diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 00:38:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 00:38:45 +0200 |
commit | b0d144325e0a99b8a959c04bafb424781fef029d (patch) | |
tree | 22e29cc156294134ae6b35ccdfd3293af0ef65da /po/pt | |
parent | 0edb7c1216264768bcb55bdeb826a76503123f48 (diff) | |
download | katapult-b0d144325e0a99b8a959c04bafb424781fef029d.tar.gz katapult-b0d144325e0a99b8a959c04bafb424781fef029d.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/katapult.po | 508 |
1 files changed, 0 insertions, 508 deletions
diff --git a/po/pt/katapult.po b/po/pt/katapult.po deleted file mode 100644 index 3c711e5..0000000 --- a/po/pt/katapult.po +++ /dev/null @@ -1,508 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katapult\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-08 15:55+0100\n" -"Last-Translator: Jos Nuno Coelho Sanarra Pires <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: Katapult Ferris Joe Enter desvanescimento\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: common/imagedisplay.cpp:272 -msgid "No items matched." -msgstr "Não existem itens correspondentes." - -#: katapult/katapult.cpp:86 -msgid "" -"Application successfully started !\n" -"Press %1 to use it..." -msgstr "" -"A aplicação foi iniciada com sucesso !\n" -"Carregue em %1 para usá-la..." - -#: katapult/katapult.cpp:88 -msgid "Katapult Notification" -msgstr "Notificação do Katapult" - -#: katapult/katapult.cpp:122 -msgid "Show Launcher" -msgstr "Mostrar o Lançador" - -#: katapult/katapult.cpp:122 -msgid "Shows the Katapult launcher" -msgstr "Mostra o lançador Katapult" - -#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: katapult/katapult.cpp:135 -msgid "Complete Query" -msgstr "Completar a Pesquisa" - -#: katapult/katapult.cpp:136 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Mostrar o Menu de Contexto" - -#: katapult/katapult.cpp:139 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..." - -#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Configuração Geral" - -#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Catalogs" -msgstr "Catálogos" - -#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 -msgid "Enabled Catalogs" -msgstr "Catálogos Activos" - -#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Visualização" - -#: katapult/main.cpp:31 -msgid "" -"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " -"else that you can find a plugin for." -msgstr "" -"Um utilitário baseado em 'plugins' que poderá lançar aplicações, favoritos " -"ou tudo o que possa ter um 'plugin'." - -#: katapult/main.cpp:42 -msgid "Katapult" -msgstr "Katapult" - -#: katapult/main.cpp:43 -msgid "" -"(C) until 2005, Joe Ferris\n" -"(C) 2005, the Katapult development team" -msgstr "" -"(C) até 2005, Joe Ferris\n" -"(C) 2005, a equipa de desenvolvimento do Katapult" - -#: katapult/main.cpp:44 -msgid "Project Manager" -msgstr "Gestor do Projecto" - -#: katapult/main.cpp:45 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Programador Principal" - -#: katapult/main.cpp:46 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvimento" - -#: katapult/main.cpp:47 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: katapult/main.cpp:50 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" - -#: katapult/settings.cpp:93 -msgid "MyDialog1" -msgstr "Janela1" - -#: katapult/settings.cpp:95 -msgid "New Item" -msgstr "Novo Item" - -#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" - -#: katapult/settings.cpp:99 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 -msgid "Play Song" -msgstr "Tocar a Música" - -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 -msgid "Open Bookmark" -msgstr "Abrir o Favorito" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 -msgid "Evaluate Expression" -msgstr "Avaliar a Expressão" - -#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Should be short, easy and quick to type\n" -"exec" -msgstr "ortografia" - -#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Use with \"%1 exec query\"" -msgstr "Usar com \"%1 a-minha-palavra\"" - -#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 -msgid "Search Google" -msgstr "" - -#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Should be short, easy and quick to type\n" -"google" -msgstr "ortografia" - -#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Use with \"%1 search query\"" -msgstr "Usar com \"%1 a-minha-palavra\"" - -#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 -msgid "Run Program" -msgstr "Executar o Programa" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 -msgid "Parse Error" -msgstr "Erro de Processamento" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 -msgid "" -"_: Should be short, easy and quick to type\n" -"spell" -msgstr "ortografia" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 -msgid "Use with \"%1 myword\"" -msgstr "Usar com \"%1 a-minha-palavra\"" - -#: common/imagedisplaysettings.ui:16 -#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 -#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Configuração" - -#: common/imagedisplaysettings.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Length of fade-in/fade-out:" -msgstr "Duração do desvanescimento:" - -#: common/imagedisplaysettings.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Display Font" -msgstr "Tipo de Letra do Ecrã" - -#: common/imagedisplaysettings.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Font face:" -msgstr "Tipo de letra:" - -#: common/imagedisplaysettings.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Minimum font size:" -msgstr "Tamanho de letra mínimo:" - -#: common/imagedisplaysettings.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Maximum font size:" -msgstr "Tamanho máximo da letra:" - -#: katapult/confgeneral.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Executing Actions" -msgstr "A Executar as Acções" - -#: katapult/confgeneral.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Delay before hiding &launcher:" -msgstr "Atraso até esconder o &lançador:" - -#: katapult/confgeneral.ui:52 -#, no-c-format -msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" -msgstr "Quanto tempo o Katapult fica à espera antes de esconder o lançador" - -#: katapult/confgeneral.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " -"will be hidden.\n" -"\n" -"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." -msgstr "" -"Após ser efectuada uma acção ou, se não forem encontrados resultados, o " -"lançador Katapult será escondido.\n" -"\n" -"Isto define o tempo que o Katapult irá esperar, antes de esconder o lançador." - -#: katapult/confgeneral.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Automatically perform &default action" -msgstr "Efectuar automaticamente a acção pre&definida" - -#: katapult/confgeneral.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" -msgstr "Se deve esperar uma confirmação ou executar automaticamente as acções" - -#: katapult/confgeneral.ui:94 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " -"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " -"there is only one possibility." -msgstr "" -"Se estiver activo, o Katapult irá executar automaticamente a acção " -"predefinida, logo que todos os itens tenham sido eliminados. Isto evita a " -"combinação de teclas extra, quando só existir uma possibilidade." - -#: katapult/confgeneral.ui:112 -#, no-c-format -msgid "No Results" -msgstr "Sem Resultados" - -#: katapult/confgeneral.ui:126 -#, no-c-format -msgid "When there are no results:" -msgstr "Quando não existirem resultados:" - -#: katapult/confgeneral.ui:134 -#, no-c-format -msgid "&Clear the query after a delay" -msgstr "&Limpar a pesquisa após algum tempo" - -#: katapult/confgeneral.ui:142 -#, no-c-format -msgid "&Hide the display after a delay" -msgstr "Esconder a &visualização após algum tempo" - -#: katapult/confgeneral.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Não fazer &nada" - -#: katapult/confgeneral.ui:158 -#, no-c-format -msgid "&Delay before clearing or hiding:" -msgstr "Atraso antes &de limpar ou esconder:" - -#: katapult/confgeneral.ui:202 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Bandeja do Sistema" - -#: katapult/confgeneral.ui:220 -#, no-c-format -msgid "&Show an icon in the systray" -msgstr "Mo&strar um ícone na bandeja do sistema" - -#: katapult/confgeneral.ui:223 -#, no-c-format -msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" -msgstr "" -"Se estiver activo, o Katapult mostra um ícone na Bandeja do Sistema durante " -"a execução" - -#: katapult/confgeneral.ui:226 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." -msgstr "" -"Se estiver activo, o Katapult irá mostrar automaticamente um ícone na " -"Bandeja do Sistema." - -#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 -#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 -#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Number of characters before searching:" -msgstr "Número de caracteres antes da procura:" - -#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 -#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 -#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 -#, no-c-format -msgid "" -"Katapult will not search for programs until you have typed at least this " -"many characters in the Katapult launcher." -msgstr "" -"O Katapult não irá procurar programas até que tenha escrito este número de " -"caracteres no lançador do Katapult." - -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Import Mozilla bookmarks" -msgstr "Importar os favoritos do Mozilla" - -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Automatically detect bookmark file" -msgstr "Detectar automaticamente o ficheiro de favoritos" - -#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 -#, no-c-format -msgid "Use the following file:" -msgstr "Usar o seguinte ficheiro:" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Number of fractional digits:" -msgstr "Número de casas decimais:" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Katapult will show this number of fractional digits." -msgstr "O Katapult irá mostrar este número de casas decimais." - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 -#, no-c-format -msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." -msgstr "No modo normal, o Katapult nunca irá mostrar um expoente num número." - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Scientific" -msgstr "Notação Científica" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 -#, no-c-format -msgid "" -"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " -"small numbers." -msgstr "" -"No modo científico, o Katapult irá mostrar um expoente nos números muito " -"pequenos ou muito grandes." - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Radians" -msgstr "Radianos" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " -"a full circle)." -msgstr "" -"As funções trigonométricas esperam e devolvem ângulos em radianos (2 PI " -"radianos é uma circunferência completa)." - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Degrees" -msgstr "Graus" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 -#, no-c-format -msgid "" -"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " -"a full circle)." -msgstr "" -"As funções trigonométricas esperam e devolvem ângulos em graus (360 graus é " -"uma circunferência completa)." - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Copy to clipboard on execute" -msgstr "Copiar para a área de transferência ao executar" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 -#, no-c-format -msgid "" -"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " -"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " -"this is Enter)." -msgstr "" -"O Katapult poderá copiar a expressão ou o resultado da expressão para a área " -"de transferência, se carregar na tecla associada a \"executar uma acção" -"\" (por omissão, é o Enter)." - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 -#, no-c-format -msgid "Copied text:" -msgstr "Texto copiado:" - -#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" -msgstr "" -"<i>Sugestão:</i> O %1 é substituído pela expressão, o %2 é substituído pelo " -"resultado" - -#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Show Preview for Documents?" -msgstr "Mostrar a Antevisão dos Documentos?" - -#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 -#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 -#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 -#, no-c-format -msgid "Trigger Word:" -msgstr "Palavra de Activação:" - -#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use with: \"run command\"" -msgstr "Usar com \"%1 a-minha-palavra\"" - -#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 -#, no-c-format -msgid "Use with: \"google Search Query\"" -msgstr "" - -#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Ignore applications without icons" -msgstr "Ignorar as aplicações sem ícones" - -#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Ignore terminal applications" -msgstr "Ignorar as aplicações de terminal" - -#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Catalog applications by executable name" -msgstr "Catalogar as aplicações pelo nome do executável" - -#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 -#, no-c-format -msgid "Use with: \"spell myword\"" -msgstr "Usar com: \"ortografia a-minha-palavra\"" |