diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 00:31:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 00:32:10 +0200 |
commit | f8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81 (patch) | |
tree | c0742591af742f17bc3fda9ba979632a32dcdbcf /translations/messages/it.po | |
parent | 7ae414de0a2d86d3f65712ede2839d523f8b6665 (diff) | |
download | katapult-f8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81.tar.gz katapult-f8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81.zip |
Move translations to a new directory layout.
Add support for LINGUAS for listing translations to install.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit 0edb7c1216264768bcb55bdeb826a76503123f48)
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 511 |
1 files changed, 511 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po new file mode 100644 index 0000000..3657461 --- /dev/null +++ b/translations/messages/it.po @@ -0,0 +1,511 @@ +# translation of katapult.po to italian +# +# Andrea Di Menna <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katapult\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:15+0000\n" +"Last-Translator: stefano <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/katapult/it/>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Di Menna" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Nessun elemento corrispondente." + +#: katapult/katapult.cpp:86 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Applicazione avviata correttamente!\n" +"Premi %1 per usarla..." + +#: katapult/katapult.cpp:88 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Notifiche di Katapult" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Mostra avviatore" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Mostra l'avviatore Katapult" + +#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: katapult/katapult.cpp:135 +msgid "Complete Query" +msgstr "Completa la query" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Mostra menu contestuale" + +#: katapult/katapult.cpp:139 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Configura le scorciatoie &globali..." + +#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Catalogs" +msgstr "Cataloghi" + +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +msgid "Enabled Catalogs" +msgstr "Cataloghi abilitati" + +#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: katapult/main.cpp:31 +msgid "" +"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " +"else that you can find a plugin for." +msgstr "" +"Un programma di utilità che fa uso di plugin per avviare applicazioni, " +"segnalibri o qualsiasi altra cosa per le quali si può trovare un plugin." + +#: katapult/main.cpp:42 +msgid "Katapult" +msgstr "Katapult" + +#: katapult/main.cpp:43 +msgid "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, the Katapult development team" +msgstr "" +"(C) fino al 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, la squadra degli sviluppatori di Katapult" + +#: katapult/main.cpp:44 +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestore progetto" + +#: katapult/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Principale sviluppatore" + +#: katapult/main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: katapult/main.cpp:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: katapult/main.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" + +#: katapult/settings.cpp:93 +msgid "MyDialog1" +msgstr "Mia Finestra di dialogo1" + +#: katapult/settings.cpp:95 +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" + +#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 +msgid "Tab" +msgstr "Scheda" + +#: katapult/settings.cpp:99 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Riproduci canzone" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Apri segnalibro" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Valuta espressione" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"exec" +msgstr "esegui" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 exec query\"" +msgstr "Usa con \"%1 esegui query\"" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 +msgid "Search Google" +msgstr "ricerca google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"google" +msgstr "Google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 search query\"" +msgstr "Usa con \"%1 esegui query\"" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Avvia programma" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Errore di elaborazione" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "controlla" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Usa con \"%1 miaparola\"" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:16 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Durata della comparsa/scomparsa:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Tipo di carattere del display" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Carattere:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Dimensione minima carattere:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Dimensione massima carattere:" + +#: katapult/confgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Executing Actions" +msgstr "Esecuzione azioni" + +#: katapult/confgeneral.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Delay before hiding &launcher:" +msgstr "Attesa prima di nascondere l'&avviatore:" + +#: katapult/confgeneral.ui:52 +#, no-c-format +msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" +msgstr "Quanto attende Katapult prima di nascondere l'avviatore" + +#: katapult/confgeneral.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " +"will be hidden.\n" +"\n" +"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." +msgstr "" +"Dopo aver eseguito un'azione o non aver trovato risultati, l'avviatore " +"Katapult verrà nascosto.\n" +"\n" +"Questo serve ad impostare quanto tempo dovrà attendere Katapult prima di " +"nascondere l'avviatore." + +#: katapult/confgeneral.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Automatically perform &default action" +msgstr "Esegui automaticamente l'azione pre&definita" + +#: katapult/confgeneral.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" +msgstr "Attendere una conferma o eseguire le azioni automaticamente" + +#: katapult/confgeneral.ui:94 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " +"there is only one possibility." +msgstr "" +"Se abilitata, Katapult eseguirà automaticamente l'azione predefinita una " +"volta che tutti gli elementi sono stati scartati, tranne uno. Questo evita " +"di premere un tasto in più una volta che è rimasta una sola possibilità." + +#: katapult/confgeneral.ui:112 +#, no-c-format +msgid "No Results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: katapult/confgeneral.ui:126 +#, no-c-format +msgid "When there are no results:" +msgstr "Quando non ci sono risultati:" + +#: katapult/confgeneral.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Clear the query after a delay" +msgstr "&Cancella query dopo intervallo di tempo" + +#: katapult/confgeneral.ui:142 +#, no-c-format +msgid "&Hide the display after a delay" +msgstr "&Nascondi display dopo intervallo di tempo" + +#: katapult/confgeneral.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Non fare &niente" + +#: katapult/confgeneral.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Delay before clearing or hiding:" +msgstr "Attesa prima &di cancellare o nascondere:" + +#: katapult/confgeneral.ui:202 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Pannello di sistema" + +#: katapult/confgeneral.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Show an icon in the systray" +msgstr "Mo&stra icona nel pannello di sistema" + +#: katapult/confgeneral.ui:223 +#, no-c-format +msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" +msgstr "" +"Se attivata, Katapult mostra un'icona nel pannello di sistema quando è in " +"esecuzione" + +#: katapult/confgeneral.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "" +"Se abilitata, Katapult mostrerà automaticamente un'icona nel pannello di " +"sistema." + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Number of characters before searching:" +msgstr "Numero di caratteri prima di cercare:" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this " +"many characters in the Katapult launcher." +msgstr "" +"Katapult non avvierà la ricerca dei programmi finché non hai inserito almeno " +"questo numero di caratteri nell'avviatore." + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Importa segnalibri di Mozilla" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect bookmark file" +msgstr "Rileva automaticamente il file dei segnalibri" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use the following file:" +msgstr "Usa il file seguente:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Number of fractional digits:" +msgstr "Numero di cifre decimali:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Katapult will show this number of fractional digits." +msgstr "Katapult mostrerà questo numero di cifre decimali." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 +#, no-c-format +msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." +msgstr "" +"In modalità normale, katapult non mostrerà mai un'esponente sul numero." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Scientific" +msgstr "Scientifica" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " +"small numbers." +msgstr "" +"In modalità scientifica, katapult mostrerà un esponente sui numeri molto " +"grandi o molto piccoli." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Radians" +msgstr "Radianti" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Le funzioni trigonometriche si aspettano e restituiscono angoli in radianti " +"(2 pi radianti è un cerchio completo)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Gradi" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Le funzioni trigonometriche si aspettano e restituiscono angoli in gradi " +"(360 gradi è un cerchio completo)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Copy to clipboard on execute" +msgstr "Copia negli appunti all'esecuzione" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " +"this is Enter)." +msgstr "" +"katapult può copiare l'espressione o il risultato dell'espressione negli " +"appunti se premi il tasto associato all'\"azione di esecuzione\" (il valore " +"predefinito è Invio)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Copied text:" +msgstr "Testo copiato:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "" +"<i>Suggerimento:</i> %1 è sostituito con l'espressione, %2 è sostituito con " +"il risultato" + +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Mostra anteprima per i documenti?" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Parola di attivazione:" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"run command\"" +msgstr "Usa con \"%1 lancia comando\"" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"google Search Query\"" +msgstr "usa con: \"stringa ricerca google\"" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Ignore applications without icons" +msgstr "Ignora applicazioni senza icone" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Ignore terminal applications" +msgstr "Ignora applicazioni del terminale" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Catalog applications by executable name" +msgstr "Applicazioni del catalogo tramite nome eseguibile" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Usa con: \"spell miaparola\"" |