diff options
Diffstat (limited to 'po/sk/katapult.po')
-rw-r--r-- | po/sk/katapult.po | 510 |
1 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk/katapult.po b/po/sk/katapult.po new file mode 100644 index 0000000..4ec18c2 --- /dev/null +++ b/po/sk/katapult.po @@ -0,0 +1,510 @@ +# translation of katapult.po to Slovak +# +# Richard Fric <[email protected]>, 2006. +# Ivan Masár <[email protected]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katapult\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#. i18n: file ./katapult/confcatalogs.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Catalogs" +msgstr "Katalógy" + +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67 +msgid "Enabled Catalogs" +msgstr "Povolené katalógy" + +#. i18n: file ./katapult/confdisplay.ui line 16 +#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:87 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + +#: katapult/main.cpp:31 +msgid "A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything else that you can find a plugin for." +msgstr "Nástroj založený na zásuvných moduloch. Umožňuje spúštať aplikácie, záložky alebo čokoľvek iné, pre čo sa dá nájsť zásuvný modul." + +#: katapult/main.cpp:42 +msgid "Katapult" +msgstr "Katapult" + +#: katapult/main.cpp:43 +msgid "" +"(C) until 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, the Katapult development team" +msgstr "" +"(C) do roku 2005, Joe Ferris\n" +"(C) 2005, vývojový tím Katapultu" + +#: katapult/main.cpp:44 +msgid "Project Manager" +msgstr "Správca projektu" + +#: katapult/main.cpp:45 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hlavný vývojár" + +#: katapult/main.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" + +#: katapult/main.cpp:47 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: katapult/main.cpp:50 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" + +#: katapult/settings.cpp:93 +msgid "MyDialog1" +msgstr "MôjDialóg1" + +#: katapult/settings.cpp:95 +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#: katapult/settings.cpp:96 +#: katapult/settings.cpp:97 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: katapult/settings.cpp:99 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: katapult/katapult.cpp:83 +msgid "" +"Application successfully started !\n" +"Press %1 to use it..." +msgstr "" +"Aplikácia bola úspešne spustená!\n" +"Stlačením %1 ju použijete..." + +#: katapult/katapult.cpp:85 +msgid "Katapult Notification" +msgstr "Oznámenie Katapultu" + +#: katapult/katapult.cpp:119 +msgid "Show Launcher" +msgstr "Zobraziť spúštač" + +#: katapult/katapult.cpp:119 +msgid "Shows the Katapult launcher" +msgstr "Zobrazuje spúšťač Katapultu" + +#: katapult/katapult.cpp:129 +msgid "Execute" +msgstr "Spustiť" + +#: katapult/katapult.cpp:132 +msgid "Complete Query" +msgstr "Dokončiť požiadavku" + +#: katapult/katapult.cpp:133 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Zobraizť kontextovú ponuku" + +#: katapult/katapult.cpp:136 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Nastaviť &globálne skratky..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Patrik Mondok,Radoslav Frankovič,Roman Priesol,helix84" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],,[email protected]," + +#: common/imagedisplay.cpp:272 +msgid "No items matched." +msgstr "Nebolo nájdené." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Executing Actions" +msgstr "Vykonávajú sa činnosti" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Delay before hiding &launcher:" +msgstr "Oneskorenie predtým, než sa skryje spúšťač" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher" +msgstr "Ako dlho Katapult čaká pred skrytím spúšťača" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher will be hidden.\n" +"\n" +"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher." +msgstr "" +"Po vykonaní činnosti alebo pokiaľ nie sú nájdené žiadne výsledky, bude spúšťač Katapult skrytý.\n" +"\n" +"Týmto sa nastavuje, ako dlho bude Katapult čakať pred skrytím." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Automatically perform &default action" +msgstr "Automaticky vykonať štandar&dnú činnosť" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 91 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" +msgstr "Či čakať na potvrdenie alebo činnosť vykonať automaticky" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after there is only one possibility." +msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult bude automaticky dopĺňať štandardnú činnosť po vymazaní všetkých okrem jednej položky. To ušetrí zbytočné stlačenie klávesu v prípade, kedy už existuje len jedna možnosť." + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 112 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "No Results" +msgstr "Žiadne výsledky" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 126 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "When there are no results:" +msgstr "Poiaľ nie sú žiadne výsledky:" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "&Clear the query after a delay" +msgstr "Po pauze &vyčistiť požiadavku" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Hide the display after a delay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Nerobiť nič" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "&Delay before clearing or hiding:" +msgstr "Vyčistiť alebo skryť po &pauze" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 202 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Oznamovacia oblasť" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "&Show an icon in the systray" +msgstr "&Zobraziť ikonu v oznamovacej oblasti" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 223 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running" +msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult počas behu zobrazuje ikonu v oznamovacej oblasti" + +#. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgstr "Pokiaľ je voľba zapnutá, Katapult automaticky zobrazí ikonu v sytémovom panely." + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 +#: rc.cpp:65 +#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:113 +#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:131 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Length of fade-in/fade-out:" +msgstr "Dĺžka rozsvecovania/stmievania:" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Display Font" +msgstr "Zobrazené písmo" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Font face:" +msgstr "Typ písma:" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "Minimálna veľkosť písma:" + +#. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Maximum font size:" +msgstr "Maximálna veľkosť písma:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 +#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Number of characters before searching:" +msgstr "Počet znakov pred hľadaním:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 +#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Katapult will not search for programs until you have typed at least this many characters in the Katapult launcher." +msgstr "Katapult nebude hľadať programy, pokým nenapíšete aspoň toľkoto znakov v spúšťači Katapultu." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Importovať záložky Mozilla" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Automatically detect bookmark file" +msgstr "Automaticky detekovať súbor so záložkami" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Use the following file:" +msgstr "Použiť nasledujúci súbor:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Show Preview for Documents?" +msgstr "Zobraziť náhľad dokumentov?" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Trigger Word:" +msgstr "Spúšťacie slovo:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Use with: \"spell myword\"" +msgstr "Použiť s: \"spell mojeslovo\"" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Number of fractional digits:" +msgstr "Počet zlomkových číslic:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Katapult will show this number of fractional digits." +msgstr "Katapult zobrazí počet zlomkových číslic." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." +msgstr "V normálnom režime Katapult nezobrazí exponent čísla." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Scientific" +msgstr "Vedecký" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small numbers." +msgstr "Vo vedeckom režime Katapult zobrazí exponent veľmi veľkých alebo veľmi malých čísel." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Radians" +msgstr "Radiány" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a full circle)." +msgstr "Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (2 pí radiánov je plný kruh)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Degrees" +msgstr "Stupne" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a full circle)." +msgstr "Trigonometrické funkcie očakávajú a vracajú uhly v radiánoch (360 stupňov je plný kruh)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Copy to clipboard on execute" +msgstr "Pri vykonaní skopírovať do schránky" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "katapult can copy the expression or the result of the expression to the clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this is Enter)." +msgstr "Katapult môže skopírovať vyraz alebo jeho výsledok do schránky po stlačení klávesu „vykonať činnosť“ (štandardne je to Enter)." + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Copied text:" +msgstr "Kopírovaný text:" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "<i>Rada:</i> %1 sa nahradí výrazom, %2 sa nahradí výsledkom" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Ignore applications without icons" +msgstr "Ignorovať aplikácie bez ikon" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Ignore terminal applications" +msgstr "Ignorovať konzolové aplikácie" + +#. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Catalog applications by executable name" +msgstr "Zaradiť aplikácie podľa názvu spustiteľného súboru" + +#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 +msgid "Open Bookmark" +msgstr "Otvoriť záložku" + +#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 +msgid "Play Song" +msgstr "Prehrať pieseň" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 +msgid "Parse Error" +msgstr "Chyba syntaktickej analýzy" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 +msgid "" +"_: Should be short, easy and quick to type\n" +"spell" +msgstr "" +"_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +"spell" + +#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 +msgid "Use with \"%1 myword\"" +msgstr "Použiť na „%1 mojeslovo“" + +#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 +msgid "Evaluate Expression" +msgstr "Vyhodnotiť výraz" + +#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 +msgid "Run Program" +msgstr "Spustiť program" + +#~ msgid "" +#~ "_: Should be short, easy and quick to type\n" +#~ "google" +#~ msgstr "" +#~ "_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +#~ "google" +#~ msgid "Use with \"%1 search query\"" +#~ msgstr "Použiť na „%1 vyhľadávací reťazec“" +#~ msgid "Search Google" +#~ msgstr "Vyhľadávať pomocou Google" +#~ msgid "" +#~ "_: Should be short, easy and quick to type\n" +#~ "exec" +#~ msgstr "" +#~ "_: Malo by byť krátke, ľahké a rýchlo sa dať napísať\n" +#~ "exec" +#~ msgid "Use with \"%1 exec query\"" +#~ msgstr "Použiť na „%1 reťazec na spustenie“" +#~ msgid "Use with: \"google Search Query\"" +#~ msgstr "Použiť s: \"google vyhľadávacia požiadavka\"" +#~ msgid "Use with: \"run command\"" +#~ msgstr "Použiť so: „spustiť príkaz“" + |