diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 00:31:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 00:32:10 +0200 |
commit | f8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81 (patch) | |
tree | c0742591af742f17bc3fda9ba979632a32dcdbcf /translations/messages/pl.po | |
parent | 7ae414de0a2d86d3f65712ede2839d523f8b6665 (diff) | |
download | katapult-f8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81.tar.gz katapult-f8431c0184aef1755d6284e3d1517a66f11a0d81.zip |
Move translations to a new directory layout.
Add support for LINGUAS for listing translations to install.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
(cherry picked from commit 0edb7c1216264768bcb55bdeb826a76503123f48)
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 510 |
1 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..23956a9 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,510 @@ +# translation of katapult.po to Polish +# +# Dawid Bednarczyk <[email protected]>, 2006. +# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katapult\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/katapult/pl/>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dawid Bednarczyk" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Brak dopasowań." + +#: katapult/katapult.cpp:86 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Program został uruchomiony!\n" +"Naciśnij %1, by go uruchomić..." + +#: katapult/katapult.cpp:88 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Powiadomienia Katapulty" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Pokaż program uruchamiający" + +#: katapult/katapult.cpp:122 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Pokazuje program uruchamiający Katapulty" + +#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49 +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" + +#: katapult/katapult.cpp:135 +msgid "Complete Query" +msgstr "Dokończ zapytanie" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Pokaż menu kontekstowe" + +#: katapult/katapult.cpp:139 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Konfuguracja &globalnych skrótów..." + +#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Catalogs" +msgstr "Wtyczki" + +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +msgid "Enabled Catalogs" +msgstr "Włączone wtyczki" + +#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#: katapult/main.cpp:31 +msgid "" +"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything " +"else that you can find a plugin for." +msgstr "" +"Narzędzie oparte na wtyczkach, za pomocą którego można uruchamiać programy, " +"zakładki, lub też cokolwiek innego, dla czego można znaleźć wtyczkę." + +#: katapult/main.cpp:42 +msgid "Katapult" +msgstr "Katapulta" + +#: katapult/main.cpp:43 +msgid "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, the Katapult development team" +msgstr "" +"(C) do 2005 Joe Ferris\n" +"(C) 2005 Zespół programistów Katapulty" + +#: katapult/main.cpp:44 +msgid "Project Manager" +msgstr "Menedżer projektu" + +#: katapult/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Główny programista" + +#: katapult/main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" + +#: katapult/main.cpp:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: katapult/main.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Pierwotny autor" + +#: katapult/settings.cpp:93 +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#: katapult/settings.cpp:95 +msgid "New Item" +msgstr "Nowa pozycja" + +#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: katapult/settings.cpp:99 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Odtwórz dźwięk" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Otwórz zakładkę" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Oblicz wyrażenie" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"exec" +msgstr "exec" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 exec query\"" +msgstr "Używaj \"%1 exec zapytanie\"" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50 +msgid "Search Google" +msgstr "Szukaj w Google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"google" +msgstr "google" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 search query\"" +msgstr "Używaj \"%1 search zapytanie\"" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Uruchom program" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Błąd parsowania" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "spell" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Użyj z \"%1 słowo\"" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:16 +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Długość pokazuwania/ukrywania:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Czcionka" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Krój czcionki:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:" + +#: common/imagedisplaysettings.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Maksymalny rozmiar czcionki:" + +#: katapult/confgeneral.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Executing Actions" +msgstr "Wykonywanie działań" + +#: katapult/confgeneral.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Delay before hiding &launcher:" +msgstr "Opóźnienie ukrycia programu uruchamiającego:" + +#: katapult/confgeneral.ui:52 +#, no-c-format +msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" +msgstr "Jak długo Katapulta czeka przed ukryciem programu uruchamiającego" + +#: katapult/confgeneral.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher " +"will be hidden.\n" +"\n" +"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." +msgstr "" +"Po zakończeniu wykonywania działania lub jeśli nie znaleziono żadnych " +"rezultatów, program uruchamiający Katapulty zostanie ukryty.\n" +"\n" +"To ustawienie określa jak długo Katapulta będzie czekała przed ukryciem " +"programu uruchamiającego." + +#: katapult/confgeneral.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Automatically perform &default action" +msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne" + +#: katapult/confgeneral.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" +msgstr "" +"Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać " +"działanie" + +#: katapult/confgeneral.ui:94 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all " +"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after " +"there is only one possibility." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, Katapulta wykona operację domyślną wtedy, gdy " +"pozostała już tylko jedna możliwość. Poprzez to unika się dodatkowego " +"naciskania klawiszy, gdy pozostała tylko jedna możliwość." + +#: katapult/confgeneral.ui:112 +#, no-c-format +msgid "No Results" +msgstr "Brak wyników" + +#: katapult/confgeneral.ui:126 +#, no-c-format +msgid "When there are no results:" +msgstr "W przypadku braku wyników:" + +#: katapult/confgeneral.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Clear the query after a delay" +msgstr "Wyczyść zapytanie po opóźnieniu" + +#: katapult/confgeneral.ui:142 +#, no-c-format +msgid "&Hide the display after a delay" +msgstr "Ukryj program uruchamiający po opóźnieniu" + +#: katapult/confgeneral.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Nic nie rób" + +#: katapult/confgeneral.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Delay before clearing or hiding:" +msgstr "Opóźnienie przed wyczyszczeniem lub ukryciem:" + +#: katapult/confgeneral.ui:202 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Tacka systemowa" + +#: katapult/confgeneral.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Show an icon in the systray" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" + +#: katapult/confgeneral.ui:223 +#, no-c-format +msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, Katapulta pokazuje ikonę w tacce systemowej " +"jeśli jest uruchomiona" + +#: katapult/confgeneral.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, Katapulta będzie automatycznie pokazywać ikonę " +"w tacce systemowej." + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Number of characters before searching:" +msgstr "Minimalna ilość znaków do wyszukiwania:" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52 +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49 +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46 +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Katapult will not search for programs until you have typed at least this " +"many characters in the Katapult launcher." +msgstr "" +"Katapult nie rozpocznie wyszukiwania gdy zapytanie jest krótsze niż podana " +"ilość znaków." + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Importuj zakładki Mozilli" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect bookmark file" +msgstr "Automatycznie rozpoznaj plik zakładek" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use the following file:" +msgstr "Użyj następującego pliku:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Number of fractional digits:" +msgstr "Ilość cyfr ułamkowych:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Katapult will show this number of fractional digits." +msgstr "Katapult będzie pokazywał następującą ilość cyfr ułamków." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87 +#, no-c-format +msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." +msgstr "W trybie normalnym Katapult będzie wyświetlał wykładnik." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Scientific" +msgstr "Naukowy" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very " +"small numbers." +msgstr "" +"Tryb naukowy: Wykładnik będzie używany dla bardzo małych lub bardzo dużych " +"liczb." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiany" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Trygonometryczne funkcje będą zwracać i oczekiwać wartości w radianach (2 pi " +"rad = 360 stopni)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stopnie" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is " +"a full circle)." +msgstr "" +"Funkcje trygonometryczne będą zwracać i oczekiwać wartości w stopniach." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Copy to clipboard on execute" +msgstr "Kopiuj do schowka przy uruchomieniu" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"katapult can copy the expression or the result of the expression to the " +"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, " +"this is Enter)." +msgstr "" +"Katapult może skopiować do schowka wyrażenie bądź wynik po wciśnięciu " +"klawisza wykonywania akcji (domyślnie Enter)." + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Copied text:" +msgstr "Kopiowany tekst:" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "<i>Podpowiedź:</i> %1 jest zastępowane wyrażeniem, %2 wynikiem." + +#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Pokazywać podgląd dokumentów?" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32 +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Słowo kluczowe:" + +#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"run command\"" +msgstr "Używaj \"run polecenie\"" + +#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"google Search Query\"" +msgstr "Używaj: \"google Zapytanie\"" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Ignore applications without icons" +msgstr "Ignoruj aplikacje bez ikony" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Ignore terminal applications" +msgstr "Ignoruj programy terminala" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Catalog applications by executable name" +msgstr "Kataloguj programy po nazwie pliku wykonywalnego" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Użyj z \"spell słowo\"" |