diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 3225 |
1 files changed, 0 insertions, 3225 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 12c2506..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,3225 +0,0 @@ -# translation of kbabel-es.po to Español -# translation of es.po to Deutsch -# translation of es.po to Español -# translation of kbarcode-es.po to Español -# translation of kbarcode.po to Español -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2002,2003. -# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbabel-es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:04+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: barcodecombo.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "Tipo de codificación:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Valor:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Mostrar texto" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avanzado..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: barcodecombo.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Margin:" -msgstr "Margen:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "&Rotation:" -msgstr "Rotación:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "Escala (en promillas):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Crop:" -msgstr "Recorte:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Generador de códigos de barras" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generar" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "Im&primir" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Ocurrió un error al guardar la imagen" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Preferencias de códigos de barras" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Ancho del módulo (en mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Alto (en mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Traducir secuencias de escape" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Texto sobre el código de barras" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "Corrección &automática" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "Método de cálculo de suma de &comprobación:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Cambiar el módulo utilizado por tbarcode. Cosulte la documentación de " -"tbarcode para más detalles. Normalmente no se debe cambiar este valor.</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Sin suma de comprobación" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Método de suma de comprobación" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Suma de comprobación módulo 10" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Módulo 43 (sugerido por Code39 y Logmars, 1 dígito)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Módulo 47 (2 dígitos)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 dígito)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 dígitos)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 dígito)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 dígitos)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Filas:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnas:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Nivel de corrección de error:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "Tamaños de símbolos de matriz de datos (filas x columnas):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Cálculo automático" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Activar secuencia" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Iterar sobre los números 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Iterar sobre los caracteres A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "Iterar sobre A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Paso:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Inicio:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Bar Color:" -msgstr "Color del borde:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "Color del borde:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Text Color:" -msgstr "&Color del texto..." - -#: barcodedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Sin suma de comprobación" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Número de código de barras" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "Formato del archivo de salida:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "&Filename:" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:649 -#, fuzzy -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr "Nuevo código de barras" - -#: barkode.cpp:652 -#, fuzzy -msgid " [PDF 417]" -msgstr "PDF417" - -#: barkode.cpp:655 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:658 -#, fuzzy -msgid " [TBarcode2]" -msgstr "TBarcode" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr "" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Code 128 en bruto" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Code 39 (sin dígito de control)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselección)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, ascii imprimible" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (dígitos compactos)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (sin dígito de control)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 o EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos, sin dígito de control)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (aún en EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (EAN de 12 dígitos; UPCA y UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "Código de barras pdf 417 2D" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Imprimiendo..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Grupo : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Artículo nº : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Creando imágenes..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<br><br>Este asistente le guiará a través del proceso de configuración de " -"una base de datos para su uso con kbarcode. Si no desea utilizar ninguna " -"función de base de datos de kbarcode, puede obviar este asistente.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Descripción del artículo" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Print Data" -msgstr "Calidad de impresión" - -#: batchwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert Row" -msgstr "Insertar código de &barras" - -#: batchwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Delete Row" -msgstr "Eliminar elemento" - -#: batchwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Import Variables" -msgstr "Importar en la tabla:" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Serial start:" -msgstr "Inicio:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de artículo" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "&Create images" -msgstr "&Creando imágenes..." - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Seleccionar directorio de salida" - -#: batchwizard.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Formato del archivo de salida:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "Utilizar número del código de &barras para el nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Nombre y número del cliente:" - -#: batchwizard.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Avanzado..." - -#: batchwizard.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Import..." -msgstr "&Importar" - -#: batchwizard.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editor de etiquetas..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "&Eliminar todos" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Importar desde archivo..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Importar desde el portapapeles..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "Importar barcode_basic" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Número de etiquetas" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Número de artículo" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Por favor, introduzca una descripción:" - -#: batchwizard.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Importar desde archivo..." - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "Tipo de codificación:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "Número de etiquetas:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Given Name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "" - -#: batchwizard.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "El archivo %1 no existe." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Introduzca un ID de artículo válido" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "El separador está vacío. Por favor, dele un valor." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Lo siguientes elementos no se pueden añadir:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuevo rectángulo" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Nueva línea" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Nuevo texto" - -#: commands.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "New TextLine" -msgstr "Nueva línea" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Nuevo código de barras" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "Elemento redimensionado" - -#: commands.h:170 -#, fuzzy -msgid "Moved Item" -msgstr "Línea movida" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Protected Item" -msgstr "Elemento movido" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Preferencias modificadas" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Texto cambiado" - -#: commands.h:258 -#, fuzzy -msgid "Rotated Text" -msgstr "Texto cambiado" - -#: commands.h:297 -#, fuzzy -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Configurar KBarcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Nueva imagen" - -#: commands.h:377 -#, fuzzy -msgid "Delete Item" -msgstr "Eliminar elemento" - -#: commands.h:388 -#, fuzzy -msgid "Modified Border" -msgstr "Línea modificada" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Rectángulo o elipse modificados" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Hay %1 códigos de barras en caché." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "Configurar KBarcode" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "Preferencias de SQL" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Preferencias de impresión" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Resolución media (300ppp)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Resolución alta (600ppp)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Resolución muy alta (1200ppp)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Resolución de la impresora:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Formato de previsualización:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Separador:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Carácter de cita:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "&Utilizar número de artículo del cliente para importar" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato de archivo:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de etiquetas" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Rejilla:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Color de la rejilla:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Formato de fecha:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "En nuevo" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "En artículo nuevo" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Sin salto de línea" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Salto de línea" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "Insertar etiqueta X" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Nueva página" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Artículo nº" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Nombre del grupo" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "En grupo nuevo" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Previsualización: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras " -"para TDE. Puede utilizarse para imprimir cualquier cosa, desde tarjetas de " -"visita hasta complicadas etiquetas con diferentes códigos de barras (p.e. " -"descripciones de artículos). KBarcode incluye un diseñador visual de " -"etiquetas, un asistente de configuración, importación de etiquetas por lotes " -"(directamente desde el albarán), miles de etiquetas predefinidas, " -"herramientas de administración de la base de datos y traducciones a varios " -"idiomas. Incluso imprimir más de 10.000 etiquetas de golpe no supone ningún " -"problema para KBarcode. Además es un sustituto a xbarcode para la creación " -"de códigos de barras. Estan soportados los principales tipos de códigos de " -"barras, como EAN, UPC, ISBN y CODE39." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Bienvenido a KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "Comprobación del sistema" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Utilizar base de datos con KBarcode" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode puede crear las tablas SQL necesarias por usted.<br>KBarcode " -"añadirá también algunas definiciones de etiquetas a las tablas.<br>Después " -"usted podrá rellenar las tablas con alguna información de ejemplo." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Crear tablas" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Añadir información de ejemplo" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Crear tablas" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Conexión fallida:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Se ha importado la información de ejemplo." - -#: confwizard.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"No hay controladores de Qt SQL instalados. KBarcode depende de estos " -"controladores para el acceso a las diferentes bases de datos SQL. Los " -"controladores son parte de la distribución del código fuente de Qt, y " -"deberían también formar parte de la distribución de su sistema operativo. " -"Por favor, instale los controladores antes de continuar." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importar el archivo seleccionado en las tablas." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "&Import Data" -msgstr "&Importar información de ejemplo" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Other table..." -msgstr "&Cambiar etiqueta..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Columna:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Archivo a importar:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Tipo de codificación:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "Importar en la tabla:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Table Name:" -msgstr "Nombre del archivo" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Import Settings" -msgstr "Preferencias de impresión" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&CSV File" -msgstr "&Importar archivo CSV..." - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "&Remove Field" -msgstr "&Eliminar todos" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "No se puede importar la siguiente línea:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Información importada correctamente." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Tabla actual: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&Importar archivo CSV..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode no encuentra las definiciones de las etiquetas. Por favor, " -"asegúrese de que el archivo $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql " -"existe. Este archivo es parte de la distribución de KBarcode. Ahora se le " -"pedirá que seleccione el archivo que contiene las definiciones de las " -"etiquetas." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Añadir definición de etiqueta" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Fabricante:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Ancho (en mm):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Alto (en mm):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Espacio horizontal:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Espacio vertical:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Espacio superior:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Espacio izquierdo:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Número horizontal:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Número vertical:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Más &información" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Número de etiquetas horizontales" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Número de etiquetas verticales" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Hueco superior" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Hueco izquierdo" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Hueco vertical" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Hueco horizontal" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Position && Size" -msgstr "Posición: " - -#: documentitemdlg.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Border" -msgstr "&Orden" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Fill Color" -msgstr "Color de relleno:" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "Código de &barras" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&Rotation" -msgstr "Rotación:" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Text" -msgstr "Texto:" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Image" -msgstr "...como &imagen" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Property changed" -msgstr "Administrador del proyecto" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "&Iniciar asistente de configuración..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Conectar a la base de datos" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Importar definiciones de etiquetas" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Importar información de ejemplo" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "Ayuda de &Barcode..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Donativos..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "Comprobación del &sistema..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>La documentación de KBarcode está disponible pasa su descarga en formato " -"PDF en nuestra página web.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Descargar ahora" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Es posible colaborar con el futuro desarrollo de KBarcode a través de " -"donativos. Para procesar el donativo se utilizará PayPal.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Donar ahora" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Soporte para códigos de barras</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>No</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Encontrado</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Para tener <b>soporte para códigos de barras</b>, deberá instalar <i>GNU " -"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> o <i>PDF417 Enc</i>.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Soporte para base de datos</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Controlador encontrado: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>No se han encontrado controladores de bases de datos. El soporte de " -"SQL está desactivado.</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "" - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "&Generador de códigos de barras..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Editor de etiquetas..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Impresión por lotes..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "Editar &tablas SQL..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Editar definiciones de etiquetas" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Editar artículos" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Editar clientes" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Editar texto de clientes" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Estático" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Seleccionar etiqueta" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Cerrar &etiqueta" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "Archivos &recientes" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Importar e imprimir archivo de lotes..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Cambiar descripción..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Eliminar objeto" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Creando imágenes..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "&Cambiar etiqueta..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "Insertar código de &barras" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "Insertar &imagen" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "Insertar &texto" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: labeleditor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "Insertar &texto" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "Insertar &línea" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "Insertar &rectángulo" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "Insertar &elipse" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Rejilla" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Previsualizar..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Li&bro de direcciones" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Crear código de barras único..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "&Herramientas" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Al primer plano" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Subir" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Bajar" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "Al &fondo" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "Centrar &horizontalmente" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "Centrar &verticalmente" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Orden" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrar" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propiedades" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Descripción de la etiqueta" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Por favor, introduzca una descripción:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Plantilla de la etiqueta: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Revisar ortografía" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "El archivo %1 no existe." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "<qt>El documento ha sido modificado.<br><br>¿Desea guardarlo?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Impresora/destino en que imprimir" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "iniciar como sustituto de xbarcode" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Open the label editor" -msgstr "iniciar editor de etiquetas" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "iniciar en modo de impresión por lotes" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "KBarcode" -msgstr "Código de barras" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "" -"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras " -"para TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programador" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Administrador del proyecto" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Escribió GNU Barcode, en el que se basa kbarcode." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Traducción italiana" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Traducciones finlandesa y sueca, creador del icono de KBarcode" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Traducción española" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Traducción húngara" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Icono de pestaña robado de su excelente aplicación qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Escribió la KPart de RichText" - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Traducción francesa" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Ayuda con código ZPL y IPL" - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Traducción italiana" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: mimesources.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Pasted Object" -msgstr "&Eliminar objeto" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrita" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subrayado" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Color del texto..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Fuente" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Tamaño de la fuente" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "Alinear a la &izquierda" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "Alinear al ¢ro" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "Alinear a la &derecha" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justificar" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Posición: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Elemento movido" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Nueva etiqueta" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Crear una nueva etiqueta</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Cambiar tamaño de la etiqueta</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Añadir definición de etiquetas propia" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Formato:</b><br>\n" -"Ancho: " - -#: newlabel.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "mm<br>Alto: " - -#: newlabel.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio horizontal: " - -#: newlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio vertical: " - -#: newlabel.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio superior: " - -#: newlabel.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "mm<br>Espacio inferior: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "" - -#: previewdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Select &Address" -msgstr "Insertar &dirección..." - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Nombre y número del cliente:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Número de artículo:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Índice:" - -#: previewdialog.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Li&bro de direcciones" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta US" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "Legal US" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Pantalla" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "Ejecutivo US" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "Común US 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "Folio US" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "Libro mayor US" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "Tabloide US" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Número de etiquetas:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Comenzar en la posición de la etiqueta:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "Im&primir marcas de corte (bordes)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Ancho de línea:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Estilo de línea:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "90" -msgstr "0" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Preferencias del código de barras:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Al primer plano" - -#: propertywidget.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "&Left:" -msgstr "Espacio izquierdo:" - -#: propertywidget.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "mm<br>Alto: " - -#: propertywidget.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Ancho de línea:" - -#: propertywidget.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "&Load image from path" -msgstr "Formato de imagen no soportado" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "&Size" -msgstr "Tamaño: " - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "S&cale" -msgstr "Escala:" - -#: propertywidget.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "Centrar &horizontalmente" - -#: propertywidget.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "Centrar &verticalmente" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Activar borde" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Color de relleno:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Color del borde:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Ancho del borde:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Añadir barcode_basic" - -#: smalldialogs.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Add Items" -msgstr "Añadir elemento" - -#: smalldialogs.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Edit Item" -msgstr "Añadir elemento" - -#: smalldialogs.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Article:" -msgstr "Artículo nº" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>No se puede abrir la base de datos: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Se van a volver a crear las tablas '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' y '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>No se puede crear la base de datos " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "No se puede conectar a la base de datos." - -#: sqltables.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode no puede crear la base de datos requerida. Por favor, hágalo " -"manualmente." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Creada tabla " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " con éxito." - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Se va a eliminar por completo la tabla: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Se van a eliminar por completo las tablas: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "Progreso de importación SQL:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "No se puede abrir el archivo con las definiciones de las etiquetas." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Las tablas SQL de KBarcode han cambiado desde la última versión. KBarcode " -"las ha actualizado sin ninguna pérdida de datos." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Conectado con éxito a la base de datos" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Preferencias de la base de datos" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Usuario :" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Contraseña :" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Base de datos :" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Servidor :" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Controlador :" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "Conectar &automáticamente al iniciar el programa" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Probar preferencias" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>Debe probar las preferencias de la base de datos antes de continuar.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "¿Cuántas etiquetas desea imprimir?" - -#: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Insert a database field" -msgstr "Insertar campo de la base de &datos" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Insertar &dirección..." - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Insertar &línea" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Descripción de la etiqueta" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:" - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Custom Values" -msgstr "Nombre del cliente" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Addressbook" -msgstr "Li&bro de direcciones" - -#: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Descripción del artículo" - -#: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Importar barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Importar barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Current page" -msgstr "Tabla actual: <b>" - -#: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Current resolution" -msgstr "Resolución de la pantalla" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Date-Time" -msgstr "Fecha" - -#: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Century" -msgstr "&Centrar" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Este archivo parace haber sido creado con una versión anterior de " -"KBarcode.<br>Por favor, compruebe que la definición de la etiqueta es " -"correcta:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Eliminar todos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Editor de etiquetas..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ancho de línea:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "mm<br>Alto: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Propiedades" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Importar archivo CSV..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Preferencias" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Propiedades" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Insertar código de &barras" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Eliminar elemento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Exportar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Eliminar elemento" - -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&Aceptar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Im&primir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Código de barras cambiado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 11" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "Code 2 of 5" -#~ msgstr "Code 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 2" -#~ msgstr "EAN 128" - -#, fuzzy -#~ msgid "EAN 5" -#~ msgstr "EAN 8" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interleaved 2 of 5" -#~ msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postnet" -#~ msgstr "USPS Postnet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Royal Mail" -#~ msgstr "Royal Mail 4 State" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCA" -#~ msgstr "UPC A" - -#, fuzzy -#~ msgid "UPCE" -#~ msgstr "UPC E" - -#~ msgid "Barcode Cache" -#~ msgstr "Caché de código de barras" - -#~ msgid "Barcode Cache Size:" -#~ msgstr "Tamaño de caché de código de barras:" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "&Limpiar" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you " -#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number " -#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode " -#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Especifica el número de códigos de barras que deben permanecer en " -#~ "caché en el disco duro. Si imprime muchos artículos, debería establecer " -#~ "el tamaño de la caché al número de artículos de la base de datos, para " -#~ "obtener los mejores resultados. Un código de barras en la caché ocupa " -#~ "unos 20KB de espacio en disco.</qt>" - -#~ msgid "Address Import" -#~ msgstr "Importación de direcciones" - -#~ msgid "Kbarcode" -#~ msgstr "Kbarcode" - -#~ msgid "Barcode not valid!" -#~ msgstr "Código de barras no válido." - -#~ msgid "BarcodeCache" -#~ msgstr "BarcodeCache" - -#~ msgid "BarcodeCombo" -#~ msgstr "BarcodeCombo" - -#~ msgid "BarcodeWidget" -#~ msgstr "BarcodeWidget" - -#~ msgid "BarCodeDialog" -#~ msgstr "BarCodeDialog" - -#~ msgid "&Invert colors" -#~ msgstr "&Invertir colores" - -#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog" -#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog" - -#~ msgid "TBarcodeDlg" -#~ msgstr "TBarcodeDlg" - -#~ msgid "PDF417BarcodeDlg" -#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg" - -#~ msgid "DataMatrixDlg" -#~ msgstr "DataMatrixDlg" - -#~ msgid "SequenceDlg" -#~ msgstr "SequenceDlg" - -#~ msgid "ColorWidget" -#~ msgstr "ColorWidget" - -#~ msgid "Undo Limit:" -#~ msgstr "Límite de deshacer:" - -#~ msgid "Image Creation" -#~ msgstr "Creación de imágenes" - -#~ msgid "ConfigDialog" -#~ msgstr "ConfigDialog" - -#~ msgid "ConfWizard" -#~ msgstr "ConfWizard" - -#~ msgid "CSVImportDlg" -#~ msgstr "CSVImportDlg" - -#~ msgid "DatabaseBrowser" -#~ msgstr "DatabaseBrowser" - -#~ msgid "LabelPreview" -#~ msgstr "LabelPreview" - -#~ msgid "DefinitionDialog" -#~ msgstr "DefinitionDialog" - -#~ msgid "<b>No</b></p>" -#~ msgstr "<b>No</b></p>" - -#~ msgid "<b>Found</b></p>" -#~ msgstr "<b>Encontrado</b></p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install " -#~ "<i>ImageMagick.</i></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Falta <i>convert</i> para el soporte de <b>códigos de barras</b>. Por " -#~ "favor, instale <i>ImageMagick</i>.</p>" - -#~ msgid "DSMainWindow" -#~ msgstr "DSMainWindow" - -#~ msgid "...as &IPL or ZPL" -#~ msgstr "...como &IPL o ZPL" - -#~ msgid "Field 0" -#~ msgstr "Campo 0" - -#~ msgid "Field 1" -#~ msgstr "Campo 1" - -#~ msgid "Field 2" -#~ msgstr "Campo 2" - -#~ msgid "Field 3" -#~ msgstr "Campo 3" - -#~ msgid "Field 4" -#~ msgstr "Campo 4" - -#~ msgid "Field 5" -#~ msgstr "Campo 5" - -#~ msgid "Field 6" -#~ msgstr "Campo 6" - -#~ msgid "Field 7" -#~ msgstr "Campo 7" - -#~ msgid "Field 8" -#~ msgstr "Campo 8" - -#~ msgid "Field 9" -#~ msgstr "Campo 9" - -#~ msgid "Customer Number" -#~ msgstr "Número del cliente" - -#~ msgid "Line 0" -#~ msgstr "Línea 0" - -#~ msgid "Line 1" -#~ msgstr "Línea 1" - -#~ msgid "Line 2" -#~ msgstr "Línea 2" - -#~ msgid "Line 3" -#~ msgstr "Línea 3" - -#~ msgid "Line 4" -#~ msgstr "Línea 4" - -#~ msgid "Line 5" -#~ msgstr "Línea 5" - -#~ msgid "Line 6" -#~ msgstr "Línea 6" - -#~ msgid "Line 7" -#~ msgstr "Línea 7" - -#~ msgid "Line 8" -#~ msgstr "Línea 8" - -#~ msgid "Line 9" -#~ msgstr "Línea 9" - -#~ msgid "barcode_basic" -#~ msgstr "barcode_basic" - -#~ msgid "customer" -#~ msgstr "customer" - -#~ msgid "customer_text" -#~ msgstr "customer_text" - -#~ msgid "Encoding Type" -#~ msgstr "Tipo de codificación" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Resolución" - -#~ msgid "&Move by Value" -#~ msgstr "&Mover por valor" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Posición" - -#~ msgid "X Position (mm):" -#~ msgstr "Posición X (mm):" - -#~ msgid "Y Position (mm):" -#~ msgstr "Posición Y (mm):" - -#~ msgid "LabelEditor" -#~ msgstr "LabelEditor" - -#~ msgid "BarcodeSettingsDlg" -#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg" - -#~ msgid "PictureSettings" -#~ msgstr "PictureSettings" - -#~ msgid "PositionDialog" -#~ msgstr "PositionDialog" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etiqueta:" - -#~ msgid "Article number:" -#~ msgstr "Número de artículo:" - -#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value." -#~ msgstr "El comentario está vacío. Por favor, dele un valor." - -#~ msgid "Labels to print: %1" -#~ msgstr "Etiquetas a imprimir: %1" - -#~ msgid "Different articles: %1" -#~ msgstr "Artículos diferentes: %1" - -#~ msgid "Different groups: %1" -#~ msgstr "Grupos diferentes: %1" - -#~ msgid "Pages: %1" -#~ msgstr "Páginas: %1" - -#~ msgid "Label description: " -#~ msgstr "Descripción de la etiqueta: " - -#~ msgid "Images creation finished." -#~ msgstr "Finalizada la creación de imágenes." - -#~ msgid "LabelPrinter" -#~ msgstr "LabelPrinter" - -#~ msgid "load label" -#~ msgstr "cargar etiqueta" - -#~ msgid "import data for batchprinting" -#~ msgstr "importar datos para impresión por lotes" - -#~ msgid "label for batchprinting" -#~ msgstr "etiqueta para impresión por lotes" - -#~ msgid "customer id for batchprinting" -#~ msgstr "identificador de cliente para impresión por lotes" - -#~ msgid "print immediately in batch mode" -#~ msgstr "imprimir inmediatamente en modo de lotes" - -#~ msgid "DSTextDrag" -#~ msgstr "DSTextDrag" - -#~ msgid "Spell Checking" -#~ msgstr "Revisión ortográfica" - -#~ msgid "MultiLineEditDlg" -#~ msgstr "MultiLineEditDlg" - -#~ msgid "MyCanvas" -#~ msgstr "MyCanvas" - -#~ msgid "MyCanvasView" -#~ msgstr "MyCanvasView" - -#~ msgid "MyDataTable" -#~ msgstr "MyDataTable" - -#~ msgid "NewLabel" -#~ msgstr "NewLabel" - -#~ msgid "PreviewDialog" -#~ msgstr "PreviewDialog" - -#~ msgid "PrinterSettings" -#~ msgstr "PrinterSettings" - -#~ msgid "PrintLabelDlg" -#~ msgstr "PrintLabelDlg" - -#~ msgid "RectSettingsDlg" -#~ msgstr "RectSettingsDlg" - -#~ msgid "LineSettingsDlg" -#~ msgstr "LineSettingsDlg" - -#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog" -#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog" - -#~ msgid "', '" -#~ msgstr "', '" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "SqlTables" -#~ msgstr "SqlTables" - -#~ msgid "SqlWidget" -#~ msgstr "SqlWidget" - -#~ msgid "<br></qt>" -#~ msgstr "<br></qt>" - -#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes" -#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir códigos de barras" - -#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts" -#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir fuentes" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize " -#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, " -#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners." -#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-" -#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, seleccione el modo de impresión que utilizará en KBarcode." -#~ "<br>La optimización para códigos de barras es la opción adecuada para " -#~ "imprimir <b>códigos de barras</b>, ya que de otra forma podrían <b>no ser " -#~ "legibles</b> en todos los escáneres.<br><br>Si desea imprimir <b>tarjetas " -#~ "de visita</b> o elementos similares (carátulas de CDs...), optimice " -#~ "KBarcode para la impresión de fuentes." - -#~ msgid "" -#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than " -#~ "300dpi." -#~ msgstr "" -#~ "Es posible que no se puedan leer los códigos de barras si no se imprimen " -#~ "con una resolución de 300ppp." - -#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode." -#~ msgstr "" -#~ "Barcode de GNU no está instalado. Por favor, instale Barcode de GNU." - -#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick" -#~ msgstr "La conversión no está disponible, por favor instale ImageMagick" - -#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc." -#~ msgstr "pdf417_enc no está instalado. Por favor, instale pdf417_enc." - -#~ msgid "Low Resolution (72dpi)" -#~ msgstr "Resolución baja (72ppp)" - -#~ msgid "Draw borders when printing labels" -#~ msgstr "Dibujar bordes al imprimir etiquetas" - -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "Imprimir en escala de &grises" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "&Copiar al portapapeles" - -#~ msgid "Fit to Window" -#~ msgstr "Ajustar a la ventana" - -#~ msgid "Insert Text with database connection" -#~ msgstr "Insertar texto con conexión a base de datos" - -#~ msgid "Scale Label" -#~ msgstr "Escalar etiqueta" - -#~ msgid "Settings for the barcode on your label:" -#~ msgstr "Preferencias para el código de barras de su etiqueta:" - -#~ msgid "Picture Settings" -#~ msgstr "Preferencias de la imagen" - -#~ msgid "" -#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' and 'label_def'" -#~ msgstr "" -#~ "Vamos a reconstruir las tablas 'barcode_basic', 'customer', " -#~ "'customer_text' y 'label_def'" - -#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def " -#~ msgstr "Se va a eliminar completamente la tabla: label_def " - -#~ msgid "&Load From File" -#~ msgstr "&Cargar desde archivo" - -#~ msgid "You have to select a label first!" -#~ msgstr "Primero debe seleccionar una etiqueta." - -#~ msgid "" -#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: " -#~ "%3<br>Pages: %4" -#~ msgstr "" -#~ "Etiquetas a imprimir: %1<br>Artículos diferentes: %2<br>Grupos " -#~ "diferentes: %3<br>Páginas: %4" - -#~ msgid "<br>Description: " -#~ msgstr "<br>Descripción: " - -#~ msgid "IconTabBar" -#~ msgstr "IconTabBar" - -#~ msgid "Text Properties" -#~ msgstr "Propiedades del texto" - -#~ msgid "Position X:" -#~ msgstr "Posición X:" - -#~ msgid "Position Y:" -#~ msgstr "Posición Y:" - -#~ msgid "IconTabWidget" -#~ msgstr "IconTabWidget" - -#~ msgid "TextProperties" -#~ msgstr "TextProperties" - -#~ msgid "<qt>Can't drop database " -#~ msgstr "<qt>No se puede borrar la base de datos " - -#, fuzzy -#~ msgid "Spellcheck" -#~ msgstr "Revisar ortografía" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpellChecker" -#~ msgstr "Revisar ortografía" - -#~ msgid "" -#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings " -#~ "after Double clicking on them!" -#~ msgstr "" -#~ "Mueva los elementos con el ratón.<br>Puede configurar sus parámetros con " -#~ "una doble pulsación del ratón sobre ellos." - -#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering" -#~ msgstr "Activar procesado &rápido de códigos de barras" - -#~ msgid "Text (HTML allowed):" -#~ msgstr "Texto (HTML permitido):" - -#~ msgid "Changed Font" -#~ msgstr "Fuente cambiada" - -#~ msgid "Changed Color" -#~ msgstr "Color cambiado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Rejilla:" - -#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!" -#~ msgstr "Página web, pruebas, muy buenas ideas y apoyo constante." - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "Pre&determinado" - -#, fuzzy -#~ msgid "http://www.kbarcode.net" -#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net" - -#~ msgid "&Data" -#~ msgstr "&Datos" - -#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE." -#~ msgstr "" -#~ "<qt>Kbarcode es una solución libre y completa para la realización de " -#~ "códigos de barras en TDE." - -#~ msgid "localhost" -#~ msgstr "localhost" - -#~ msgid "&New Label" -#~ msgstr "&Nueva etiqueta" - -#~ msgid "&Load Label" -#~ msgstr "&Cargar etiqueta" - -#~ msgid "&New Item" -#~ msgstr "&Nuevo elemento" |