити горизонтально"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378
msgid "Zoom In Vertical"
msgstr "Збільшити вертикально"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379
msgid "Zoom Out Vertical"
msgstr "Зменшити вертикально"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380
msgid "Deinterlace &Quality"
msgstr "&Якість придушення Черезстроковості"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Еквалайзер"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
msgid "&Next Subtitle Channel"
msgstr "&Наступний Канал Субтитрів"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390
msgid "Delay Subtitle"
msgstr "Затримати Субтитри"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391
msgid "Advance Subtitle"
msgstr "Прискорити Субтитри"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392
msgid "Add subtitle..."
msgstr "Додати субтитри..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394
msgid "&Menu Toggle"
msgstr "Перемикання &меню"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395
msgid "&Title"
msgstr "&Заголовок"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396
msgid "&Root"
msgstr "&Основа"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397
msgid "&Subpicture"
msgstr "&Підвідео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56
#, no-c-format
msgid "&Audio"
msgstr "&Аудіо"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399
msgid "An&gle"
msgstr "К&ут"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400
msgid "&Part"
msgstr "&Частина"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406
msgid "Angles"
msgstr "Кути"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410
msgid "Effect &Plugins..."
msgstr "&Втулки ефектів..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "Параметри Рушія &xine"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid ""
"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n"
"Long click: Toggle Timer OSD"
msgstr ""
"Короткий клік: Перемкнути Таймер Вперед/Назад\n"
"Довгий клік: Перемкнути Таймер OSD"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618
msgid "Looking for CDDB entries..."
msgstr "Пошук щодо CDDB елементів..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626
#, c-format
msgid "AudioCD Track %1"
msgstr "Доріжка АудіоКД %1"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701
#, c-format
msgid "VCD Track %1"
msgstr "Доріжка ВідеоКД %1"
#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
msgid "xine Engine Parameters"
msgstr "Параметри рушія xine"
#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
msgid "%1 Options"
msgstr "Параметри %1"
#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282
msgid "Beginner Options"
msgstr "Параметри для початківця"
#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286
msgid "Expert Options"
msgstr "Параметри для експерта"
#: pref.cpp:48
msgid "Kaffeine Setup"
msgstr "Налаштування Kaffeine"
#: pref.cpp:58
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
#: pref.cpp:62
msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Ставити відео на паузу з мінімізацією вікна"
#: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray"
msgstr "Вбудувати в системний лоток"
#: pref.cpp:79
msgid " sec"
msgstr " с"
#: pref.cpp:82
msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку"
#: pref.cpp:93
msgid "Enable DVB client"
msgstr "Увімкнути клієнт DVB"
#: pref.cpp:126
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Інші параметри"
#: pref.cpp:132
msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags"
msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток"
#: pref.cpp:147
msgid "Clear recent files list"
msgstr "Очистити список недавніх файлів"
#: startwindow.cpp:88
msgid "[Kaffeine Player]"
msgstr "[Програвач Kaffeine]"
#: systemtray.cpp:60
msgid "Play / Pause"
msgstr "Пуск / Пауза"
#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
#, no-c-format
msgid "Play&list"
msgstr "&Список композицій"
#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12
#, no-c-format
msgid "CD Toolbar"
msgstr "Панель інструментів КД"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Encoding Preferences"
msgstr "Параметри Кодування"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Encoder:"
msgstr "Кодувальник:"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:56
#, no-c-format
msgid "Base directory:"
msgstr "Базовий каталог:"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:73
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: input/disc/paranoiasettings.ui:99
#, no-c-format
msgid "Paranoia:"
msgstr "Параноя:"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:116
#, no-c-format
msgid "Disable all checking"
msgstr "Вимкнути всі перевірки"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормальний режим"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:132
#, no-c-format
msgid "Paranoia mode"
msgstr "Режим Параної"
#: input/disc/paranoiasettings.ui:153
#, no-c-format
msgid "Normalize"
msgstr "Нормалізувати"
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Lame mp3 options"
msgstr "Параметри Lame mp3"
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49
#, no-c-format
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73
#, no-c-format
msgid "Bitrate:"
msgstr "Частота вибірки:"
#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94
#, no-c-format
msgid "Kb/s"
msgstr "Кб/с"
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16
#, no-c-format
msgid "Ogg Vorbis Options"
msgstr "Параметри Ogg Vorbis"
#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86
#, no-c-format
msgid "Quality :"
msgstr "Якість:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Audio PIDs editor"
msgstr "Редактор Аудіо PIDів"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Audio PIDs"
msgstr "Аудіо PIDи"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84
#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Новий елемент"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131
#, no-c-format
msgid "Move Up"
msgstr "Пересунути вгору"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139
#, no-c-format
msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути вниз"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209
#, no-c-format
msgid "<< Update Selected"
msgstr "<< Оновити вибране"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217
#, no-c-format
msgid "<< New"
msgstr "<< Нове"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Pid:"
msgstr "Pid:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270
#, no-c-format
msgid "Lang:"
msgstr "Мова:"
#: input/dvb/audioeditorui.ui:221
#, no-c-format
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Broadcasting Editor"
msgstr "Редактор Трансляцій"
#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75
#, no-c-format
msgid "Available channels:"
msgstr "Наявні канали:"
#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181
#, no-c-format
msgid "Broadcasting list:"
msgstr "Перелік трансляцій:"
#: input/dvb/camdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "CAM settings"
msgstr "Налаштування КАМ"
#: input/dvb/camdialog.ui:43
#, no-c-format
msgid "Maximum Concurrent Services:"
msgstr "Максимально Конкурентних Сервісів:"
#: input/dvb/camdialog.ui:72
#, no-c-format
msgid "Application Type:"
msgstr "Тип Додатку:"
#: input/dvb/camdialog.ui:80
#, no-c-format
msgid "Manufacturer Code:"
msgstr "Код Виробника:"
#: input/dvb/camdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "Menu String:"
msgstr "Рядок Меню:"
#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104
#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "_"
msgstr "_"
#: input/dvb/camdialog.ui:112
#, no-c-format
msgid "Application Manufacturer:"
msgstr "Виробник Додатку:"
#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "CAM Menu"
msgstr "Меню КАМ"
#: input/dvb/cammenudialog.ui:48
#, no-c-format
msgid "Your choice (enter to validate):"
msgstr "Ваш вибір (введіть для валідації):"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Channel Editor"
msgstr "Редактор каналів"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Nr:"
msgstr "Ном:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:163
#, no-c-format
msgid "Polarity"
msgstr "Полярність"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:200
#, no-c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Частота:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:216
#, no-c-format
msgid "Symbol rate:"
msgstr "Частота символів:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Scrambled"
msgstr "Зашифровано"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:305
#, no-c-format
msgid "Service ID:"
msgstr "Сервісний ІД:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:313
#, no-c-format
msgid "Network ID:"
msgstr "Мережевий ІД:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:329
#, no-c-format
msgid "Teletext PID:"
msgstr "PID Телетексту:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:375
#, no-c-format
msgid "Video PID:"
msgstr "PID Відео:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:391
#, no-c-format
msgid "Transport stream ID:"
msgstr "ІД транспортного потоку:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:401
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs..."
msgstr "PIDи Субтитрів..."
#: input/dvb/channeleditorui.ui:412
#, no-c-format
msgid "Audio PIDs..."
msgstr "Аудіо PIDи..."
#: input/dvb/channeleditorui.ui:448
#, no-c-format
msgid "FEC high:"
msgstr "FEC високий:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:464
#, no-c-format
msgid "Transmission:"
msgstr "Передавання:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:490
#, no-c-format
msgid "FEC low:"
msgstr "FEC високий:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:506
#, no-c-format
msgid "Guard interval:"
msgstr "Охоронний інтервал:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:527
#, no-c-format
msgid "Hierarchy:"
msgstr "Ієрархія:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:543
#, no-c-format
msgid "Modulation:"
msgstr "Модуляція:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:569
#, no-c-format
msgid "Inversion:"
msgstr "Інверсія:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:585
#, no-c-format
msgid "Bandwidth:"
msgstr "Пропускна смуга:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:598
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:616
#, no-c-format
msgid "Roll off:"
msgstr "Згортання:"
#: input/dvb/crontimerui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Repeated Timer"
msgstr "Повторний Таймер"
#: input/dvb/scandialogui.ui:54
#, no-c-format
msgid "(Right click to edit/delete)"
msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:100
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Новий..."
#: input/dvb/scandialogui.ui:143
#, no-c-format
msgid "Search On"
msgstr "Пошук На"
#: input/dvb/scandialogui.ui:159
#, no-c-format
msgid "Offset (KHz)"
msgstr "Зсув (КГц)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:170
#, no-c-format
msgid "-167"
msgstr "-167"
#: input/dvb/scandialogui.ui:178
#, no-c-format
msgid "(7MHz)"
msgstr "(7МГц)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:186
#, no-c-format
msgid "(8MHz)"
msgstr "(8МГц)"
#: input/dvb/scandialogui.ui:194
#, no-c-format
msgid "+167"
msgstr "+167"
#: input/dvb/scandialogui.ui:202
#, no-c-format
msgid "+125"
msgstr "+125"
#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#: input/dvb/scandialogui.ui:244
#, no-c-format
msgid "Start Scan"
msgstr "Почати сканування"
#: input/dvb/scandialogui.ui:297
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
#: input/dvb/scandialogui.ui:348
#, no-c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Провайдер:"
#: input/dvb/scandialogui.ui:377
#, no-c-format
msgid "Free to air"
msgstr "Вільний для трансляції"
#: input/dvb/scandialogui.ui:395
#, no-c-format
msgid "<< Add Selected"
msgstr "<< Додати вибране"
#: input/dvb/scandialogui.ui:411
#, no-c-format
msgid "<< Add Filtered"
msgstr "<< Додати відфільтроване"
#: input/dvb/scandialogui.ui:430
#, no-c-format
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: input/dvb/scandialogui.ui:518
#, no-c-format
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
#: input/dvb/subeditorui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs Editor"
msgstr "Редактор pid субтитрів"
#: input/dvb/subeditorui.ui:84
#, no-c-format
msgid "Subtitle PIDs"
msgstr "PID субтитрів"
#: input/dvb/subeditorui.ui:254
#, no-c-format
msgid "Page:"
msgstr "Сторінка:"
#: input/dvb/subeditorui.ui:262
#, no-c-format
msgid "Sub page:"
msgstr "Під сторінка:"
#: kaffeineui.rc:12
#, no-c-format
msgid "Quit Options"
msgstr "Параметри закриття"
#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Player"
msgstr "&Програвач"
#: kaffeineui.rc:26
#, no-c-format
msgid "Enable Auto &Resize"
msgstr "&Увімкнути автозміну розміру"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67
#, no-c-format
msgid "&Aspect Ratio"
msgstr "Співвід&ношення розмірів"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106
#, no-c-format
msgid "Controls Toolbar"
msgstr "Пенал керування"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115
#, no-c-format
msgid "Volume Toolbar"
msgstr "Пенал гучності"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119
#, no-c-format
msgid "Position Toolbar"
msgstr "Пенал розміщення"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Network Broadcasting"
msgstr "&Трансляції в мережі"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139
#, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навігація"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148
#, no-c-format
msgid "&DVD"
msgstr "&DVD"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149
#, no-c-format
msgid "&DVD Menus"
msgstr "Меню &DVD"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65
#, no-c-format
msgid "&Video"
msgstr "&Відео"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168
#, no-c-format
msgid "&Subtitles"
msgstr "&Субтитри"
#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103
#, no-c-format
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Пенал знімків екрана"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всі файли"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Зупинити/Видалити"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "вимкнено"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Помилка xine"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Збільшити X"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Збільшити вертикально"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Збільшити горизонтально"
#, fuzzy
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Насиченість"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All"
#~ msgstr "Видалити фільтр"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Вибрати &все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри DVB"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пенал каналів"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Збільшити X"
#~ msgid "EPG"
#~ msgstr "EPG"
#~ msgid "Record as:"
#~ msgstr "Записати як:"
#~ msgid "Audio Channels"
#~ msgstr "Аудіо-канали"
#~ msgid "Timer successfully created and started."
#~ msgstr "Таймер успішно створено і запущено."
#~ msgid "Lock:"
#~ msgstr "Блокування:"
#~ msgid "1st sat:"
#~ msgstr "1-й сат.:"
#~ msgid "LNB Settings..."
#~ msgstr "Параметри LNB..."
#~ msgid "2nd sat:"
#~ msgstr "2-й сат.:"
#~ msgid "3rd sat:"
#~ msgstr "3-й сат.:"
#~ msgid "4th sat:"
#~ msgstr "4-й сат.:"
#~ msgid "Preferred format:"
#~ msgstr "Головний формат:"
#~ msgid "CICAM support."
#~ msgstr "Підтримка CICAM."
#~ msgid ""
#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n"
#~ "(in order to convert to Unicode)"
#~ msgstr ""
#~ "Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n"
#~ "(щоб перетворити в юнікод)"
#~ msgid "Please select correct drive:"
#~ msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:"
#~ msgid "WIN32 Codecs"
#~ msgstr "Кодеки WIN32"
#, fuzzy
#~ msgid "Seeking to %s"
#~ msgstr "З'єднання з %1:%2..."
#~ msgid "These channels already exist and were not added:"
#~ msgstr "Ці канали вже існують, і тому їх не було додано:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. "
#~ "Use Quit from the File menu to quit the application."
#~ msgstr ""
#~ "<qt>При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у "
#~ "системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити "
#~ "програму.</qt>"
#~ msgid "No player"
#~ msgstr "Немає програвача"
#~ msgid "No layer"
#~ msgstr "Нема шару"
#, fuzzy
#~ msgid "Ch %1"
#~ msgstr "Кн "
#~ msgid "Kaffeine Part"
#~ msgstr "Компонент Kaffeine"
|