diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-25 13:29:30 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-25 13:29:30 +0000 |
commit | 1bb903bc144b31cd0a2308305ec84bea2251aad9 (patch) | |
tree | 0a65e1c7910d6413860145cb05d9e1d4192ba4f9 /po/es | |
parent | 81620471903f52085344689f39bc893b5a9d3f9b (diff) | |
download | katapult-1bb903bc144b31cd0a2308305ec84bea2251aad9.tar.gz katapult-1bb903bc144b31cd0a2308305ec84bea2251aad9.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/katapult
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/katapult/
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/katapult.po | 498 |
1 files changed, 263 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/es/katapult.po b/po/es/katapult.po index 524a982..2a3c2b7 100644 --- a/po/es/katapult.po +++ b/po/es/katapult.po @@ -5,24 +5,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katapult\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 14:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 18:58+0200\n" "Last-Translator: santi <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Santiago Fernández Sancho" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "No hay elementos coincidentes." + +#: katapult/katapult.cpp:86 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"¡Aplicación iniciada correctamente!\n" +"Pulse %1 para utilizarla..." + +#: katapult/katapult.cpp:88 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Notificación de Katapult" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Mostrar iniciador" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Muestra el iniciador de Katapult" + +#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: katapult/katapult.cpp:133 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: katapult/katapult.cpp:134 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: katapult/katapult.cpp:135 +msgid "Complete Query" +msgstr "Consulta completa" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Mostrar menú contextual" + +#: katapult/katapult.cpp:139 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..." + +#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 #, no-c-format msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 -#: rc.cpp:62 +#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 #, no-c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catálogos" @@ -31,8 +90,7 @@ msgstr "Catálogos" msgid "Enabled Catalogs" msgstr "Catálogos disponibles" -#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 rc.cpp:59 +#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -42,8 +100,8 @@ msgid "" "A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " "else that you can find a plugin for." msgstr "" -"Una extensión que le permite iniciar aplicaciones, marcadores, o cualquier otra " -"cosa para la que pueda encontrar una estensión." +"Una extensión que le permite iniciar aplicaciones, marcadores, o cualquier " +"otra cosa para la que pueda encontrar una estensión." #: katapult/main.cpp:42 msgid "Katapult" @@ -89,82 +147,138 @@ msgstr "Nuevo elemento" msgid "Tab" msgstr "Pestaña" +#: katapult/settings.cpp:98 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: katapult/settings.cpp:99 msgid "F1" msgstr "F1" -#: katapult/katapult.cpp:83 -msgid "" -"Application successfully started !\n" -"Press %1 to use it..." +#: katapult/settings.cpp:100 +msgid "&OK" msgstr "" -"¡Aplicación iniciada correctamente!\n" -"Pulse %1 para utilizarla..." -#: katapult/katapult.cpp:85 -msgid "Katapult Notification" -msgstr "Notificación de Katapult" +#: katapult/settings.cpp:102 +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: katapult/katapult.cpp:119 -msgid "Show Launcher" -msgstr "Mostrar iniciador" +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Reproducir canción" -#: katapult/katapult.cpp:119 -msgid "Shows the Katapult launcher" -msgstr "Muestra el iniciador de Katapult" +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Abrir marcador" -#: katapult/katapult.cpp:129 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Evaluar expresión" -#: katapult/katapult.cpp:132 -msgid "Complete Query" -msgstr "Consulta completa" +#: plugins/catalogs/documentcatalog/actionopendocument.cpp:47 +msgid "Open" +msgstr "" -#: katapult/katapult.cpp:133 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Mostrar menú contextual" +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"exec" +msgstr "ortografía" -#: katapult/katapult.cpp:136 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..." +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Use with \"%1 exec query\"" +msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 +msgid "Search Google" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Santiago Fernández Sancho" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"google" +msgstr "ortografía" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Use with \"%1 search query\"" +msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Ejecutar programa" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Error de análisis" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "ortografía" -#: common/imagedisplay.cpp:272 -msgid "No items matched." -msgstr "No hay elementos coincidentes." +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:16 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Duración del fundido de entrada/salida:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Mostrar letra" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Tipo de letra:" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 -#: rc.cpp:6 +#: common/imagedisplaysettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Tamaño de letra mínimo:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Tamaño de letra máximo:" + +#: katapult/confgeneral.ui:35 #, no-c-format msgid "Executing Actions" msgstr "Ejecutando acciones" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: katapult/confgeneral.ui:46 #, no-c-format msgid "Delay before hiding &launcher:" msgstr "Retardo antes de ocultar e&l iniciador:" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: katapult/confgeneral.ui:52 #, no-c-format msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" msgstr "Cuánto esperar antes de ocultar el iniciador" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#: katapult/confgeneral.ui:55 #, no-c-format msgid "" "After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " @@ -177,282 +291,202 @@ msgstr "" "\n" "Establece el tiempo que transcurrirá hasta que Katapult oculte el iniciador." -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 -#: rc.cpp:20 +#: katapult/confgeneral.ui:88 #, no-c-format msgid "Automatically perform &default action" msgstr "Realizar automáticamente la acción pre&determinada" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91 -#: rc.cpp:23 +#: katapult/confgeneral.ui:91 #, no-c-format msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" msgstr "Indica si esperar confirmación o ejecutar las acciones automáticamente" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 -#: rc.cpp:26 +#: katapult/confgeneral.ui:94 #, no-c-format msgid "" "If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " -"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there " -"is only one possibility." +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " +"there is only one possibility." msgstr "" -"Si está activado, Katapult realizará automáticamente la acción predeterminada " -"una vez que todos los elementos, excepto uno, se hayan eliminado. Ésto evita " -"las pulsaciones adicionales de teclas después de que solo quede una " -"posibilidad." +"Si está activado, Katapult realizará automáticamente la acción " +"predeterminada una vez que todos los elementos, excepto uno, se hayan " +"eliminado. Ésto evita las pulsaciones adicionales de teclas después de que " +"solo quede una posibilidad." -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112 -#: rc.cpp:29 +#: katapult/confgeneral.ui:112 #, no-c-format msgid "No Results" msgstr "Sin resultados" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126 -#: rc.cpp:32 +#: katapult/confgeneral.ui:126 #, no-c-format msgid "When there are no results:" msgstr "Cuando no haya resultados:" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134 -#: rc.cpp:35 +#: katapult/confgeneral.ui:134 #, no-c-format msgid "&Clear the query after a delay" msgstr "Borrar la peti&ción después del retardo" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142 -#: rc.cpp:38 +#: katapult/confgeneral.ui:142 #, no-c-format msgid "&Hide the display after a delay" msgstr "&Ocultar la pantalla después de un retardo" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 -#: rc.cpp:41 +#: katapult/confgeneral.ui:150 #, no-c-format msgid "Do ¬hing" msgstr "No hacer &nada" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 -#: rc.cpp:44 +#: katapult/confgeneral.ui:158 #, no-c-format msgid "&Delay before clearing or hiding:" msgstr "Retar&do antes de borrar u ocultar:" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202 -#: rc.cpp:47 +#: katapult/confgeneral.ui:202 #, no-c-format msgid "System Tray" msgstr "Bandeja del sistema" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220 -#: rc.cpp:50 +#: katapult/confgeneral.ui:220 #, no-c-format msgid "&Show an icon in the systray" msgstr "Mo&strar un icono en la bandeja del sistema" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223 -#: rc.cpp:53 +#: katapult/confgeneral.ui:223 #, no-c-format msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" msgstr "" -"Si está activada, katapult muestra un icono en la bandeja del sistema durante " -"la ejecución" +"Si está activada, katapult muestra un icono en la bandeja del sistema " +"durante la ejecución" -#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 -#: rc.cpp:56 +#: katapult/confgeneral.ui:226 #, no-c-format msgid "" "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." msgstr "" -"Si está activado, Katapult mostrará automáticamente un icono en la bandeja del " -"sistema." - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 -#: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Length of fade-in/fade-out:" -msgstr "Duración del fundido de entrada/salida:" +"Si está activado, Katapult mostrará automáticamente un icono en la bandeja " +"del sistema." -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Display Font" -msgstr "Mostrar letra" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Font face:" -msgstr "Tipo de letra:" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Tamaño de letra mínimo:" - -#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Maximum font size:" -msgstr "Tamaño de letra máximo:" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of characters before searching:" msgstr "Número de caracteres antes de la búsqueda:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 #, no-c-format msgid "" -"Katapult will not search for programs until you have typed at least this many " -"characters in the Katapult launcher." +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this " +"many characters in the Katapult launcher." msgstr "" -"Katapult no buscará programas hasta que no haya tecleado al menos esta cantidad " -"de caracteres en el iniciador Katapult." +"Katapult no buscará programas hasta que no haya tecleado al menos esta " +"cantidad de caracteres en el iniciador Katapult." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 -#: rc.cpp:92 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Import Mozilla bookmarks" msgstr "Importar marcadores de Mozilla" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 -#: rc.cpp:95 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 #, no-c-format msgid "Automatically detect bookmark file" msgstr "Detectar automáticamente archivo de marcadores" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 -#: rc.cpp:98 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 #, no-c-format msgid "Use the following file:" msgstr "Utilizar el siguiente archivo:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Show Preview for Documents?" -msgstr "¿Mostrar vista previa para los documentos?" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Trigger Word:" -msgstr "Palabra desencadenante:" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Use with: \"spell myword\"" -msgstr "Usar con: «ortografía de mi palabra»" - -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 -#: rc.cpp:134 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 #, no-c-format msgid "Number of fractional digits:" msgstr "Número de dígitos fraccionarios:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 -#: rc.cpp:137 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 #, no-c-format msgid "Katapult will show this number of fractional digits." msgstr "Katapult mostrará este número de dígitos fraccionarios." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 -#: rc.cpp:141 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87 -#: rc.cpp:144 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 #, no-c-format msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." msgstr "En modo normal, katapult no mostrará nunca un exponente en un número." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 -#: rc.cpp:147 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 #, no-c-format msgid "Scientific" msgstr "Científico" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98 -#: rc.cpp:150 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small " -"numbers." +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " +"small numbers." msgstr "" -"En modo científico, katapult mostrará un exponente en los números muy grandes o " -"muy pequeños." +"En modo científico, katapult mostrará un exponente en los números muy " +"grandes o muy pequeños." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 -#: rc.cpp:154 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 #, no-c-format msgid "Radians" msgstr "Radianes" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122 -#: rc.cpp:157 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 #, no-c-format msgid "" -"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a " -"full circle)." +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " +"a full circle)." msgstr "" "Las funciones trigonométricas esperan y devuelven ángulos en radianes (2 pi " "radianes en una círculo completo)." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 -#: rc.cpp:160 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 #, no-c-format msgid "Degrees" msgstr "Grados" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133 -#: rc.cpp:163 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a " -"full circle)." +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " +"a full circle)." msgstr "" -"Las funciones trigonométricas esperan y devuelven ángulos en grados (360 grados " -"en una círculo completo)." +"Las funciones trigonométricas esperan y devuelven ángulos en grados (360 " +"grados en una círculo completo)." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 -#: rc.cpp:166 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 #, no-c-format msgid "Copy to clipboard on execute" msgstr "Copiar al portapapeles al ejecutar" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 -#: rc.cpp:169 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 #, no-c-format msgid "" "katapult can copy the expression or the result of the expression to the " -"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this " -"is Enter)." +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " +"this is Enter)." msgstr "" "katapult puede copiar la expresión o el resultado de la expresión al " "portapapeles si pulsa la tecla asignada a «ejecutar acción» (de forma " "predeterminada, la tecla Entrar)." -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 -#: rc.cpp:172 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 #, no-c-format msgid "Copied text:" msgstr "Texto copiado:" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 -#: rc.cpp:175 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 #, no-c-format msgid "" "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" @@ -460,50 +494,44 @@ msgstr "" "<i>Pista:</i> %1 se reemplaza por la expresión, %2 se reemplaza por el " "resultado" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 -#: rc.cpp:187 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "¿Mostrar vista previa para los documentos?" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Palabra desencadenante:" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use with: \"run command\"" +msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"google Search Query\"" +msgstr "" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 #, no-c-format msgid "Ignore applications without icons" msgstr "Ignorar aplicaciones sin iconos" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 -#: rc.cpp:190 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 #, no-c-format msgid "Ignore terminal applications" msgstr "Ignorar aplicaciones de terminal" -#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 -#: rc.cpp:193 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Catalog applications by executable name" msgstr "Catalogar aplicaciones por el nombre del ejecutable" -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 -msgid "Open Bookmark" -msgstr "Abrir marcador" - -#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 -msgid "Play Song" -msgstr "Reproducir canción" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 -msgid "Parse Error" -msgstr "Error de análisis" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 -msgid "" -"_: Should be short, easy and quick to type\n" -"spell" -msgstr "ortografía" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 -msgid "Use with \"%1 myword\"" -msgstr "Utilizar con «%1 mipalabra»" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 -msgid "Evaluate Expression" -msgstr "Evaluar expresión" - -#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 -msgid "Run Program" -msgstr "Ejecutar programa" +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Usar con: «ortografía de mi palabra»" |