diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 77 |
1 files changed, 35 insertions, 42 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 21fbfe9..f39fe09 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-20 03:14+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kbarcode/it/>\n" @@ -2184,9 +2184,8 @@ msgid "What do you want to insert?" msgstr "Cosa vuoi inserire?" #: tokendialog.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Inserisci campo &database" +msgstr "Inserisci un campo dati &fisso" #: tokendialog.cpp:68 msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" @@ -2214,9 +2213,8 @@ msgid "Insert printing &informations" msgstr "inserisci info stampa" #: tokendialog.cpp:96 -#, fuzzy msgid "&Insert a database field" -msgstr "Inserisci campo &database" +msgstr "&Inserisci campo database" #: tokendialog.cpp:97 msgid "Insert a &date/time function" @@ -2231,9 +2229,8 @@ msgid "Insert a custom &variable" msgstr "inserisci una variabile &personalizzata" #: tokendialog.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Inserisci &linea" +msgstr "Inserisci una query &SQL" #: tokendialog.cpp:113 msgid "Insert a &JavaScript function" @@ -2252,9 +2249,8 @@ msgid "Token" msgstr "token" #: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descrizione etichetta" +msgstr "Descrizione" #: tokendialog.cpp:146 msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." @@ -2266,41 +2262,45 @@ msgid "" "the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " "text field.</qt>" msgstr "" +"<qt>Alcuni token, come ad esempio il token sqlquery, necessitano di " +"argomenti. Nel caso del token sqlquery, sicuramente devi inserire una query " +"sql in questo campo di testo.</qt>" #: tokendialog.cpp:191 -#, fuzzy msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "&Crea una nuova etichetta all'avvio" +msgstr "&Crea una nuova variabile personalizzata" #: tokendialog.cpp:194 msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "" +msgstr "&Inserisci una variabile personalizzata esistente" #: tokendialog.cpp:219 msgid "" "<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " "not be able to execute or test it right now.<br></qt>" msgstr "" +"<qt><b>Nessuna connessione SQL trovata!</b><br>Puoi creare una query, ma non " +"potrai eseguirla o testarla in questo momento.<br></qt>" #: tokendialog.cpp:224 msgid "&SQL Query:" -msgstr "" +msgstr "&Interrogazione (query) SQL:" #: tokendialog.cpp:226 msgid "&Test" -msgstr "" +msgstr "&Test" #: tokendialog.cpp:231 msgid "Query test results:" -msgstr "" +msgstr "Risultati del test dell'interrogazione (query):" #: tokendialog.cpp:246 msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "" +msgstr "/* Inserisci il tuo codice JavaScript in questo campo di testo. */\n" #: tokendialog.cpp:339 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutto" #: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 msgid "Variable defined by the user for this label." @@ -2312,55 +2312,52 @@ msgstr "Valori personalizzati" #: tokenprovider.cpp:210 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Date e ora" #: tokenprovider.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Addressbook" -msgstr "Ru&brica" +msgstr "Rubrica" #: tokenprovider.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Descrizione articolo" +msgstr "Descrizione articolo da barcode_basic" #: tokenprovider.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Importa barcode_basic" +msgstr "Numero articolo da barcode_basic" #: tokenprovider.cpp:224 msgid "customer number of the current customer" -msgstr "" +msgstr "numero cliente del cliente attuale" #: tokenprovider.cpp:225 msgid "name of the current customer" -msgstr "" +msgstr "nome del cliente attuale" #: tokenprovider.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Importa barcode_basic" +msgstr "Numero del codice a barre da barcode_basic" #: tokenprovider.cpp:228 msgid "group of the current article" -msgstr "" +msgstr "gruppo dell'articolo corrente" #: tokenprovider.cpp:229 msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "" +msgstr "Tipo di codifica del codice a barre da barcode_basic" #: tokenprovider.cpp:230 msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" msgstr "" +"Tipo di codifica del codice a barre leggibile dall'utente da barcode_basic" #: tokenprovider.cpp:235 msgid "Path and filename of this file" -msgstr "" +msgstr "Percorso e nome di questo file" #: tokenprovider.cpp:236 msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "" +msgstr "numero di etichette da stampare durante questa stampa" #: tokenprovider.cpp:237 msgid "current column on the page" @@ -2368,17 +2365,15 @@ msgstr "" #: tokenprovider.cpp:238 msgid "current row on the page" -msgstr "" +msgstr "riga corrente nella pagina" #: tokenprovider.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Current page" -msgstr "Tabella attuale: <b>" +msgstr "Pagina corrente" #: tokenprovider.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Current resolution" -msgstr "Risoluzione schermo" +msgstr "Risoluzione corrente" #: tokenprovider.cpp:241 msgid "Include a serial number on your labels." @@ -2417,14 +2412,12 @@ msgid "Full Month Name" msgstr "" #: tokenprovider.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Date-Time" -msgstr "Data" +msgstr "Data-Ora" #: tokenprovider.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Century" -msgstr "&Centra" +msgstr "Secolo" #: tokenprovider.cpp:261 msgid "Day Number (01-31)" @@ -2540,7 +2533,7 @@ msgstr "" #: tokenprovider.cpp:319 msgid "Formatted Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo formattato" #: tokenprovider.cpp:825 msgid "ERROR: Empty SQL Query" |