summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po3225
1 files changed, 0 insertions, 3225 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 12c2506..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,3225 +0,0 @@
-# translation of kbabel-es.po to Español
-# translation of es.po to Deutsch
-# translation of es.po to Español
-# translation of kbarcode-es.po to Español
-# translation of kbarcode.po to Español
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>, 2002,2003.
-# Dominik Seichter <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbabel-es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-08 16:04+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miguel Revilla Rodríguez"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: barcodecombo.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
-
-#: barcodecombo.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valor:"
-
-#: barcodecombo.cpp:152
-msgid "&Display text"
-msgstr "&Mostrar texto"
-
-#: barcodecombo.cpp:157
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Avanzado..."
-
-#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: barcodecombo.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "&Margin:"
-msgstr "Margen:"
-
-#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: barcodecombo.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Escala (en promillas):"
-
-#: barcodecombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Crop:"
-msgstr "Recorte:"
-
-#: barcodedialog.cpp:46
-msgid "Barcode Generator"
-msgstr "Generador de códigos de barras"
-
-#: barcodedialog.cpp:57
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Generar"
-
-#: barcodedialog.cpp:72
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primir"
-
-#: barcodedialog.cpp:155
-msgid "An error occurred during saving the image"
-msgstr "Ocurrió un error al guardar la imagen"
-
-#: barcodedialogs.cpp:43
-msgid "Barcode Settings"
-msgstr "Preferencias de códigos de barras"
-
-#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
-msgid "PDF417"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barcodedialogs.cpp:55
-msgid "DataMatrix"
-msgstr "DataMatrix"
-
-#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
-msgid "TBarcode"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
-msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-#: barcodedialogs.cpp:116
-msgid "Module width (mm):"
-msgstr "Ancho del módulo (en mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Alto (en mm):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:123
-msgid "&Translate escape sequences"
-msgstr "&Traducir secuencias de escape"
-
-#: barcodedialogs.cpp:124
-msgid "&Text above barcode"
-msgstr "&Texto sobre el código de barras"
-
-#: barcodedialogs.cpp:125
-msgid "&Auto correction"
-msgstr "Corrección &automática"
-
-#: barcodedialogs.cpp:129
-msgid "&Checksum calculation method:"
-msgstr "Método de cálculo de suma de &comprobación:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:143
-msgid ""
-"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
-"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Cambiar el módulo utilizado por tbarcode. Cosulte la documentación de "
-"tbarcode para más detalles. Normalmente no se debe cambiar este valor.</qt>"
-
-#: barcodedialogs.cpp:162
-msgid "No Checksum"
-msgstr "Sin suma de comprobación"
-
-#: barcodedialogs.cpp:163
-msgid "Default Checksum Method"
-msgstr "Método de suma de comprobación"
-
-#: barcodedialogs.cpp:167
-msgid "Modulo 10 Checksum"
-msgstr "Suma de comprobación módulo 10"
-
-#: barcodedialogs.cpp:174
-msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
-msgstr "Módulo 43 (sugerido por Code39 y Logmars, 1 dígito)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:177
-msgid "Modula 47 (2 digits)"
-msgstr "Módulo 47 (2 dígitos)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:180
-msgid "Deutsche Post Leitcode"
-msgstr "Deutsche Post Leitcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:183
-msgid "Deutsche Post Identcode"
-msgstr "Deutsche Post Identcode"
-
-#: barcodedialogs.cpp:186
-msgid "Code 11 (1 digit)"
-msgstr "Code 11 (1 dígito)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:187
-msgid "Code 11 (2 digits)"
-msgstr "Code 11 (2 dígitos)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:191
-msgid "USPS Postnet"
-msgstr "USPS Postnet"
-
-#: barcodedialogs.cpp:194
-msgid "MSI (1 digit)"
-msgstr "MSI (1 dígito)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:195
-msgid "MSI (2 digits)"
-msgstr "MSI (2 dígitos)"
-
-#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: barcodedialogs.cpp:202
-msgid "EAN 8"
-msgstr "EAN 8"
-
-#: barcodedialogs.cpp:205
-msgid "EAN 13"
-msgstr "EAN 13"
-
-#: barcodedialogs.cpp:208
-msgid "UPC A"
-msgstr "UPC A"
-
-#: barcodedialogs.cpp:211
-msgid "UPC E"
-msgstr "UPC E"
-
-#: barcodedialogs.cpp:214
-msgid "EAN 128"
-msgstr "EAN 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:217
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
-
-#: barcodedialogs.cpp:220
-msgid "Royal Mail 4 State"
-msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#: barcodedialogs.cpp:262
-msgid "Rows:"
-msgstr "Filas:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:266
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:270
-msgid "Error correction level:"
-msgstr "Nivel de corrección de error:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:310
-msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
-msgstr "Tamaños de símbolos de matriz de datos (filas x columnas):"
-
-#: barcodedialogs.cpp:314
-msgid "Automatic calculation"
-msgstr "Cálculo automático"
-
-#: barcodedialogs.cpp:368
-msgid "&Enable sequence"
-msgstr "&Activar secuencia"
-
-#: barcodedialogs.cpp:370
-msgid "Iterate over numbers 0-9"
-msgstr "Iterar sobre los números 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:371
-msgid "Iterate over characters A-Z"
-msgstr "Iterar sobre los caracteres A-Z"
-
-#: barcodedialogs.cpp:372
-msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
-msgstr "Iterar sobre A-Z, 0-9"
-
-#: barcodedialogs.cpp:375
-msgid "Step:"
-msgstr "Paso:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:379
-msgid "Start:"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Bar Color:"
-msgstr "Color del borde:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Color del borde:"
-
-#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Text Color:"
-msgstr "&Color del texto..."
-
-#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Sin suma de comprobación"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Número de código de barras"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "Formato del archivo de salida:"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:40
-msgid "&Print to File"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:46
-msgid "&Device:"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:58
-msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:59
-msgid "Zebra Printer (ZPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:60
-msgid "Intermec Printer (IPL)"
-msgstr ""
-
-#: barcodeprinterdlg.cpp:61
-msgid "EPCL Printer (EPCL)"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Nuevo código de barras"
-
-#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
-
-#: barkode.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid " [TBarcode2]"
-msgstr "TBarcode"
-
-#: barkode.cpp:661
-msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
-
-#: barkode.cpp:696
-msgid "Raw code 128"
-msgstr "Code 128 en bruto"
-
-#: barkode.cpp:697
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
-
-#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sin dígito de control)"
-
-#: barkode.cpp:699
-msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
-msgstr "Code 128 (a,b,c: autoselección)"
-
-#: barkode.cpp:700
-msgid "Code 128B, full printable ascii"
-msgstr "Code 128B, ascii imprimible"
-
-#: barkode.cpp:701
-msgid "Code 128C (compact form digits)"
-msgstr "Code 128C (dígitos compactos)"
-
-#: barkode.cpp:702
-msgid "Code 39 (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sin dígito de control)"
-
-#: barkode.cpp:703
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
-
-#: barkode.cpp:704
-msgid "Code 93"
-msgstr "Code 93"
-
-#: barkode.cpp:705
-msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
-msgstr "EAN (EAN 8 o EAN 13)"
-
-#: barkode.cpp:706
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
-msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos, sin dígito de control)"
-
-#: barkode.cpp:707
-msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
-msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)"
-
-#: barkode.cpp:708
-msgid "ISBN (still EAN13)"
-msgstr "ISBN (aún en EAN13)"
-
-#: barkode.cpp:709
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: barkode.cpp:711
-msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
-msgstr "UPC (EAN de 12 dígitos; UPCA y UPCB)"
-
-#: barkode.cpp:716
-msgid "pdf 417 2D Barcode"
-msgstr "Código de barras pdf 417 2D"
-
-#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
-msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo..."
-
-#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
-#: batchprinter.cpp:159
-msgid "Group : "
-msgstr "Grupo : "
-
-#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
-#: batchprinter.cpp:164
-msgid "Article No. : "
-msgstr "Artículo nº : "
-
-#: batchprinter.cpp:273
-msgid "Creating Images..."
-msgstr "Creando imágenes..."
-
-#: batchprinter.cpp:337
-msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
-"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
-"want to print.</qt>"
-msgstr ""
-"<br><br>Este asistente le guiará a través del proceso de configuración de "
-"una base de datos para su uso con kbarcode. Si no desea utilizar ninguna "
-"función de base de datos de kbarcode, puede obviar este asistente.</qt>"
-
-#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Descripción del artículo"
-
-#: batchwizard.cpp:147
-msgid "Print &labels without data"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:148
-msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:149
-msgid "Import &variables and print"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:150
-msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:162
-msgid "Data Source"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Print Data"
-msgstr "Calidad de impresión"
-
-#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Insertar código de &barras"
-
-#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Eliminar elemento"
-
-#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Import Variables"
-msgstr "Importar en la tabla:"
-
-#: batchwizard.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
-"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
-"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
-"least one number. This number is increased for every printed label on the "
-"print out.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Serial start:"
-msgstr "Inicio:"
-
-#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
-msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de artículo"
-
-#: batchwizard.cpp:233
-msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Create images"
-msgstr "&Creando imágenes..."
-
-#: batchwizard.cpp:239
-msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Output &Directory:"
-msgstr "Seleccionar directorio de salida"
-
-#: batchwizard.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Output File &Format:"
-msgstr "Formato del archivo de salida:"
-
-#: batchwizard.cpp:259
-msgid "Use &article number for filename"
-msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:260
-msgid "Use &barcode number for filename"
-msgstr "Utilizar número del código de &barras para el nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Use &custom filename:"
-msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:269
-msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:287
-msgid "Output Device"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:298
-msgid "Customer name and no.:"
-msgstr "Nombre y número del cliente:"
-
-#: batchwizard.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Avanzado..."
-
-#: batchwizard.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importar"
-
-#: batchwizard.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editor de etiquetas..."
-
-#: batchwizard.cpp:309
-msgid "R&emove All"
-msgstr "&Eliminar todos"
-
-#: batchwizard.cpp:312
-msgid "Import from File ..."
-msgstr "Importar desde archivo..."
-
-#: batchwizard.cpp:313
-msgid "Import from Clipboard ..."
-msgstr "Importar desde el portapapeles..."
-
-#: batchwizard.cpp:314
-msgid "Import barcode_basic"
-msgstr "Importar barcode_basic"
-
-#: batchwizard.cpp:318
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: batchwizard.cpp:319
-msgid "Number of Labels"
-msgstr "Número de etiquetas"
-
-#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
-#: configdialog.cpp:169
-msgid "Article Number"
-msgstr "Número de artículo"
-
-#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
-#: configdialog.cpp:170
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: batchwizard.cpp:343
-msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:344
-msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a sql &query:"
-msgstr "Por favor, introduzca una descripción:"
-
-#: batchwizard.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Import from a &CSV file"
-msgstr "Importar desde archivo..."
-
-#: batchwizard.cpp:350
-msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
-
-#: batchwizard.cpp:362
-msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "&Number of labels to print:"
-msgstr "Número de etiquetas:"
-
-#: batchwizard.cpp:411
-msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:412
-msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:413
-msgid ""
-"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:414
-msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:430
-msgid "All Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:431
-msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
-msgid "Email Address"
-msgstr ""
-
-#: batchwizard.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "The label file %1 was not found"
-msgstr "El archivo %1 no existe."
-
-#: batchwizard.cpp:743
-msgid "Please enter a valid article ID"
-msgstr "Introduzca un ID de artículo válido"
-
-#: batchwizard.cpp:901
-msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
-msgstr "El separador está vacío. Por favor, dele un valor."
-
-#: batchwizard.cpp:971
-msgid "<qt>The following items can not be added:"
-msgstr "<qt>Lo siguientes elementos no se pueden añadir:"
-
-#: batchwizard.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
-msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>"
-
-#: batchwizard.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
-
-#: commands.cpp:434
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo rectángulo"
-
-#: commands.cpp:448
-msgid "New Line"
-msgstr "Nueva línea"
-
-#: commands.cpp:458
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo texto"
-
-#: commands.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "New TextLine"
-msgstr "Nueva línea"
-
-#: commands.cpp:492
-msgid "New Barcode"
-msgstr "Nuevo código de barras"
-
-#: commands.h:142
-msgid "Resized Item"
-msgstr "Elemento redimensionado"
-
-#: commands.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Moved Item"
-msgstr "Línea movida"
-
-#: commands.h:185
-msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
-
-#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Protected Item"
-msgstr "Elemento movido"
-
-#: commands.h:221
-msgid "Changed Settings"
-msgstr "Preferencias modificadas"
-
-#: commands.h:244 commands.h:276
-msgid "Changed Text"
-msgstr "Texto cambiado"
-
-#: commands.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Text"
-msgstr "Texto cambiado"
-
-#: commands.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Changed Barcode"
-msgstr "Configurar KBarcode"
-
-#: commands.h:308
-msgid "New Picture"
-msgstr "Nueva imagen"
-
-#: commands.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Eliminar elemento"
-
-#: commands.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Modified Border"
-msgstr "Línea modificada"
-
-#: commands.h:407
-msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
-msgstr "Rectángulo o elipse modificados"
-
-#: commands.h:427
-msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:46
-msgid "There are currently %1 cached barcodes."
-msgstr "Hay %1 códigos de barras en caché."
-
-#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
-msgid "Configure KBarcode"
-msgstr "Configurar KBarcode"
-
-#: configdialog.cpp:66
-msgid "SQL Settings"
-msgstr "Preferencias de SQL"
-
-#: configdialog.cpp:80
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Preferencias de impresión"
-
-#: configdialog.cpp:88
-msgid "Medium Resolution (300dpi)"
-msgstr "Resolución media (300ppp)"
-
-#: configdialog.cpp:89
-msgid "High Resolution (600dpi)"
-msgstr "Resolución alta (600ppp)"
-
-#: configdialog.cpp:90
-msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
-msgstr "Resolución muy alta (1200ppp)"
-
-#: configdialog.cpp:110
-msgid "Printer Resolution:"
-msgstr "Resolución de la impresora:"
-
-#: configdialog.cpp:112
-msgid "Preview Page Format:"
-msgstr "Formato de previsualización:"
-
-#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
-msgid "Separator:"
-msgstr "Separador:"
-
-#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
-msgid "Quote Character:"
-msgstr "Carácter de cita:"
-
-#: configdialog.cpp:147
-msgid "&Use customer article no. for import"
-msgstr "&Utilizar número de artículo del cliente para importar"
-
-#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
-msgid "File Format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
-
-#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-#: configdialog.cpp:186
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de etiquetas"
-
-#: configdialog.cpp:190
-msgid "&Create a new label on startup"
-msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar"
-
-#: configdialog.cpp:198
-msgid "Grid:"
-msgstr "Rejilla:"
-
-#: configdialog.cpp:205
-msgid "Grid Color:"
-msgstr "Color de la rejilla:"
-
-#: configdialog.cpp:207
-msgid "Date Format:"
-msgstr "Formato de fecha:"
-
-#: configdialog.cpp:215
-msgid "On New"
-msgstr "En nuevo"
-
-#: configdialog.cpp:219
-msgid "On New Article"
-msgstr "En artículo nuevo"
-
-#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
-msgid "No Line Break"
-msgstr "Sin salto de línea"
-
-#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
-msgid "Line Break"
-msgstr "Salto de línea"
-
-#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
-msgid "Insert Label X"
-msgstr "Insertar etiqueta X"
-
-#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
-msgid "New Page"
-msgstr "Nueva página"
-
-#: configdialog.cpp:230
-msgid "Article No."
-msgstr "Artículo nº"
-
-#: configdialog.cpp:236
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nombre del grupo"
-
-#: configdialog.cpp:260
-msgid "On New Group"
-msgstr "En grupo nuevo"
-
-#: configdialog.cpp:348
-msgid "Preview: "
-msgstr "Previsualización: "
-
-#: confwizard.cpp:45
-msgid ""
-"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
-"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
-"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
-"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
-"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
-"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
-"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
-"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
-"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
-msgstr ""
-"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras "
-"para TDE. Puede utilizarse para imprimir cualquier cosa, desde tarjetas de "
-"visita hasta complicadas etiquetas con diferentes códigos de barras (p.e. "
-"descripciones de artículos). KBarcode incluye un diseñador visual de "
-"etiquetas, un asistente de configuración, importación de etiquetas por lotes "
-"(directamente desde el albarán), miles de etiquetas predefinidas, "
-"herramientas de administración de la base de datos y traducciones a varios "
-"idiomas. Incluso imprimir más de 10.000 etiquetas de golpe no supone ningún "
-"problema para KBarcode. Además es un sustituto a xbarcode para la creación "
-"de códigos de barras. Estan soportados los principales tipos de códigos de "
-"barras, como EAN, UPC, ISBN y CODE39."
-
-#: confwizard.cpp:101
-msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
-msgstr "<qt><h1>Bienvenido a KBarcode</h1><br><br>"
-
-#: confwizard.cpp:111
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenido"
-
-#: confwizard.cpp:124
-msgid "System Check"
-msgstr "Comprobación del sistema"
-
-#: confwizard.cpp:133
-msgid "&Use database with KBarcode"
-msgstr "&Utilizar base de datos con KBarcode"
-
-#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
-msgid "Database"
-msgstr "Base de datos"
-
-#: confwizard.cpp:153
-msgid ""
-"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
-"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
-"tables with some example data."
-msgstr ""
-"KBarcode puede crear las tablas SQL necesarias por usted.<br>KBarcode "
-"añadirá también algunas definiciones de etiquetas a las tablas.<br>Después "
-"usted podrá rellenar las tablas con alguna información de ejemplo."
-
-#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
-msgid "&Create Tables"
-msgstr "&Crear tablas"
-
-#: confwizard.cpp:165
-msgid "&Add Example Data"
-msgstr "&Añadir información de ejemplo"
-
-#: confwizard.cpp:170
-msgid "Create Tables"
-msgstr "Crear tablas"
-
-#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
-msgid "<qt>Connection failed:<br>"
-msgstr "<qt>Conexión fallida:<br>"
-
-#: confwizard.cpp:225
-msgid "Example data has been imported."
-msgstr "Se ha importado la información de ejemplo."
-
-#: confwizard.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
-"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
-"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
-"them first."
-msgstr ""
-"No hay controladores de Qt SQL instalados. KBarcode depende de estos "
-"controladores para el acceso a las diferentes bases de datos SQL. Los "
-"controladores son parte de la distribución del código fuente de Qt, y "
-"deberían también formar parte de la distribución de su sistema operativo. "
-"Por favor, instale los controladores antes de continuar."
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importar"
-
-#: csvimportdlg.cpp:61
-msgid "Import the selected file into your tables."
-msgstr "Importar el archivo seleccionado en las tablas."
-
-#: csvimportdlg.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Import Data"
-msgstr "&Importar información de ejemplo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Other table..."
-msgstr "&Cambiar etiqueta..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:107
-msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:109
-msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:120
-msgid "Column:"
-msgstr "Columna:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:124
-msgid "Set"
-msgstr "Establecer"
-
-#: csvimportdlg.cpp:127
-msgid "Database field to use for this column:"
-msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:131
-msgid "File to import:"
-msgstr "Archivo a importar:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:135
-msgid "Import into table:"
-msgstr "Importar en la tabla:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Table Name:"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: csvimportdlg.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Import Settings"
-msgstr "Preferencias de impresión"
-
-#: csvimportdlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "&CSV File"
-msgstr "&Importar archivo CSV..."
-
-#: csvimportdlg.cpp:158
-msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:162
-msgid "CSV File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:163
-msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:207
-msgid "&Add Field"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Field"
-msgstr "&Eliminar todos"
-
-#: csvimportdlg.cpp:356
-msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
-
-#: csvimportdlg.cpp:377
-msgid "Could not import the following line:"
-msgstr "No se puede importar la siguiente línea:"
-
-#: csvimportdlg.cpp:382
-msgid "Data was imported successfully."
-msgstr "Información importada correctamente."
-
-#: databasebrowser.cpp:46
-msgid "Current Table: <b>"
-msgstr "Tabla actual: <b>"
-
-#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
-msgid "&Import CSV File..."
-msgstr "&Importar archivo CSV..."
-
-#: definition.cpp:547
-msgid ""
-"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
-"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
-"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
-"file containing the labeldefinitions."
-msgstr ""
-"KBarcode no encuentra las definiciones de las etiquetas. Por favor, "
-"asegúrese de que el archivo $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql "
-"existe. Este archivo es parte de la distribución de KBarcode. Ahora se le "
-"pedirá que seleccione el archivo que contiene las definiciones de las "
-"etiquetas."
-
-#: definitiondialog.cpp:82
-msgid "Add Label Definition"
-msgstr "Añadir definición de etiqueta"
-
-#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
-msgid "Producer:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Width (in %1):"
-msgstr "Ancho (en mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Height (in %1):"
-msgstr "Alto (en mm):"
-
-#: definitiondialog.cpp:107
-msgid "Horizontal Gap:"
-msgstr "Espacio horizontal:"
-
-#: definitiondialog.cpp:111
-msgid "Vertical Gap:"
-msgstr "Espacio vertical:"
-
-#: definitiondialog.cpp:115
-msgid "Top Gap:"
-msgstr "Espacio superior:"
-
-#: definitiondialog.cpp:119
-msgid "Left Gap:"
-msgstr "Espacio izquierdo:"
-
-#: definitiondialog.cpp:123
-msgid "Number Horizontal:"
-msgstr "Número horizontal:"
-
-#: definitiondialog.cpp:127
-msgid "Number Vertical:"
-msgstr "Número vertical:"
-
-#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
-#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
-#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
-#: propertywidget.cpp:484
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
-#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
-msgid "0123456789."
-msgstr "0123456789."
-
-#: definitiondialog.cpp:189
-msgid "More &Information"
-msgstr "Más &información"
-
-#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
-msgid "&Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: definitiondialog.cpp:398
-msgid "Number of horizontal Labels"
-msgstr "Número de etiquetas horizontales"
-
-#: definitiondialog.cpp:400
-msgid "Number of vertical Labels"
-msgstr "Número de etiquetas verticales"
-
-#: definitiondialog.cpp:404
-msgid "Gap Top"
-msgstr "Hueco superior"
-
-#: definitiondialog.cpp:406
-msgid "Gap Left"
-msgstr "Hueco izquierdo"
-
-#: definitiondialog.cpp:411
-msgid "Vertical Gap"
-msgstr "Hueco vertical"
-
-#: definitiondialog.cpp:412
-msgid "Horizontal Gap"
-msgstr "Hueco horizontal"
-
-#: documentitemdlg.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Position && Size"
-msgstr "Posición: "
-
-#: documentitemdlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "&Border"
-msgstr "&Orden"
-
-#: documentitemdlg.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Color"
-msgstr "Color de relleno:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523
-msgid "&Barcode"
-msgstr "Código de &barras"
-
-#: documentitemdlg.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "&Rotation"
-msgstr "Rotación:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Text"
-msgstr "Texto:"
-
-#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "&Image"
-msgstr "...como &imagen"
-
-#: documentitemdlg.cpp:78
-msgid "&Visibility"
-msgstr ""
-
-#: documentitemdlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Property changed"
-msgstr "Administrador del proyecto"
-
-#: dsmainwindow.cpp:71
-msgid "&Start Configuration Wizard..."
-msgstr "&Iniciar asistente de configuración..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:74
-msgid "&Connect to Database"
-msgstr "&Conectar a la base de datos"
-
-#: dsmainwindow.cpp:81
-msgid "&Import Label Definitions"
-msgstr "&Importar definiciones de etiquetas"
-
-#: dsmainwindow.cpp:84
-msgid "&Import Example Data"
-msgstr "&Importar información de ejemplo"
-
-#: dsmainwindow.cpp:94
-msgid "&Barcode Help..."
-msgstr "Ayuda de &Barcode..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:96
-msgid "&Donate..."
-msgstr "&Donativos..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:98
-msgid "&System Check..."
-msgstr "Comprobación del &sistema..."
-
-#: dsmainwindow.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>La documentación de KBarcode está disponible pasa su descarga en formato "
-"PDF en nuestra página web.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:182
-msgid "Download Now"
-msgstr "Descargar ahora"
-
-#: dsmainwindow.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
-"donations.<br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Es posible colaborar con el futuro desarrollo de KBarcode a través de "
-"donativos. Para procesar el donativo se utilizará PayPal.<br><br>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:213
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donar ahora"
-
-#: dsmainwindow.cpp:226
-msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Soporte para códigos de barras</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>No</b><br />"
-msgstr "<b>No</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
-#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
-msgid "<b>Found</b><br />"
-msgstr "<b>Encontrado</b><br />"
-
-#: dsmainwindow.cpp:239
-msgid ""
-"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
-"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Para tener <b>soporte para códigos de barras</b>, deberá instalar <i>GNU "
-"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> o <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:241
-msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
-msgstr "<p><h3>Soporte para base de datos</h3></p>"
-
-#: dsmainwindow.cpp:249
-msgid "<li>Driver found: "
-msgstr "<li>Controlador encontrado: "
-
-#: dsmainwindow.cpp:254
-msgid ""
-"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>No se han encontrado controladores de bases de datos. El soporte de "
-"SQL está desactivado.</b></p>"
-
-#: imageitem.cpp:267
-msgid "Expression: "
-msgstr ""
-
-#: kbarcode.cpp:51
-msgid "Barcode &Generator..."
-msgstr "&Generador de códigos de barras..."
-
-#: kbarcode.cpp:53
-msgid "&Label Editor..."
-msgstr "&Editor de etiquetas..."
-
-#: kbarcode.cpp:54
-msgid "&Batch Printing..."
-msgstr "&Impresión por lotes..."
-
-#: kbarcode.cpp:55
-msgid "Edit SQL &Tables..."
-msgstr "Editar &tablas SQL..."
-
-#: kbarcode.cpp:75
-msgid "&Edit Label Definitions"
-msgstr "&Editar definiciones de etiquetas"
-
-#: kbarcode.cpp:78
-msgid "&Edit Articles"
-msgstr "&Editar artículos"
-
-#: kbarcode.cpp:81
-msgid "&Edit Customers"
-msgstr "&Editar clientes"
-
-#: kbarcode.cpp:84
-msgid "&Edit Customer Text"
-msgstr "&Editar texto de clientes"
-
-#: kbarcode.cpp:179
-msgid ""
-"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
-"IMAGE and BARCODE."
-msgstr ""
-
-#: label.cpp:188
-msgid "Static"
-msgstr "Estático"
-
-#: labeleditor.cpp:348
-msgid "Select Label"
-msgstr "Seleccionar etiqueta"
-
-#: labeleditor.cpp:385
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:444
-msgid "Close &Label"
-msgstr "Cerrar &etiqueta"
-
-#: labeleditor.cpp:446
-msgid "&Recent Files"
-msgstr "Archivos &recientes"
-
-#: labeleditor.cpp:448
-msgid "&Import and Print Batch File..."
-msgstr "&Importar e imprimir archivo de lotes..."
-
-#: labeleditor.cpp:452
-msgid "&Change description..."
-msgstr "&Cambiar descripción..."
-
-#: labeleditor.cpp:453
-msgid "&Delete Object"
-msgstr "&Eliminar objeto"
-
-#: labeleditor.cpp:456
-msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Print to &Image..."
-msgstr "Creando imágenes..."
-
-#: labeleditor.cpp:458
-msgid "&Change Label..."
-msgstr "&Cambiar etiqueta..."
-
-#: labeleditor.cpp:459
-msgid "Insert &Barcode"
-msgstr "Insertar código de &barras"
-
-#: labeleditor.cpp:462
-msgid "Insert &Picture"
-msgstr "Insertar &imagen"
-
-#: labeleditor.cpp:463
-msgid "Insert &Text"
-msgstr "Insertar &texto"
-
-#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Data Field"
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: labeleditor.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert &Text Line"
-msgstr "Insertar &texto"
-
-#: labeleditor.cpp:466
-msgid "Insert &Line"
-msgstr "Insertar &línea"
-
-#: labeleditor.cpp:467
-msgid "Insert &Rectangle"
-msgstr "Insertar &rectángulo"
-
-#: labeleditor.cpp:468
-msgid "Insert &Ellipse"
-msgstr "Insertar &elipse"
-
-#: labeleditor.cpp:470
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rejilla"
-
-#: labeleditor.cpp:471
-msgid "&Preview..."
-msgstr "&Previsualizar..."
-
-#: labeleditor.cpp:478
-msgid "Address&book"
-msgstr "Li&bro de direcciones"
-
-#: labeleditor.cpp:479
-msgid "&Create Single Barcode..."
-msgstr "&Crear código de barras único..."
-
-#: labeleditor.cpp:522
-msgid "T&ools"
-msgstr "&Herramientas"
-
-#: labeleditor.cpp:582
-msgid "&On Top"
-msgstr "&Al primer plano"
-
-#: labeleditor.cpp:583
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Subir"
-
-#: labeleditor.cpp:584
-msgid "&Lower"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: labeleditor.cpp:585
-msgid "&To Background"
-msgstr "Al &fondo"
-
-#: labeleditor.cpp:588
-msgid "Center &Horizontally"
-msgstr "Centrar &horizontalmente"
-
-#: labeleditor.cpp:589
-msgid "Center &Vertically"
-msgstr "Centrar &verticalmente"
-
-#: labeleditor.cpp:591
-msgid "&Order"
-msgstr "&Orden"
-
-#: labeleditor.cpp:592
-msgid "&Center"
-msgstr "&Centrar"
-
-#: labeleditor.cpp:595
-msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
-
-#: labeleditor.cpp:597
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propiedades"
-
-#: labeleditor.cpp:675
-msgid "Label Description"
-msgstr "Descripción de la etiqueta"
-
-#: labeleditor.cpp:676
-msgid "Please enter a description:"
-msgstr "Por favor, introduzca una descripción:"
-
-#: labeleditor.cpp:705
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
-
-#: labeleditor.cpp:708
-msgid "Label Template: "
-msgstr "Plantilla de la etiqueta: "
-
-#: labeleditor.cpp:838
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Revisar ortografía"
-
-#: labeleditor.cpp:1008
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "El archivo %1 no existe."
-
-#: labeleditor.cpp:1043
-msgid ""
-"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
-msgstr "<qt>El documento ha sido modificado.<br><br>¿Desea guardarlo?</qt>"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
-"batchprinting mode)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
-"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Impresora/destino en que imprimir"
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode Modes:"
-msgstr "KBarcode"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
-msgstr "iniciar como sustituto de xbarcode"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Open the label editor"
-msgstr "iniciar editor de etiquetas"
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Start directly in batchprinting mode"
-msgstr "iniciar en modo de impresión por lotes"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"Increase a previously specified serial number using this value for each "
-"printed label"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "KBarcode"
-msgstr "Código de barras"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
-msgstr ""
-"KBarcode es una aplicación para la creación e impresión de códigos de barras "
-"para TDE."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Programmer"
-msgstr "Programador"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Administrador del proyecto"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
-msgstr "Escribió GNU Barcode, en el que se basa kbarcode."
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:97
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Traducción italiana"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
-msgstr "Traducciones finlandesa y sueca, creador del icono de KBarcode"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Spanish translation"
-msgstr "Traducción española"
-
-#: main.cpp:101
-msgid "Hungarian translation"
-msgstr "Traducción húngara"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
-msgstr "Icono de pestaña robado de su excelente aplicación qtella."
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Wrote the RichText KPart"
-msgstr "Escribió la KPart de RichText"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "French Translation"
-msgstr "Traducción francesa"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Help with ZPL and IPL code"
-msgstr "Ayuda con código ZPL y IPL"
-
-#: main.cpp:107
-msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Made the Netherlands translation"
-msgstr "Traducción italiana"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Maintainer (TDE project)"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:51
-msgid "mm"
-msgstr ""
-
-#: measurements.cpp:52
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: mimesources.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Pasted Object"
-msgstr "&Eliminar objeto"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:95
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Negrita"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:98
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Cursiva"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Subrayado"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:104
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "&Color del texto..."
-
-#: multilineeditdlg.cpp:109
-msgid "&Font"
-msgstr "&Fuente"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:112
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Tamaño de la fuente"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:118
-msgid "Align &Left"
-msgstr "Alinear a la &izquierda"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:121
-msgid "Align &Center"
-msgstr "Alinear al &centro"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:124
-msgid "Align &Right"
-msgstr "Alinear a la &derecha"
-
-#: multilineeditdlg.cpp:127
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Justificar"
-
-#: mycanvasview.cpp:152
-msgid "Position: "
-msgstr "Posición: "
-
-#: mycanvasview.cpp:281
-msgid "Item Moved"
-msgstr "Elemento movido"
-
-#: newlabel.cpp:41
-msgid "New Label"
-msgstr "Nueva etiqueta"
-
-#: newlabel.cpp:49
-msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Crear una nueva etiqueta</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:51
-msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
-msgstr "<h1>Cambiar tamaño de la etiqueta</h1><br><br>"
-
-#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: newlabel.cpp:72
-msgid "&Start with an empty label"
-msgstr ""
-
-#: newlabel.cpp:102
-msgid "&Add own Label Definition"
-msgstr "&Añadir definición de etiquetas propia"
-
-#: newlabel.cpp:168
-msgid ""
-"<b>Format:</b><br>\n"
-"Width: "
-msgstr ""
-"<b>Formato:</b><br>\n"
-"Ancho: "
-
-#: newlabel.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "%1<br>Height: "
-msgstr "mm<br>Alto: "
-
-#: newlabel.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio horizontal: "
-
-#: newlabel.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "%3<br>Vertical Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio vertical: "
-
-#: newlabel.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "%4<br>Top Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio superior: "
-
-#: newlabel.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "%5<br>Left Gap: "
-msgstr "mm<br>Espacio inferior: "
-
-#: newlabel.cpp:192
-msgid "No label selected."
-msgstr ""
-
-#: previewdialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Select &Address"
-msgstr "Insertar &dirección..."
-
-#: previewdialog.cpp:95
-msgid "Customer Name and No.:"
-msgstr "Nombre y número del cliente:"
-
-#: previewdialog.cpp:98
-msgid "Article Number:"
-msgstr "Número de artículo:"
-
-#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: previewdialog.cpp:102
-msgid "Index:"
-msgstr "Índice:"
-
-#: previewdialog.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Li&bro de direcciones"
-
-#: printersettings.cpp:39
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: printersettings.cpp:40
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: printersettings.cpp:41
-msgid "ISO A5"
-msgstr "ISO A5"
-
-#: printersettings.cpp:42
-msgid "US Letter"
-msgstr "Carta US"
-
-#: printersettings.cpp:43
-msgid "US Legal"
-msgstr "Legal US"
-
-#: printersettings.cpp:44
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: printersettings.cpp:46
-msgid "ISO B5"
-msgstr "ISO B5"
-
-#: printersettings.cpp:47
-msgid "US Executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
-
-#: printersettings.cpp:48
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: printersettings.cpp:49
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: printersettings.cpp:50
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: printersettings.cpp:51
-msgid "ISO A6"
-msgstr "ISO A6"
-
-#: printersettings.cpp:52
-msgid "ISO A7"
-msgstr "ISO A7"
-
-#: printersettings.cpp:53
-msgid "ISO A8"
-msgstr "ISO A8"
-
-#: printersettings.cpp:54
-msgid "ISO A9"
-msgstr "ISO A9"
-
-#: printersettings.cpp:55
-msgid "ISO B0"
-msgstr "ISO B0"
-
-#: printersettings.cpp:56
-msgid "ISO B1"
-msgstr "ISO B1"
-
-#: printersettings.cpp:57
-msgid "ISO B10"
-msgstr "ISO B10"
-
-#: printersettings.cpp:58
-msgid "ISO B2"
-msgstr "ISO B2"
-
-#: printersettings.cpp:59
-msgid "ISO B3"
-msgstr "ISO B3"
-
-#: printersettings.cpp:60
-msgid "ISO B4"
-msgstr "ISO B4"
-
-#: printersettings.cpp:61
-msgid "ISO B6"
-msgstr "ISO B6"
-
-#: printersettings.cpp:62
-msgid "ISO C5"
-msgstr "ISO C5"
-
-#: printersettings.cpp:63
-msgid "US Common 10"
-msgstr "Común US 10"
-
-#: printersettings.cpp:64
-msgid "ISO DL"
-msgstr "ISO DL"
-
-#: printersettings.cpp:65
-msgid "US Folio"
-msgstr "Folio US"
-
-#: printersettings.cpp:66
-msgid "US Ledger"
-msgstr "Libro mayor US"
-
-#: printersettings.cpp:67
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "Tabloide US"
-
-#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
-msgid "Number of labels:"
-msgstr "Número de etiquetas:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:40
-msgid "Start at label position:"
-msgstr "Comenzar en la posición de la etiqueta:"
-
-#: printlabeldlg.cpp:43
-msgid "&Print crop marks (borders)"
-msgstr "Im&primir marcas de corte (bordes)"
-
-#: propertywidget.cpp:90
-msgid "&Border Visible"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
-msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
-
-#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
-msgid "Line Width:"
-msgstr "Ancho de línea:"
-
-#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
-msgid "Line Style:"
-msgstr "Estilo de línea:"
-
-#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "90"
-msgstr "0"
-
-#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
-msgid "180"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
-msgid "270"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:212
-msgid "Barcode Settings:"
-msgstr "Preferencias del código de barras:"
-
-#: propertywidget.cpp:346
-msgid "&Protect item from being moved or resized"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Al primer plano"
-
-#: propertywidget.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "&Left:"
-msgstr "Espacio izquierdo:"
-
-#: propertywidget.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "mm<br>Alto: "
-
-#: propertywidget.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Ancho de línea:"
-
-#: propertywidget.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "&Load image from path"
-msgstr "Formato de imagen no soportado"
-
-#: propertywidget.cpp:475
-msgid "&Read image path from expression"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "&Size"
-msgstr "Tamaño: "
-
-#: propertywidget.cpp:491
-msgid "&None"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "S&cale"
-msgstr "Escala:"
-
-#: propertywidget.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Horizontaly"
-msgstr "Centrar &horizontalmente"
-
-#: propertywidget.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Mirror &Vertically"
-msgstr "Centrar &verticalmente"
-
-#: propertywidget.cpp:522
-#, c-format
-msgid "Image format not supported for file: %1"
-msgstr ""
-
-#: propertywidget.cpp:611
-msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
-msgstr ""
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:71
-msgid "&Enable Border"
-msgstr "&Activar borde"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:73
-msgid "Fill Color:"
-msgstr "Color de relleno:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:77
-msgid "Border Color:"
-msgstr "Color del borde:"
-
-#: rectsettingsdlg.cpp:79
-msgid "Border Width:"
-msgstr "Ancho del borde:"
-
-#: smalldialogs.cpp:35
-msgid "Add Barcode_basic"
-msgstr "Añadir barcode_basic"
-
-#: smalldialogs.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Add Items"
-msgstr "Añadir elemento"
-
-#: smalldialogs.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Añadir elemento"
-
-#: smalldialogs.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Article:"
-msgstr "Artículo nº"
-
-#: sqltables.cpp:123
-msgid "<qt>Unable to open database: "
-msgstr "<qt>No se puede abrir la base de datos: "
-
-#: sqltables.cpp:145
-msgid "We are going to re-create the tables '"
-msgstr "Se van a volver a crear las tablas '"
-
-#: sqltables.cpp:147
-msgid "' and '"
-msgstr "' y '"
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<qt>Can't create database "
-msgstr "<qt>No se puede crear la base de datos "
-
-#: sqltables.cpp:169
-msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
-msgstr "No se puede conectar a la base de datos."
-
-#: sqltables.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
-msgstr "<br>Puede continuar si la base de datos ya existe.</qt>"
-
-#: sqltables.cpp:195
-msgid ""
-"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
-msgstr ""
-"KBarcode no puede crear la base de datos requerida. Por favor, hágalo "
-"manualmente."
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid "Created table "
-msgstr "Creada tabla "
-
-#: sqltables.cpp:276
-msgid " successfully!"
-msgstr " con éxito."
-
-#: sqltables.cpp:283
-msgid "We are going to delete the complete table: "
-msgstr "Se va a eliminar por completo la tabla: "
-
-#: sqltables.cpp:305
-msgid "We are going to delete the complete tables: "
-msgstr "Se van a eliminar por completo las tablas: "
-
-#: sqltables.cpp:321
-msgid ""
-"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
-"check your KBarcode installation."
-msgstr ""
-
-#: sqltables.cpp:326
-msgid "SQL import progress:"
-msgstr "Progreso de importación SQL:"
-
-#: sqltables.cpp:337
-msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
-msgstr "No se puede abrir el archivo con las definiciones de las etiquetas."
-
-#: sqltables.cpp:346
-msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
-msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>"
-
-#: sqltables.cpp:438
-msgid ""
-"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
-"updated them without any loss of data."
-msgstr ""
-"Las tablas SQL de KBarcode han cambiado desde la última versión. KBarcode "
-"las ha actualizado sin ninguna pérdida de datos."
-
-#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
-msgid "Connected successfully to your database"
-msgstr "Conectado con éxito a la base de datos"
-
-#: sqltables.cpp:523
-msgid "Database Settings"
-msgstr "Preferencias de la base de datos"
-
-#: sqltables.cpp:533
-msgid "Username :"
-msgstr "Usuario :"
-
-#: sqltables.cpp:540
-msgid "Password :"
-msgstr "Contraseña :"
-
-#: sqltables.cpp:548
-msgid "Database :"
-msgstr "Base de datos :"
-
-#: sqltables.cpp:555
-msgid "Host :"
-msgstr "Servidor :"
-
-#: sqltables.cpp:562
-msgid "Driver :"
-msgstr "Controlador :"
-
-#: sqltables.cpp:575
-msgid "&Autoconnect on program start"
-msgstr "Conectar &automáticamente al iniciar el programa"
-
-#: sqltables.cpp:579
-msgid "&Test Settings"
-msgstr "&Probar preferencias"
-
-#: sqltables.cpp:583
-msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Debe probar las preferencias de la base de datos antes de continuar.</b>"
-
-#: textlineedit.cpp:130
-msgid "&Mag. Vert.:"
-msgstr ""
-
-#: textlineedit.cpp:132
-msgid "&Mag. Hor.:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to insert?"
-msgstr "¿Cuántas etiquetas desea imprimir?"
-
-#: tokendialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &fixed data field"
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: tokendialog.cpp:68
-msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:72
-msgid "Step 1 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:79
-msgid "Step 2 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:86
-msgid "Step 3 of 3"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:94
-msgid "&Select from a list of all tokens"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:95
-msgid "Insert printing &informations"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Insert a database field"
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
-
-#: tokendialog.cpp:97
-msgid "Insert a &date/time function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Insert an &addressbook field"
-msgstr "Insertar &dirección..."
-
-#: tokendialog.cpp:111
-msgid "Insert a custom &variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Insert a &SQL query"
-msgstr "Insertar &línea"
-
-#: tokendialog.cpp:113
-msgid "Insert a &JavaScript function"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:135
-msgid "&Category:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:139
-msgid "&Token:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
-msgid "Token"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción de la etiqueta"
-
-#: tokendialog.cpp:146
-msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:151
-msgid ""
-"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
-"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
-"text field.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "&Create a new custom variable"
-msgstr "&Crear una nueva etiqueta al comenzar"
-
-#: tokendialog.cpp:194
-msgid "&Insert an existing custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:219
-msgid ""
-"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
-"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:224
-msgid "&SQL Query:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:226
-msgid "&Test"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:231
-msgid "Query test results:"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:246
-msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:339
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Variable defined by the user for this label."
-msgstr "Campo de la base de datos para esta columna:"
-
-#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Custom Values"
-msgstr "Nombre del cliente"
-
-#: tokenprovider.cpp:210
-msgid "Date & Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Li&bro de direcciones"
-
-#: tokenprovider.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Article description from barcode_basic"
-msgstr "Descripción del artículo"
-
-#: tokenprovider.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Article number from barcode_basic"
-msgstr "Importar barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:224
-msgid "customer number of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:225
-msgid "name of the current customer"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Barcode number from barcode_basic"
-msgstr "Importar barcode_basic"
-
-#: tokenprovider.cpp:228
-msgid "group of the current article"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:229
-msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:230
-msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:235
-msgid "Path and filename of this file"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:236
-msgid "number of labels currently printed during this printout"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:237
-msgid "current column on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:238
-msgid "current row on the page"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Current page"
-msgstr "Tabla actual: <b>"
-
-#: tokenprovider.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Current resolution"
-msgstr "Resolución de la pantalla"
-
-#: tokenprovider.cpp:241
-msgid "Include a serial number on your labels."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:247
-msgid "Execute java script code"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:248
-msgid "Insert the result of a custom sql query"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:249
-msgid "Insert a custom variable"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:254
-msgid "Date formated as configured in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:255
-msgid "Short Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:256
-msgid "Full Weekday Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:257
-msgid "Short Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:258
-msgid "Full Month Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time"
-msgstr "Fecha"
-
-#: tokenprovider.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Century"
-msgstr "&Centrar"
-
-#: tokenprovider.cpp:261
-msgid "Day Number (01-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:262
-msgid "Month-Day-year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:263
-msgid "Day Number ( 1-31)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:264
-msgid "Year-Month-day"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:265
-msgid "Week Year (yy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:266
-msgid "Week Year (yyyy)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:267
-msgid "Hour (01-24)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:268
-msgid "Hour (1-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:269
-msgid "Day of Year"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:270
-msgid "Month Number (01-12)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:271
-msgid "Minute (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:272
-msgid "a.m./p.m."
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:273
-msgid "Time (h:m:s am/pm)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:274
-msgid "Time (HH:MM)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:275
-msgid "Seconds (00-59)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:276
-msgid "Time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:277
-msgid "Weekday (1=Monday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
-msgid "Week Number (00-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:279
-msgid "Week Number (01-53)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:280
-msgid "Weekday (0=Sunday...)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:282
-msgid "Local Date"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:283
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:284
-msgid "Year (00-99)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:285
-msgid "Year (YYYY)"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:286
-msgid "Offset from UTC"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:287
-msgid "Timezone Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:292
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:296
-msgid "Full E-Mail"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:319
-msgid "Formatted Address"
-msgstr ""
-
-#: tokenprovider.cpp:825
-msgid "ERROR: Empty SQL Query"
-msgstr ""
-
-#: xmlutils.cpp:344
-msgid ""
-"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
-"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
-msgstr ""
-"<qt>Este archivo parace haber sido creado con una versión anterior de "
-"KBarcode.<br>Por favor, compruebe que la definición de la etiqueta es "
-"correcta:<br><b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Eliminar todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "&Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Editor de etiquetas..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Ancho de línea:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "mm<br>Alto: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "&Propiedades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Importar archivo CSV..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Preferencias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Propiedades"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Insertar código de &barras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Eliminar elemento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "&Exportar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Eliminar elemento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Im&primir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Saved in KBarcode"
-#~ msgstr "Código de barras cambiado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 11"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Code 2 of 5"
-#~ msgstr "Code 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 2"
-#~ msgstr "EAN 128"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EAN 5"
-#~ msgstr "EAN 8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
-#~ msgstr "2 de 5 interpolado (sólo dígitos)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postnet"
-#~ msgstr "USPS Postnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Royal Mail"
-#~ msgstr "Royal Mail 4 State"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCA"
-#~ msgstr "UPC A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UPCE"
-#~ msgstr "UPC E"
-
-#~ msgid "Barcode Cache"
-#~ msgstr "Caché de código de barras"
-
-#~ msgid "Barcode Cache Size:"
-#~ msgstr "Tamaño de caché de código de barras:"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "&Limpiar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
-#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
-#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
-#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Especifica el número de códigos de barras que deben permanecer en "
-#~ "caché en el disco duro. Si imprime muchos artículos, debería establecer "
-#~ "el tamaño de la caché al número de artículos de la base de datos, para "
-#~ "obtener los mejores resultados. Un código de barras en la caché ocupa "
-#~ "unos 20KB de espacio en disco.</qt>"
-
-#~ msgid "Address Import"
-#~ msgstr "Importación de direcciones"
-
-#~ msgid "Kbarcode"
-#~ msgstr "Kbarcode"
-
-#~ msgid "Barcode not valid!"
-#~ msgstr "Código de barras no válido."
-
-#~ msgid "BarcodeCache"
-#~ msgstr "BarcodeCache"
-
-#~ msgid "BarcodeCombo"
-#~ msgstr "BarcodeCombo"
-
-#~ msgid "BarcodeWidget"
-#~ msgstr "BarcodeWidget"
-
-#~ msgid "BarCodeDialog"
-#~ msgstr "BarCodeDialog"
-
-#~ msgid "&Invert colors"
-#~ msgstr "&Invertir colores"
-
-#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
-#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"
-
-#~ msgid "TBarcodeDlg"
-#~ msgstr "TBarcodeDlg"
-
-#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
-#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"
-
-#~ msgid "DataMatrixDlg"
-#~ msgstr "DataMatrixDlg"
-
-#~ msgid "SequenceDlg"
-#~ msgstr "SequenceDlg"
-
-#~ msgid "ColorWidget"
-#~ msgstr "ColorWidget"
-
-#~ msgid "Undo Limit:"
-#~ msgstr "Límite de deshacer:"
-
-#~ msgid "Image Creation"
-#~ msgstr "Creación de imágenes"
-
-#~ msgid "ConfigDialog"
-#~ msgstr "ConfigDialog"
-
-#~ msgid "ConfWizard"
-#~ msgstr "ConfWizard"
-
-#~ msgid "CSVImportDlg"
-#~ msgstr "CSVImportDlg"
-
-#~ msgid "DatabaseBrowser"
-#~ msgstr "DatabaseBrowser"
-
-#~ msgid "LabelPreview"
-#~ msgstr "LabelPreview"
-
-#~ msgid "DefinitionDialog"
-#~ msgstr "DefinitionDialog"
-
-#~ msgid "<b>No</b></p>"
-#~ msgstr "<b>No</b></p>"
-
-#~ msgid "<b>Found</b></p>"
-#~ msgstr "<b>Encontrado</b></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
-#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Falta <i>convert</i> para el soporte de <b>códigos de barras</b>. Por "
-#~ "favor, instale <i>ImageMagick</i>.</p>"
-
-#~ msgid "DSMainWindow"
-#~ msgstr "DSMainWindow"
-
-#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
-#~ msgstr "...como &IPL o ZPL"
-
-#~ msgid "Field 0"
-#~ msgstr "Campo 0"
-
-#~ msgid "Field 1"
-#~ msgstr "Campo 1"
-
-#~ msgid "Field 2"
-#~ msgstr "Campo 2"
-
-#~ msgid "Field 3"
-#~ msgstr "Campo 3"
-
-#~ msgid "Field 4"
-#~ msgstr "Campo 4"
-
-#~ msgid "Field 5"
-#~ msgstr "Campo 5"
-
-#~ msgid "Field 6"
-#~ msgstr "Campo 6"
-
-#~ msgid "Field 7"
-#~ msgstr "Campo 7"
-
-#~ msgid "Field 8"
-#~ msgstr "Campo 8"
-
-#~ msgid "Field 9"
-#~ msgstr "Campo 9"
-
-#~ msgid "Customer Number"
-#~ msgstr "Número del cliente"
-
-#~ msgid "Line 0"
-#~ msgstr "Línea 0"
-
-#~ msgid "Line 1"
-#~ msgstr "Línea 1"
-
-#~ msgid "Line 2"
-#~ msgstr "Línea 2"
-
-#~ msgid "Line 3"
-#~ msgstr "Línea 3"
-
-#~ msgid "Line 4"
-#~ msgstr "Línea 4"
-
-#~ msgid "Line 5"
-#~ msgstr "Línea 5"
-
-#~ msgid "Line 6"
-#~ msgstr "Línea 6"
-
-#~ msgid "Line 7"
-#~ msgstr "Línea 7"
-
-#~ msgid "Line 8"
-#~ msgstr "Línea 8"
-
-#~ msgid "Line 9"
-#~ msgstr "Línea 9"
-
-#~ msgid "barcode_basic"
-#~ msgstr "barcode_basic"
-
-#~ msgid "customer"
-#~ msgstr "customer"
-
-#~ msgid "customer_text"
-#~ msgstr "customer_text"
-
-#~ msgid "Encoding Type"
-#~ msgstr "Tipo de codificación"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Resolución"
-
-#~ msgid "&Move by Value"
-#~ msgstr "&Mover por valor"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posición"
-
-#~ msgid "X Position (mm):"
-#~ msgstr "Posición X (mm):"
-
-#~ msgid "Y Position (mm):"
-#~ msgstr "Posición Y (mm):"
-
-#~ msgid "LabelEditor"
-#~ msgstr "LabelEditor"
-
-#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
-#~ msgstr "BarcodeSettingsDlg"
-
-#~ msgid "PictureSettings"
-#~ msgstr "PictureSettings"
-
-#~ msgid "PositionDialog"
-#~ msgstr "PositionDialog"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etiqueta:"
-
-#~ msgid "Article number:"
-#~ msgstr "Número de artículo:"
-
-#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
-#~ msgstr "El comentario está vacío. Por favor, dele un valor."
-
-#~ msgid "Labels to print: %1"
-#~ msgstr "Etiquetas a imprimir: %1"
-
-#~ msgid "Different articles: %1"
-#~ msgstr "Artículos diferentes: %1"
-
-#~ msgid "Different groups: %1"
-#~ msgstr "Grupos diferentes: %1"
-
-#~ msgid "Pages: %1"
-#~ msgstr "Páginas: %1"
-
-#~ msgid "Label description: "
-#~ msgstr "Descripción de la etiqueta: "
-
-#~ msgid "Images creation finished."
-#~ msgstr "Finalizada la creación de imágenes."
-
-#~ msgid "LabelPrinter"
-#~ msgstr "LabelPrinter"
-
-#~ msgid "load label"
-#~ msgstr "cargar etiqueta"
-
-#~ msgid "import data for batchprinting"
-#~ msgstr "importar datos para impresión por lotes"
-
-#~ msgid "label for batchprinting"
-#~ msgstr "etiqueta para impresión por lotes"
-
-#~ msgid "customer id for batchprinting"
-#~ msgstr "identificador de cliente para impresión por lotes"
-
-#~ msgid "print immediately in batch mode"
-#~ msgstr "imprimir inmediatamente en modo de lotes"
-
-#~ msgid "DSTextDrag"
-#~ msgstr "DSTextDrag"
-
-#~ msgid "Spell Checking"
-#~ msgstr "Revisión ortográfica"
-
-#~ msgid "MultiLineEditDlg"
-#~ msgstr "MultiLineEditDlg"
-
-#~ msgid "MyCanvas"
-#~ msgstr "MyCanvas"
-
-#~ msgid "MyCanvasView"
-#~ msgstr "MyCanvasView"
-
-#~ msgid "MyDataTable"
-#~ msgstr "MyDataTable"
-
-#~ msgid "NewLabel"
-#~ msgstr "NewLabel"
-
-#~ msgid "PreviewDialog"
-#~ msgstr "PreviewDialog"
-
-#~ msgid "PrinterSettings"
-#~ msgstr "PrinterSettings"
-
-#~ msgid "PrintLabelDlg"
-#~ msgstr "PrintLabelDlg"
-
-#~ msgid "RectSettingsDlg"
-#~ msgstr "RectSettingsDlg"
-
-#~ msgid "LineSettingsDlg"
-#~ msgstr "LineSettingsDlg"
-
-#~ msgid "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-#~ msgstr "DSSmallDialogs::AddAllDialog"
-
-#~ msgid "', '"
-#~ msgstr "', '"
-
-#~ msgid "'"
-#~ msgstr "'"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "SqlTables"
-#~ msgstr "SqlTables"
-
-#~ msgid "SqlWidget"
-#~ msgstr "SqlWidget"
-
-#~ msgid "<br></qt>"
-#~ msgstr "<br></qt>"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode for printing barcodes"
-#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir códigos de barras"
-
-#~ msgid "Optimize KBarcode to print pretty fonts"
-#~ msgstr "Optimizar KBarcode para imprimir fuentes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the printer mode you want to use for KBarcode.<br>Optimize "
-#~ "for barcodes is your choice as soon as you want to print <b>barcodes</b>, "
-#~ "otherwise they might <b>not be scanable</b> on all barcode scanners."
-#~ "<br><br>If you want to print <b>visiting cards</b> or similar things (CD-"
-#~ "Covers...), optimize KBarcode for printing pretty fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, seleccione el modo de impresión que utilizará en KBarcode."
-#~ "<br>La optimización para códigos de barras es la opción adecuada para "
-#~ "imprimir <b>códigos de barras</b>, ya que de otra forma podrían <b>no ser "
-#~ "legibles</b> en todos los escáneres.<br><br>Si desea imprimir <b>tarjetas "
-#~ "de visita</b> o elementos similares (carátulas de CDs...), optimice "
-#~ "KBarcode para la impresión de fuentes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Barcodes maybe not scannable if printed, with a resolution lower than "
-#~ "300dpi."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es posible que no se puedan leer los códigos de barras si no se imprimen "
-#~ "con una resolución de 300ppp."
-
-#~ msgid "GNU barcode is not installed. Please install GNU Barcode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Barcode de GNU no está instalado. Por favor, instale Barcode de GNU."
-
-#~ msgid "Convert is not avaible, please install ImageMagick"
-#~ msgstr "La conversión no está disponible, por favor instale ImageMagick"
-
-#~ msgid "pdf417_enc is not installed. Please install pdf417_enc."
-#~ msgstr "pdf417_enc no está instalado. Por favor, instale pdf417_enc."
-
-#~ msgid "Low Resolution (72dpi)"
-#~ msgstr "Resolución baja (72ppp)"
-
-#~ msgid "Draw borders when printing labels"
-#~ msgstr "Dibujar bordes al imprimir etiquetas"
-
-#~ msgid "Print in &grayscale"
-#~ msgstr "Imprimir en escala de &grises"
-
-#~ msgid "&Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "&Copiar al portapapeles"
-
-#~ msgid "Fit to Window"
-#~ msgstr "Ajustar a la ventana"
-
-#~ msgid "Insert Text with database connection"
-#~ msgstr "Insertar texto con conexión a base de datos"
-
-#~ msgid "Scale Label"
-#~ msgstr "Escalar etiqueta"
-
-#~ msgid "Settings for the barcode on your label:"
-#~ msgstr "Preferencias para el código de barras de su etiqueta:"
-
-#~ msgid "Picture Settings"
-#~ msgstr "Preferencias de la imagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to re-create the tables 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' and 'label_def'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vamos a reconstruir las tablas 'barcode_basic', 'customer', "
-#~ "'customer_text' y 'label_def'"
-
-#~ msgid "We are going to delete the complete table: label_def "
-#~ msgstr "Se va a eliminar completamente la tabla: label_def "
-
-#~ msgid "&Load From File"
-#~ msgstr "&Cargar desde archivo"
-
-#~ msgid "You have to select a label first!"
-#~ msgstr "Primero debe seleccionar una etiqueta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Labels to print: %1<br>Different Articles: %2<br>Different Groups: "
-#~ "%3<br>Pages: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etiquetas a imprimir: %1<br>Artículos diferentes: %2<br>Grupos "
-#~ "diferentes: %3<br>Páginas: %4"
-
-#~ msgid "<br>Description: "
-#~ msgstr "<br>Descripción: "
-
-#~ msgid "IconTabBar"
-#~ msgstr "IconTabBar"
-
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Propiedades del texto"
-
-#~ msgid "Position X:"
-#~ msgstr "Posición X:"
-
-#~ msgid "Position Y:"
-#~ msgstr "Posición Y:"
-
-#~ msgid "IconTabWidget"
-#~ msgstr "IconTabWidget"
-
-#~ msgid "TextProperties"
-#~ msgstr "TextProperties"
-
-#~ msgid "<qt>Can't drop database "
-#~ msgstr "<qt>No se puede borrar la base de datos "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellcheck"
-#~ msgstr "Revisar ortografía"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpellChecker"
-#~ msgstr "Revisar ortografía"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move items around with your mouse.<br>You can configure their settings "
-#~ "after Double clicking on them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mueva los elementos con el ratón.<br>Puede configurar sus parámetros con "
-#~ "una doble pulsación del ratón sobre ellos."
-
-#~ msgid "Enable &Fast Barcode Rendering"
-#~ msgstr "Activar procesado &rápido de códigos de barras"
-
-#~ msgid "Text (HTML allowed):"
-#~ msgstr "Texto (HTML permitido):"
-
-#~ msgid "Changed Font"
-#~ msgstr "Fuente cambiada"
-
-#~ msgid "Changed Color"
-#~ msgstr "Color cambiado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Rejilla:"
-
-#~ msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-#~ msgstr "Página web, pruebas, muy buenas ideas y apoyo constante."
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Pre&determinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://www.kbarcode.net"
-#~ msgstr "http://kbarcode.sourceforge.net"
-
-#~ msgid "&Data"
-#~ msgstr "&Datos"
-
-#~ msgid "<qt>Kbarcode is a free, full featured barcode solution for TDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Kbarcode es una solución libre y completa para la realización de "
-#~ "códigos de barras en TDE."
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "&New Label"
-#~ msgstr "&Nueva etiqueta"
-
-#~ msgid "&Load Label"
-#~ msgstr "&Cargar etiqueta"
-
-#~ msgid "&New Item"
-#~ msgstr "&Nuevo elemento"