summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pl.po
blob: c92e74243594f11a795544e44fba7216c037867f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
# translation of pl.po to Polish
# translation of kbarcode.po to Polish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Benedykt P. Barszcz <[email protected]>, 2004.
# Benedict P. Barszcz <[email protected]>, 2004.
# Marek W <[email protected]>, 2023.
# Eryk Michalak <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbarcode/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Benedykt P. Barszcz"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kb2qzv_@_poczta.wp.pl"

#: barcodecombo.cpp:124
msgid "&Encoding Type:"
msgstr "Typ kodowania:"

#: barcodecombo.cpp:133
msgid "&Value:"
msgstr "Wartość:"

#: barcodecombo.cpp:155
msgid "&Display text"
msgstr "&Wyświetl tekst"

#: barcodecombo.cpp:160
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Zaawansowane..."

#: barcodecombo.cpp:164 propertywidget.cpp:481
msgid "&Insert Data Field..."
msgstr "Wstaw pole danych..."

#: barcodecombo.cpp:169
msgid "&Margin:"
msgstr "Margines:"

#: barcodecombo.cpp:176 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
msgid "&Rotation:"
msgstr "Obrót:"

#: barcodecombo.cpp:183
msgid "&Scale (in permille):"
msgstr "Skala (w tysiącznych):"

#: barcodecombo.cpp:190
msgid "&Crop:"
msgstr "Kadrowanie:"

#: barcodedialog.cpp:46
msgid "Barcode Generator"
msgstr "Generator Kodu Kreskowego"

#: barcodedialog.cpp:57
msgid "&Generate"
msgstr "&Generuj"

#: barcodedialog.cpp:72
msgid "&Print"
msgstr "&Drukuj"

#: barcodedialog.cpp:155
msgid "An error occurred during saving the image"
msgstr "wystąpił błąd podczas zapisywania obrazu"

#: barcodedialogs.cpp:43
msgid "Barcode Settings"
msgstr "Ustawienia Kodu"

#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254
msgid "PDF417"
msgstr "PDF417"

#: barcodedialogs.cpp:55
msgid "DataMatrix"
msgstr "DataMatrix"

#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108
msgid "TBarcode"
msgstr "TBarcode"

#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476
msgid "Barcode Writer in Pure Postscript"
msgstr "Zapisywanie kodu w czystym PostScripcie"

#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"

#: barcodedialogs.cpp:116
msgid "Module width (mm):"
msgstr "Szerokość Modułu (mm)"

#: barcodedialogs.cpp:120
msgid "Barcode Height (mm):"
msgstr "Wysokość kodu (w mm):"

#: barcodedialogs.cpp:123
msgid "&Translate escape sequences"
msgstr "&Tłumacz sekwencje wyjścia"

#: barcodedialogs.cpp:124
msgid "&Text above barcode"
msgstr "&Tekst ponad kodem"

#: barcodedialogs.cpp:125
msgid "&Auto correction"
msgstr "&Autopoprawka"

#: barcodedialogs.cpp:129
msgid "&Checksum calculation method:"
msgstr "Metoda kalkula&cji sumy kontrolnej:"

#: barcodedialogs.cpp:143
msgid ""
"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode "
"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zmień uzywany moduł na tbarcode. Więcej szczegułów znajdziesz w "
"dokumentacjitbarcode. Normalnie nie potrzebujesz tutaj zmieniać żadnej "
"wartości<qt>"

#: barcodedialogs.cpp:162
msgid "No Checksum"
msgstr "Bez sumy kontrolnej"

#: barcodedialogs.cpp:163
msgid "Default Checksum Method"
msgstr "Domyślna metoda sumy kontrolnej"

#: barcodedialogs.cpp:167
msgid "Modulo 10 Checksum"
msgstr "Modulo 10 Checksum"

#: barcodedialogs.cpp:174
msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"
msgstr "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)"

#: barcodedialogs.cpp:177
msgid "Modula 47 (2 digits)"
msgstr "Modula 47 (2 cyfry)"

#: barcodedialogs.cpp:180
msgid "Deutsche Post Leitcode"
msgstr "Deutsche Post Leitcode"

#: barcodedialogs.cpp:183
msgid "Deutsche Post Identcode"
msgstr "Deutsche Post Identcode"

#: barcodedialogs.cpp:186
msgid "Code 11 (1 digit)"
msgstr "Code 11 (1 digit)"

#: barcodedialogs.cpp:187
msgid "Code 11 (2 digits)"
msgstr "Code 11 (2 cyfry)"

#: barcodedialogs.cpp:191
msgid "USPS Postnet"
msgstr "USPS Postnet"

#: barcodedialogs.cpp:194
msgid "MSI (1 digit)"
msgstr "MSI (1 digit)"

#: barcodedialogs.cpp:195
msgid "MSI (2 digits)"
msgstr "MSI (2 cyfry)"

#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"

#: barcodedialogs.cpp:202
msgid "EAN 8"
msgstr "EAN 8"

#: barcodedialogs.cpp:205
msgid "EAN 13"
msgstr "EAN 13"

#: barcodedialogs.cpp:208
msgid "UPC A"
msgstr "UPC A"

#: barcodedialogs.cpp:211
msgid "UPC E"
msgstr "UPC E"

#: barcodedialogs.cpp:214
msgid "EAN 128"
msgstr "EAN 128"

#: barcodedialogs.cpp:217
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"

#: barcodedialogs.cpp:220
msgid "Royal Mail 4 State"
msgstr "Royal Mail 4 State"

#: barcodedialogs.cpp:262
msgid "Rows:"
msgstr "Wiersze:"

#: barcodedialogs.cpp:266
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumny:"

#: barcodedialogs.cpp:270
msgid "Error correction level:"
msgstr "Poziom sprawdzania błędów:"

#: barcodedialogs.cpp:310
msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):"
msgstr "Wymiary symbolu Data Matrix (wiersze x kol):"

#: barcodedialogs.cpp:314
msgid "Automatic calculation"
msgstr "Kalkulacja automatyczna"

#: barcodedialogs.cpp:368
msgid "&Enable sequence"
msgstr "&Załącz sekwencje"

#: barcodedialogs.cpp:370
msgid "Iterate over numbers 0-9"
msgstr "Przechodź przez numery 0-9"

#: barcodedialogs.cpp:371
msgid "Iterate over characters A-Z"
msgstr "Przechodź przez litery A-Z"

#: barcodedialogs.cpp:372
msgid "Iterate over A-Z, 0-9"
msgstr "Przechodź przez A-Z, 0-9"

#: barcodedialogs.cpp:375
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"

#: barcodedialogs.cpp:379
msgid "Start:"
msgstr "Start:"

#: barcodedialogs.cpp:451
msgid "Bar Color:"
msgstr "Kolor paska:"

#: barcodedialogs.cpp:452
msgid "Background Color:"
msgstr "Kolor tła:"

#: barcodedialogs.cpp:453
msgid "Text Color:"
msgstr "Kolor tekstu:"

#: barcodedialogs.cpp:479
msgid "Enable &Checksum"
msgstr "Z sumą kontrolną"

#: barcodeprinterdlg.cpp:31
msgid "Barcode Printer"
msgstr "Drukarka kodów"

#: barcodeprinterdlg.cpp:36
msgid "&Output Format:"
msgstr "Format wyjściowy:"

#: barcodeprinterdlg.cpp:40
msgid "&Print to File"
msgstr "Drukuj do pliku"

#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
msgid "&Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: barcodeprinterdlg.cpp:46
msgid "&Device:"
msgstr "Urządzenie:"

#: barcodeprinterdlg.cpp:58
msgid "TEC Printer (TEC)"
msgstr "Drukarka TEC (TEC)"

#: barcodeprinterdlg.cpp:59
msgid "Zebra Printer (ZPL)"
msgstr "Drukarka Zebra (ZPL)"

#: barcodeprinterdlg.cpp:60
msgid "Intermec Printer (IPL)"
msgstr "Drukarka Intermec (IPL)"

#: barcodeprinterdlg.cpp:61
msgid "EPCL Printer (EPCL)"
msgstr "Drukarka EPCL (EPCL)"

#: barkode.cpp:649
msgid " [GNU Barcode]"
msgstr " [GNU Barcode]"

#: barkode.cpp:652
msgid " [PDF 417]"
msgstr " [PDF417]"

#: barkode.cpp:655
msgid " [TBarcode]"
msgstr " [TBarcode]"

#: barkode.cpp:658
msgid " [TBarcode2]"
msgstr " [TBarcode2]"

#: barkode.cpp:661
msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
msgstr " [Zapis do czystego PostScriptu]"

#: barkode.cpp:696
msgid "Raw code 128"
msgstr "Raw code 128"

#: barkode.cpp:697
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"

#: barkode.cpp:698
msgid "Codabar (no checksum)"
msgstr "Codabar (bez sumy kontrolnej)"

#: barkode.cpp:699
msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
msgstr "Code 128 (a,b,c: automatycznie)"

#: barkode.cpp:700
msgid "Code 128B, full printable ascii"
msgstr "Code 128B, kompletne ascii"

#: barkode.cpp:701
msgid "Code 128C (compact form digits)"
msgstr "Code 128C (zwarta forma cyfr)"

#: barkode.cpp:702
msgid "Code 39 (no checksum)"
msgstr "Code 39 (bez sumy kontrolnej)"

#: barkode.cpp:703
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"

#: barkode.cpp:704
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"

#: barkode.cpp:705
msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)"
msgstr "EAN (EAN 8 lub EAN 13)"

#: barkode.cpp:706
msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)"
msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry, bez sumy kontrolnej)"

#: barkode.cpp:707
msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)"
msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry)"

#: barkode.cpp:708
msgid "ISBN (still EAN13)"
msgstr "ISBN (still EAN13)"

#: barkode.cpp:709
msgid "MSI"
msgstr "MSI"

#: barkode.cpp:711
msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)"
msgstr "UPC (12-cyfrowy EAN; UPCA lub UPCB)"

#: barkode.cpp:716
msgid "pdf 417 2D Barcode"
msgstr "pdf 417 2D Barcode"

#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."

#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158
#: batchprinter.cpp:159
msgid "Group : "
msgstr "Grupa : "

#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163
#: batchprinter.cpp:164
msgid "Article No. : "
msgstr "Nu. Artykułu : "

#: batchprinter.cpp:273
msgid "Creating Images..."
msgstr "Tworzenie obrazów..."

#: batchprinter.cpp:337
msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku lub urządzenia <b>%1</b></qt>."

#: batchwizard.cpp:117
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
"want to print.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ten program poprowadzi Cię przez proces zwielokrotnionego drukowania "
"etykiet w KBarCode.<br>Pierwszym krokiem jest wybór pliku etykiety, który ma "
"zostać wydrukowany.</qt>"

#: batchwizard.cpp:135
msgid "File Selection"
msgstr "Wybór pliku"

#: batchwizard.cpp:147
msgid "Print &labels without data"
msgstr "Drukuj etykiety bez danych"

#: batchwizard.cpp:148
msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database"
msgstr "Drukuj artykuły z bazy SQL KBarCodes"

#: batchwizard.cpp:149
msgid "Import &variables and print"
msgstr "Importuj wartości i drukuj"

#: batchwizard.cpp:150
msgid "Print &contacts from your addressbook"
msgstr "Drukuj kontakty z książki adresowej"

#: batchwizard.cpp:162
msgid "Data Source"
msgstr "Źródło danych"

#: batchwizard.cpp:174
msgid "Print Data"
msgstr "Drukowanie danych"

#: batchwizard.cpp:185
msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"

#: batchwizard.cpp:187
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuń wiersz"

#: batchwizard.cpp:194
msgid "Import Variables"
msgstr "Importuj wartości"

#: batchwizard.cpp:206
msgid ""
"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did "
"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you "
"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at "
"least one number. This number is increased for every printed label on the "
"print out.</qt>"
msgstr ""
"<qt>KBarcode może umieszczać numery seryjne na etykietach. Jeżeli nie został "
"użyty znacznik [serial] w etykietach, można pominąć tą stronę.<br>Numer "
"startowy może być dowolny i jest zwiększany o jeden przy drukowaniu każdej "
"etykiety.</qt>"

#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
msgid "Serial start:"
msgstr "Wartość startowa:"

#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
msgid "Serial increment:"
msgstr "Krok numeru:"

#: batchwizard.cpp:223
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"

#: batchwizard.cpp:233
msgid "&Print to a system printer or to a file"
msgstr "Drukowanie do pliku lub drukarki systemowej"

#: batchwizard.cpp:234
msgid "&Create images"
msgstr "Tworzenie obrazów"

#: batchwizard.cpp:239
msgid "Print to a special &barcode printer"
msgstr "Drukowanie do drukarki kodów kreskowych"

#: batchwizard.cpp:243
msgid "Output &Directory:"
msgstr "Katalog docelowy"

#: batchwizard.cpp:249
msgid "Output File &Format:"
msgstr "Format pliku wyjściowego:"

#: batchwizard.cpp:259
msgid "Use &article number for filename"
msgstr "Użyj nazwy numeru &artykułu jako nazwy pliku"

#: batchwizard.cpp:260
msgid "Use &barcode number for filename"
msgstr "Użyj numeru &kodu jako nazwy pliku"

#: batchwizard.cpp:261
msgid "Use &custom filename:"
msgstr "Użyj własnej nazwy pliku:"

#: batchwizard.cpp:269
msgid "&Keep window open after printing."
msgstr "Pozostaw otwarte okno po drukowaniu."

#: batchwizard.cpp:287
msgid "Output Device"
msgstr "Urządzenie wyjścia"

#: batchwizard.cpp:298
msgid "Customer name and no.:"
msgstr "Nazwa klienta i numer.:"

#: batchwizard.cpp:305
msgid "&Add..."
msgstr "Dodaj..."

#: batchwizard.cpp:306
msgid "&Import..."
msgstr "Importuj..."

#: batchwizard.cpp:307
msgid "&Edit..."
msgstr "Edycja..."

#: batchwizard.cpp:309
msgid "R&emove All"
msgstr "&Usuń wszystkie"

#: batchwizard.cpp:312
msgid "Import from File ..."
msgstr "Importuj z pliku..."

#: batchwizard.cpp:313
msgid "Import from Clipboard ..."
msgstr "Importuj ze schowka..."

#: batchwizard.cpp:314
msgid "Import barcode_basic"
msgstr "Importuj barcode_basic"

#: batchwizard.cpp:318
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: batchwizard.cpp:319
msgid "Number of Labels"
msgstr "Liczba etykiet"

#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163
#: configdialog.cpp:169
msgid "Article Number"
msgstr "Numer artykułu"

#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164
#: configdialog.cpp:170
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: batchwizard.cpp:343
msgid "Enter &data manually"
msgstr "Ręczne wprowadzanie danych"

#: batchwizard.cpp:344
msgid "Import variables from a &SQL table"
msgstr "Importowanie wartości z tabeli SQL"

#: batchwizard.cpp:345
msgid "Please enter a sql &query:"
msgstr "Wprowadź kwerendę SQL:"

#: batchwizard.cpp:349
msgid "Import from a &CSV file"
msgstr "Importowanie z pliku CSV"

#: batchwizard.cpp:350
msgid "Please select a csv &file:"
msgstr "Wybierz plik CSV:"

#: batchwizard.cpp:353
msgid "&Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"

#: batchwizard.cpp:362
msgid "Available Variables:"
msgstr "Dostępne zmienne:"

#: batchwizard.cpp:380
msgid "&Number of labels to print:"
msgstr "Liczba drukowanych etykiet:"

#: batchwizard.cpp:411
msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
msgstr "Dodaj wszystkie kontakty do listy drukowanych."

#: batchwizard.cpp:412
msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
msgstr "Dodaj wybrane kontakty do listy drukowanych."

#: batchwizard.cpp:413
msgid ""
"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr "Usuń wybrane kontakty z listy drukowanych."

#: batchwizard.cpp:414
msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr "Usuń wszystkie kontakty z listy drukowanych."

#: batchwizard.cpp:430
msgid "All Addresses"
msgstr "Wszystkie adresy"

#: batchwizard.cpp:431
msgid "Selected Addresses"
msgstr "Wybrane adresy"

#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
msgid "Given Name"
msgstr "Imię"

#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko"

#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: batchwizard.cpp:561
msgid "The label file %1 was not found"
msgstr "Plik etykiety %1 nie został znaleziony"

#: batchwizard.cpp:743
msgid "Please enter a valid article ID"
msgstr "Wprowadź prawidłowy ID artykułu"

#: batchwizard.cpp:901
msgid "Separator is empty. Please set it to a value."
msgstr "Separator jest pusty. Wypełnij go do jakiejś wartości."

#: batchwizard.cpp:971
msgid "<qt>The following items can not be added:"
msgstr "<qt>Następujące pozycje nie mogą być dodane:"

#: batchwizard.cpp:1051
msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>"
msgstr "<qt>Nie można wykonać zapytania SQL:<br>"

#: batchwizard.cpp:1078
#, c-format
msgid "Can't open file: %1"
msgstr "Nie można otworzyć pliku: %1"

#: commands.cpp:434
msgid "New Rectangle"
msgstr "Nowy Rektangiel"

#: commands.cpp:448
msgid "New Line"
msgstr "Nowa Linia"

#: commands.cpp:458
msgid "New Text"
msgstr "Nowy tekst"

#: commands.cpp:475
msgid "New TextLine"
msgstr "Nowa Linia tekstu"

#: commands.cpp:492
msgid "New Barcode"
msgstr "Nowy kod kreskowy"

#: commands.h:142
msgid "Resized Item"
msgstr "Przeskalowany element"

#: commands.h:170
msgid "Moved Item"
msgstr "Przeniesiony element"

#: commands.h:185
msgid "Raised or lowered an item"
msgstr "Element przesunięty wyżej lub niżej"

#: commands.h:203 labeleditor.cpp:736
msgid "Protected Item"
msgstr "Element zabezpieczony"

#: commands.h:221
msgid "Changed Settings"
msgstr "Zmienione Ustawienia"

#: commands.h:244 commands.h:276
msgid "Changed Text"
msgstr "Zmodyfikowany tekst"

#: commands.h:258
msgid "Rotated Text"
msgstr "Obrócony tekst"

#: commands.h:297
msgid "Changed Barcode"
msgstr "Zmodyfikowany kod kreskowy"

#: commands.h:308
msgid "New Picture"
msgstr "Nowe zdjęcie"

#: commands.h:377
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń element"

#: commands.h:388
msgid "Modified Border"
msgstr "Zmodyfikowane obramowanie"

#: commands.h:407
msgid "Modified Rectangle or Ellipse"
msgstr "Zmodyfikowany prostokąt lub elipsa"

#: commands.h:427
msgid "Changed visibility JavaScript"
msgstr "Zmodyfikowana widoczność JavaScript"

#: configdialog.cpp:46
msgid "There are currently %1 cached barcodes."
msgstr "Obecnie jest %1 buforowanych kodów."

#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59
msgid "Configure KBarcode"
msgstr "Konfiguruj KBarcode"

#: configdialog.cpp:66
msgid "SQL Settings"
msgstr "Ustawienia SQL"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Print Settings"
msgstr "Ustawienia Wydruku"

#: configdialog.cpp:88
msgid "Medium Resolution (300dpi)"
msgstr "Średnia rozdzielczość (300dpi)"

#: configdialog.cpp:89
msgid "High Resolution (600dpi)"
msgstr "Wysoka rozdzielczość (600dpi)"

#: configdialog.cpp:90
msgid "Very High Resolution (1200dpi)"
msgstr "Bardzo wysoka rozdzielczość (1200dpi)"

#: configdialog.cpp:110
msgid "Printer Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość drukarki"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Preview Page Format:"
msgstr "Format podglądu strony"

#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"

#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182
msgid "Separator:"
msgstr "Separator:"

#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189
msgid "Quote Character:"
msgstr "Cudzysłowie:"

#: configdialog.cpp:147
msgid "&Use customer article no. for import"
msgstr "&Użyj do importu numeru artykułu klienta"

#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156
msgid "File Format:"
msgstr "Format pliku:"

#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"

#: configdialog.cpp:186
msgid "Label Editor"
msgstr "Edytor etykiet"

#: configdialog.cpp:190
msgid "&Create a new label on startup"
msgstr "&Utwórz nową etykietę przy starcie"

#: configdialog.cpp:198
msgid "Grid:"
msgstr "Siatka:"

#: configdialog.cpp:205
msgid "Grid Color:"
msgstr "Kolor Siatki:"

#: configdialog.cpp:207
msgid "Date Format:"
msgstr "Format Daty:"

#: configdialog.cpp:215
msgid "On New"
msgstr "Gdy Nowy"

#: configdialog.cpp:219
msgid "On New Article"
msgstr "Gdy nowy artykuł"

#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232
msgid "No Line Break"
msgstr "Bez złamania linii"

#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233
msgid "Line Break"
msgstr "Złamanie linii"

#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234
msgid "Insert Label X"
msgstr "Wprowadź etykietę X"

#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235
msgid "New Page"
msgstr "Nowa strona"

#: configdialog.cpp:230
msgid "Article No."
msgstr "No. Artykułu"

#: configdialog.cpp:236
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: configdialog.cpp:260
msgid "On New Group"
msgstr "Gdy nowa grupa"

#: configdialog.cpp:348
msgid "Preview: "
msgstr "Podgląd:"

#: confwizard.cpp:45
msgid ""
"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used "
"to print every thing from simple business cards up to complex labels with "
"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to "
"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly "
"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management "
"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 "
"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply "
"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of "
"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported."
msgstr ""
"KBarcode jest aplikacją TDE, która drukuje kody kreskowe i etykiety. Może "
"być stosowana do drukowania wszystkiego począwszy od prostych wizytówek aż "
"po skomplikowane etykiety z kilkoma kodami kreskowymi (np. opisy artykułów). "
"KBarcode zawiera przyjaznego w użyciu rysownika WYSIWYG, asystenta "
"instalacji, wsadowy tryb importu etykiet (bezpośrednio z faktury "
"spedycyjnej), tysiące zdefiniowanych etykiet, narzędzia manipulacji bazą "
"danych oraz tłumaczenia na wiele języków. Drukawanie nawet ponad 10,000 "
"etykiet za jednym razem nie stanowi dla KBarcode żadnego problemu. Dodatkowo "
"jest aplikacją zastępczą dla xbarcode. Większość ważniejszych typów kodów "
"paskowych jest obłsugiwane, np.: EAN, UPC, CODE39 oraz ISBN i inne."

#: confwizard.cpp:101
msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>"
msgstr "<qt><h1>Zapraszamy do KBarcode</h1><br><br>"

#: confwizard.cpp:111
msgid "Welcome"
msgstr "Zapraszamy"

#: confwizard.cpp:124
msgid "System Check"
msgstr "Sprawdzanie systemu"

#: confwizard.cpp:133
msgid "&Use database with KBarcode"
msgstr "&Użyj bazy danych z KBarcode"

#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"

#: confwizard.cpp:153
msgid ""
"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add "
"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the "
"tables with some example data."
msgstr ""
"KBarcode potrafi stworzyć dla ciebie wymagane tablice SQL.<br>KBarcode doda "
"również niektóre definicje etykiet do tablic.<br>Po tym będzie można "
"wypełnić te tablice kilkoma przykładowymi danymi."

#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78
msgid "&Create Tables"
msgstr "&Utwórz tablice"

#: confwizard.cpp:165
msgid "&Add Example Data"
msgstr "&Dodaj przykładowe dane"

#: confwizard.cpp:170
msgid "Create Tables"
msgstr "Utwórz tablice"

#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474
msgid "<qt>Connection failed:<br>"
msgstr "<qt>Połączenie nie powiodło się<qt>"

#: confwizard.cpp:225
msgid "Example data has been imported."
msgstr "Przykładowe dane zostały importowane."

#: confwizard.cpp:236
msgid ""
"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to "
"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source "
"distribution and should also be part of your distribution. Please install "
"them first."
msgstr ""
"Nie zainstalowano żadnych sterowników TQT SQL. KBarcode potrzebuje ich, aby "
"mieć dostęp do rozmaitych baz danych SQL. Sterowniki te są częścią składową "
"dystrybucji źródłowej TQt i powinny być zawarte w twojej dystrybucji. "
"Zainstaluj je."

#: csvimportdlg.cpp:61
msgid "&Import"
msgstr "&Importuj"

#: csvimportdlg.cpp:61
msgid "Import the selected file into your tables."
msgstr "Importuj zaznaczone pliki do tablic"

#: csvimportdlg.cpp:93
msgid "&Import Data"
msgstr "&Import danych"

#: csvimportdlg.cpp:104
msgid "Other table..."
msgstr "Inna tabela..."

#: csvimportdlg.cpp:107
msgid "&Load complete file into preview"
msgstr "Wczytywanie całego pliku do podglądu"

#: csvimportdlg.cpp:109
msgid "Load only a number of datasets:"
msgstr "Wczytywanie zadanej ilości zestawów danych:"

#: csvimportdlg.cpp:120
msgid "Column:"
msgstr "Kolumna"

#: csvimportdlg.cpp:124
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"

#: csvimportdlg.cpp:127
msgid "Database field to use for this column:"
msgstr "Pola bazy danych dla tej klolumny"

#: csvimportdlg.cpp:131
msgid "File to import:"
msgstr "Plik do importu"

#: csvimportdlg.cpp:133
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"

#: csvimportdlg.cpp:135
msgid "Import into table:"
msgstr "Importuj do tablicy"

#: csvimportdlg.cpp:137
msgid "Table Name:"
msgstr "Nazwa tabeli:"

#: csvimportdlg.cpp:151
msgid "&Import Settings"
msgstr "Importowanie ustawień"

#: csvimportdlg.cpp:157
msgid "&CSV File"
msgstr "Plik CSV"

#: csvimportdlg.cpp:158
msgid "File with &fixed field width"
msgstr "Plik o stałej szerokości pól"

#: csvimportdlg.cpp:162
msgid "CSV File"
msgstr "Plik CSV"

#: csvimportdlg.cpp:163
msgid "Fixed Field Width File"
msgstr "Plik o stałej szerokości pól"

#: csvimportdlg.cpp:207
msgid "&Add Field"
msgstr "Dodaj pole"

#: csvimportdlg.cpp:210
msgid "&Remove Field"
msgstr "Usuń pole"

#: csvimportdlg.cpp:356
msgid "Cannot load data from the file:"
msgstr "Nie można załadować danych z pliku:"

#: csvimportdlg.cpp:377
msgid "Could not import the following line:"
msgstr "Nie można importować następującego wiersza:"

#: csvimportdlg.cpp:382
msgid "Data was imported successfully."
msgstr "Importowanie danych powiodło sie."

#: databasebrowser.cpp:46
msgid "Current Table: <b>"
msgstr "Bieżąca tablica: <b>"

#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87
msgid "&Import CSV File..."
msgstr "&Importuj plik CVS"

#: definition.cpp:547
msgid ""
"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the "
"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file "
"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the "
"file containing the labeldefinitions."
msgstr ""
"KBarcode nie może odnaleźć definicji etykiet. Upewnij się, że plik $TDEDIR/"
"share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql rzeczywiście istnieje. Plik ten "
"jest częścią dystrybucji KBarcode. Za chwilę ukaże się okno wyboru pliku "
"zawierającego definicje."

#: definitiondialog.cpp:82
msgid "Add Label Definition"
msgstr "Dodaj definicje etykiet"

#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64
msgid "Producer:"
msgstr "Marka:"

#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: definitiondialog.cpp:99
msgid "Width (in %1):"
msgstr "Szerokość (w %1):"

#: definitiondialog.cpp:103
msgid "Height (in %1):"
msgstr "Wysokość (w %1):"

#: definitiondialog.cpp:107
msgid "Horizontal Gap:"
msgstr "Rozstęp poziomy:"

#: definitiondialog.cpp:111
msgid "Vertical Gap:"
msgstr "Rozstęp pionowy:"

#: definitiondialog.cpp:115
msgid "Top Gap:"
msgstr "Rozstęp górny:"

#: definitiondialog.cpp:119
msgid "Left Gap:"
msgstr "Rozstęp lewy:"

#: definitiondialog.cpp:123
msgid "Number Horizontal:"
msgstr "Liczba poziomo:"

#: definitiondialog.cpp:127
msgid "Number Vertical:"
msgstr "Liczba pionowo:"

#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152
#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167
#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144
#: propertywidget.cpp:484
msgid "0"
msgstr "0"

#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153
#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168
msgid "0123456789."
msgstr "0123456789."

#: definitiondialog.cpp:189
msgid "More &Information"
msgstr "Więcej &informacji"

#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97
msgid "&Add"
msgstr "Dod&aj"

#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: definitiondialog.cpp:398
msgid "Number of horizontal Labels"
msgstr "Liczba etykiet horyzontalnie"

#: definitiondialog.cpp:400
msgid "Number of vertical Labels"
msgstr "Liczba etykiet wertykalnie"

#: definitiondialog.cpp:404
msgid "Gap Top"
msgstr "Rozstęp górny"

#: definitiondialog.cpp:406
msgid "Gap Left"
msgstr "Rozstęp lewy"

#: definitiondialog.cpp:411
msgid "Vertical Gap"
msgstr "Rozstęp pionowy"

#: definitiondialog.cpp:412
msgid "Horizontal Gap"
msgstr "Rozstęp poziomy"

#: documentitemdlg.cpp:33
msgid "&Position && Size"
msgstr "Pozycja i rozmiar"

#: documentitemdlg.cpp:36
msgid "&Border"
msgstr "Obramowanie"

#: documentitemdlg.cpp:41
msgid "&Fill Color"
msgstr "Kolor wypełnienia"

#: documentitemdlg.cpp:46 labeleditor.cpp:523
msgid "&Barcode"
msgstr "&Kod kreskowy"

#: documentitemdlg.cpp:51
msgid "&Rotation"
msgstr "Obrót"

#: documentitemdlg.cpp:54 documentitemdlg.cpp:65
msgid "&Text"
msgstr "Tekst"

#: documentitemdlg.cpp:59 propertywidget.cpp:470
msgid "&Image"
msgstr "Obraz"

#: documentitemdlg.cpp:77
msgid "&Visibility"
msgstr "Widoczność"

#: documentitemdlg.cpp:108
msgid "Property changed"
msgstr "Zmieniona właściwość"

#: dsmainwindow.cpp:71
msgid "&Start Configuration Wizard..."
msgstr "&Startuj asystenta konfiguracji"

#: dsmainwindow.cpp:74
msgid "&Connect to Database"
msgstr "Połą&cz się do bazy danych"

#: dsmainwindow.cpp:81
msgid "&Import Label Definitions"
msgstr "&Importuj definicje etykiet"

#: dsmainwindow.cpp:84
msgid "&Import Example Data"
msgstr "&Importuj przykładowe dane"

#: dsmainwindow.cpp:94
msgid "&Barcode Help..."
msgstr "Pomoc &Barcode"

#: dsmainwindow.cpp:96
msgid "&Donate..."
msgstr "&Darowizny..."

#: dsmainwindow.cpp:98
msgid "&System Check..."
msgstr "&Sprawdzian systemu"

#: dsmainwindow.cpp:180
msgid ""
"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>"
msgstr ""
"<qt>Dokumantacja KBarcode jest dostępna jako plik PDF do ściągnięcia tutaj."
"<br><br>"

#: dsmainwindow.cpp:182
msgid "Download Now"
msgstr "Pobierz teraz"

#: dsmainwindow.cpp:211
msgid ""
"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through "
"donations.<br><br>"
msgstr ""
"<qt>Istnieje możliwość wspierania dalszego rozwoju programu KBarcode przez "
"darowizny.<br><br>"

#: dsmainwindow.cpp:213
msgid "Donate Now"
msgstr "Wesprzyj teraz"

#: dsmainwindow.cpp:226
msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>"
msgstr "<p><h3>Obsługa kodów paskowych</h3></p>"

#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
msgid "<b>No</b><br />"
msgstr "<b>Nie</b><br />"

#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232
#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236
msgid "<b>Found</b><br />"
msgstr "<b>Znaleziono</b><br />"

#: dsmainwindow.cpp:239
msgid ""
"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, "
"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>"
msgstr ""
"<p>Do obsługi <b>kodów</b> potrzebna jest instalacja <i>GNU Barcode</i> , "
"<i>TBarcode</i> lub <i>PDF417 Enc</i>.</p>"

#: dsmainwindow.cpp:241
msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>"
msgstr "<p><h3>Obsługa Bazy danych</h3></p>"

#: dsmainwindow.cpp:249
msgid "<li>Driver found: "
msgstr "<li>Znaleziono sterownik: "

#: dsmainwindow.cpp:254
msgid ""
"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Nie znaleziono żadnych sterowników.  Obsługa baz SQL jest wyłączona. </"
"b></p>"

#: imageitem.cpp:267
msgid "Expression: "
msgstr "Wyrażenie: "

#: kbarcode.cpp:51
msgid "Barcode &Generator..."
msgstr "&Generator Kodów..."

#: kbarcode.cpp:53
msgid "&Label Editor..."
msgstr "&Edytor Etykiet"

#: kbarcode.cpp:54
msgid "&Batch Printing..."
msgstr "&Drukowanie Wsadowe..."

#: kbarcode.cpp:55
msgid "Edit SQL &Tables..."
msgstr "Edycja &Tablic SQL"

#: kbarcode.cpp:75
msgid "&Edit Label Definitions"
msgstr "Edycja Definicji Ety&kiet"

#: kbarcode.cpp:78
msgid "&Edit Articles"
msgstr "&Edytuj Artykuły"

#: kbarcode.cpp:81
msgid "&Edit Customers"
msgstr "&Edytuj Klientów"

#: kbarcode.cpp:84
msgid "&Edit Customer Text"
msgstr "&Edytuj Tekst Kliencki"

#: kbarcode.cpp:179
msgid ""
"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
"IMAGE and BARCODE."
msgstr ""
"%1 nie jest prawidłowym formatem wyjściowym dla --output. Prawidłowe formaty "
"to POSTSCRIPT, IMAGE i BARCODE."

#: label.cpp:197
msgid "Static"
msgstr "Statyczny"

#: labeleditor.cpp:348
msgid "Select Label"
msgstr "Wybierz etykietę"

#: labeleditor.cpp:385
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Plik <b>%1</b> nie może zostać otwarty z powodu braku definicji etykiet."
"</qt>"

#: labeleditor.cpp:444
msgid "Close &Label"
msgstr "Zam&knij etykietę"

#: labeleditor.cpp:446
msgid "&Recent Files"
msgstr "&Ostatnie pliki"

#: labeleditor.cpp:448
msgid "&Import and Print Batch File..."
msgstr "&importuj i drukuj plik wsadowy..."

#: labeleditor.cpp:452
msgid "&Change description..."
msgstr "&Zmień opis..."

#: labeleditor.cpp:453
msgid "&Delete Object"
msgstr "&Wymaż obiekt..."

#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
msgstr "Drukuj do drukarki kodów..."

#: labeleditor.cpp:457
msgid "Print to &Image..."
msgstr "Drukuj do obrazka..."

#: labeleditor.cpp:458
msgid "&Change Label..."
msgstr "&Zmień etykietę"

#: labeleditor.cpp:459
msgid "Insert &Barcode"
msgstr "Wstaw &kod kreskowy"

#: labeleditor.cpp:462
msgid "Insert &Picture"
msgstr "Wstaw &obraz"

#: labeleditor.cpp:463
msgid "Insert &Text"
msgstr "Wstaw &tekst"

#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90
msgid "Insert &Data Field"
msgstr "Wstaw pole danych"

#: labeleditor.cpp:465
msgid "Insert &Text Line"
msgstr "Wstaw linię tekstu"

#: labeleditor.cpp:466
msgid "Insert &Line"
msgstr "Wstaw kresk&ę"

#: labeleditor.cpp:467
msgid "Insert &Rectangle"
msgstr "Wstaw &prostokąt"

#: labeleditor.cpp:468
msgid "Insert &Ellipse"
msgstr "Wstaw &elipsę"

#: labeleditor.cpp:470
msgid "&Grid"
msgstr "&Siatka"

#: labeleditor.cpp:471
msgid "&Preview..."
msgstr "&Podgląd"

#: labeleditor.cpp:478
msgid "Address&book"
msgstr "Ksi&ążka adresowa"

#: labeleditor.cpp:479
msgid "&Create Single Barcode..."
msgstr "&Utwórz pojedynczy kod..."

#: labeleditor.cpp:522
msgid "T&ools"
msgstr "&Narzędzia"

#: labeleditor.cpp:582
msgid "&On Top"
msgstr "&Na wierzch"

#: labeleditor.cpp:583
msgid "&Raise"
msgstr "&Bliżej"

#: labeleditor.cpp:584
msgid "&Lower"
msgstr "&Dalej"

#: labeleditor.cpp:585
msgid "&To Background"
msgstr "&Na tło"

#: labeleditor.cpp:588
msgid "Center &Horizontally"
msgstr "Centruj po&ziomo"

#: labeleditor.cpp:589
msgid "Center &Vertically"
msgstr "Centruj pio&nowo"

#: labeleditor.cpp:591
msgid "&Order"
msgstr "&Porządkuj"

#: labeleditor.cpp:592
msgid "&Center"
msgstr "&Centruj"

#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
msgstr "Zablokuj położenie i rozmiar"

#: labeleditor.cpp:597
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości"

#: labeleditor.cpp:672
msgid "Label Description"
msgstr "Opis etykiety"

#: labeleditor.cpp:673
msgid "Please enter a description:"
msgstr "Wprowadź opis:"

#: labeleditor.cpp:702
msgid "Size: "
msgstr "Wymiar:"

#: labeleditor.cpp:705
msgid "Label Template: "
msgstr "Szablon etykiety:"

#: labeleditor.cpp:835
msgid "Spellchecking"
msgstr "Ortografia"

#: labeleditor.cpp:1005
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "Plik %1 nie istnieje."

#: labeleditor.cpp:1040
msgid ""
"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>"
msgstr "<qt>Dokument został zmodyfikowany.<br> <br>Czy chcesz go zapisać?</qt>"

#: main.cpp:35
msgid ""
"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
"batchprinting mode)"
msgstr ""
"Załaduj plik w KBarcode (jeżeli podano --batch, plik zostanie użyty do "
"drukowania wsadowego)"

#: main.cpp:36
msgid ""
"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
msgstr ""
"Drukuj otwarte pliki na domyślnej drukarce lub drukarce podanej w argumencie "
"--printer i zakończ pracę"

#: main.cpp:38
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Docelowa drukarka/ścieżka"

#: main.cpp:39
msgid "KBarcode Modes:"
msgstr "Tryby KBarcode:"

#: main.cpp:40
msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement"
msgstr "Startuj KBarcode jako zamiennik dla xbarcode"

#: main.cpp:41
msgid "Open the label editor"
msgstr "Otwórz edytor etykiet"

#: main.cpp:42
msgid "Start directly in batchprinting mode"
msgstr "Startuj bezpośrednio w trybie wsadowym"

#: main.cpp:43
msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
msgstr "Dodatkowe opcje drukowania wsadowego (--batch):"

#: main.cpp:44
msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
msgstr "Format wyjściowy, jeden z POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"

#: main.cpp:45
msgid "Set the serial number to be used"
msgstr "Używany numer serii"

#: main.cpp:46
msgid ""
"Increase a previously specified serial number using this value for each "
"printed label"
msgstr ""
"Inkrementuje poprzednio podany numer seryjny co etykieta dodając daną wartość"

#: main.cpp:47
msgid "Print <value> labels without any data"
msgstr "Drukowanie etykiet <value> bez danych"

#: main.cpp:48
msgid "Import variable data from a specified sql query"
msgstr "Importowanie danych zmiennej z zadanego zapytania SQL"

#: main.cpp:49
msgid "Import variable data from a specified csv file"
msgstr "Importowanie danych zmiennej z zadanego pliku CSV"

#: main.cpp:84
msgid "KBarcode"
msgstr "KBarcode"

#: main.cpp:85
msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE."
msgstr "KBarcode jest aplikacją TDE, która drukuje kody paskowe i etykiety."

#: main.cpp:88
msgid "Programmer"
msgstr "Programista"

#: main.cpp:90
msgid "Project Manager"
msgstr "Koordynator projektu"

#: main.cpp:93
msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based."
msgstr "Stworzył GNU Barcode, na którym bazuje KBarcode."

#: main.cpp:95
msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
msgstr "Autor Barcode Writer w czystym Postscripcie"

#: main.cpp:97
msgid "Italian translation"
msgstr "Włoskie tłumaczenie"

#: main.cpp:99
msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon"
msgstr "Fińskie i szwedzkie tłumaczenie, autor ikonki KBarcode"

#: main.cpp:100
msgid "Spanish translation"
msgstr "Hiszpańskie tłumaczenie"

#: main.cpp:101
msgid "Hungarian translation"
msgstr "Tłumaczenie węgierskie"

#: main.cpp:103
msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella."
msgstr "Ikonka zakładki skradziona z jego wspaniałej aplikacji qtella"

#: main.cpp:104
msgid "Wrote the RichText KPart"
msgstr "Napisał RichText KPart"

#: main.cpp:105
msgid "French Translation"
msgstr "Tłumaczenie Francuzkie"

#: main.cpp:106
msgid "Help with ZPL and IPL code"
msgstr "Pomoc w kodzie ZPL i IPL"

#: main.cpp:107
msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
msgstr "Autor wielu usprawnień dla KBarcode"

#: main.cpp:108
msgid "Made the Netherlands translation"
msgstr "Tłumaczenie na język holenderski"

#: main.cpp:109
msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
msgstr "Dodanie wielu użytecznych pól danych do kbarcode"

#: main.cpp:110
msgid "Added TEC barcode printer support"
msgstr "Dodanie wsparcia drukarek TEC"

#: main.cpp:111
msgid "Added EPCL barcode printer support"
msgstr "Dodanie wsparcia drukarek EPCL"

#: main.cpp:112
msgid "Wrote bugfixes."
msgstr "Naprawy błędów."

#: main.cpp:113
msgid "Maintainer (TDE project)"
msgstr "Opiekun (Projekt TDE)"

#: measurements.cpp:51
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: measurements.cpp:52
msgid "in"
msgstr "cal"

#: mimesources.cpp:33
msgid "Pasted Object"
msgstr "Wklejony obiekt"

#: multilineeditdlg.cpp:95
msgid "&Bold"
msgstr "&Pogrubienie"

#: multilineeditdlg.cpp:98
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursywa"

#: multilineeditdlg.cpp:101
msgid "&Underline"
msgstr "P&odkreślenie"

#: multilineeditdlg.cpp:104
msgid "Text &Color..."
msgstr "&Kolor tekstu..."

#: multilineeditdlg.cpp:109
msgid "&Font"
msgstr "&Font"

#: multilineeditdlg.cpp:112
msgid "Font &Size"
msgstr "&Rozmiar fontu"

#: multilineeditdlg.cpp:118
msgid "Align &Left"
msgstr "Do &lewej"

#: multilineeditdlg.cpp:121
msgid "Align &Center"
msgstr "&Centruj"

#: multilineeditdlg.cpp:124
msgid "Align &Right"
msgstr "Do p&rawej"

#: multilineeditdlg.cpp:127
msgid "&Justify"
msgstr "&Justyfikacja"

#: mycanvasview.cpp:152
msgid "Position: "
msgstr "Pozycja:"

#: mycanvasview.cpp:281
msgid "Item Moved"
msgstr "Przesunięte pozycje"

#: newlabel.cpp:41
msgid "New Label"
msgstr "Nowa etykieta"

#: newlabel.cpp:49
msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>"
msgstr "<h1>Utwórz nową etykietę</h1><br><br>"

#: newlabel.cpp:51
msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>"
msgstr "<h1>Zmień wymiar etykiety</h1><br><br>"

#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: newlabel.cpp:72
msgid "&Start with an empty label"
msgstr "Początek z pustą etykietą"

#: newlabel.cpp:102
msgid "&Add own Label Definition"
msgstr "Dod&aj własną definicję etykiety"

#: newlabel.cpp:168
msgid ""
"<b>Format:</b><br>\n"
"Width: "
msgstr ""
"<b>Foramat:</b><br>\n"
"Szerokość: "

#: newlabel.cpp:169
msgid "%1<br>Height: "
msgstr "%1<br>Wysokość: "

#: newlabel.cpp:170
msgid "%2<br>Horizontal Gap: "
msgstr "%2<br>Odstęp poziomy: "

#: newlabel.cpp:171
msgid "%3<br>Vertical Gap: "
msgstr "%3<br>Odstęp pionowy: "

#: newlabel.cpp:172
msgid "%4<br>Top Gap: "
msgstr "%4<br>Odstęp górny: "

#: newlabel.cpp:173
msgid "%5<br>Left Gap: "
msgstr "%5<br>Odstęp lewy: "

#: newlabel.cpp:192
msgid "No label selected."
msgstr "Nie wybrano etykiety."

#: previewdialog.cpp:89
msgid "Select &Address"
msgstr "Wybierz &Adres"

#: previewdialog.cpp:95
msgid "Customer Name and No.:"
msgstr "Nazwa i numer klienta:"

#: previewdialog.cpp:98
msgid "Article Number:"
msgstr "Numer artykułu:"

#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"

#: previewdialog.cpp:102
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"

#: previewdialog.cpp:108
msgid "Addressbook entry:"
msgstr "Wpis z książki adresowej:"

#: printersettings.cpp:39
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"

#: printersettings.cpp:40
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"

#: printersettings.cpp:41
msgid "ISO A5"
msgstr "ISO A5"

#: printersettings.cpp:42
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"

#: printersettings.cpp:43
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"

#: printersettings.cpp:44
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"

#: printersettings.cpp:46
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"

#: printersettings.cpp:47
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"

#: printersettings.cpp:48
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"

#: printersettings.cpp:49
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"

#: printersettings.cpp:50
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"

#: printersettings.cpp:51
msgid "ISO A6"
msgstr "ISO A6"

#: printersettings.cpp:52
msgid "ISO A7"
msgstr "ISO A7"

#: printersettings.cpp:53
msgid "ISO A8"
msgstr "ISO A8"

#: printersettings.cpp:54
msgid "ISO A9"
msgstr "ISO A9"

#: printersettings.cpp:55
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"

#: printersettings.cpp:56
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"

#: printersettings.cpp:57
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"

#: printersettings.cpp:58
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"

#: printersettings.cpp:59
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"

#: printersettings.cpp:60
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"

#: printersettings.cpp:61
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"

#: printersettings.cpp:62
msgid "ISO C5"
msgstr "ISO C5"

#: printersettings.cpp:63
msgid "US Common 10"
msgstr "US Common 10"

#: printersettings.cpp:64
msgid "ISO DL"
msgstr "ISO DL"

#: printersettings.cpp:65
msgid "US Folio"
msgstr "US Folio"

#: printersettings.cpp:66
msgid "US Ledger"
msgstr ""

#: printersettings.cpp:67
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloid"

#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88
msgid "Number of labels:"
msgstr "Liczba etykiet:"

#: printlabeldlg.cpp:40
msgid "Start at label position:"
msgstr "Startuj przy pozycji etykiety:"

#: printlabeldlg.cpp:43
msgid "&Print crop marks (borders)"
msgstr "&Drukuj znaki kadru (ramki)"

#: propertywidget.cpp:90
msgid "&Border Visible"
msgstr "Widoczna granica"

#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"

#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161
msgid "Line Width:"
msgstr "Szerokość kreski:"

#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163
msgid "Line Style:"
msgstr "Styl kreski:"

#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485
msgid "90"
msgstr "90"

#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486
msgid "180"
msgstr "180"

#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487
msgid "270"
msgstr "270"

#: propertywidget.cpp:212
msgid "Barcode Settings:"
msgstr "Ustawienia kodu:"

#: propertywidget.cpp:346
msgid "&Protect item from being moved or resized"
msgstr "Zabezpiecz element przed przemieszczaniem i zmianą rozmiaru"

#: propertywidget.cpp:357
msgid "&Top:"
msgstr "Góra:"

#: propertywidget.cpp:358
msgid "&Left:"
msgstr "Lewy:"

#: propertywidget.cpp:359
msgid "&Height:"
msgstr "Wysokość:"

#: propertywidget.cpp:360
msgid "&Width:"
msgstr "Szerokość:"

#: propertywidget.cpp:471
msgid "&Load image from path"
msgstr "Wczytaj obraz ze ścieżki"

#: propertywidget.cpp:475
msgid "&Read image path from expression"
msgstr "Odczytaj ścieżkę obrazu z wyrażenia"

#: propertywidget.cpp:489
msgid "&Size"
msgstr "Rozmiar"

#: propertywidget.cpp:491
msgid "&None"
msgstr "Brak"

#: propertywidget.cpp:493
msgid "S&cale"
msgstr "Skalowanie"

#: propertywidget.cpp:495
msgid "Mirror &Horizontaly"
msgstr "Odbij poziomo"

#: propertywidget.cpp:496
msgid "Mirror &Vertically"
msgstr "Odbij pionowo"

#: propertywidget.cpp:522
#, c-format
msgid "Image format not supported for file: %1"
msgstr "Nieobsługiwany format obrazu w pliku: %1"

#: propertywidget.cpp:611
msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:"
msgstr "Widoczność obiektu ustalana wyrażeniem JavaScript:"

#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: rectsettingsdlg.cpp:71
msgid "&Enable Border"
msgstr "&Załącz obramowanie"

#: rectsettingsdlg.cpp:73
msgid "Fill Color:"
msgstr "Wypełnij kolorem:"

#: rectsettingsdlg.cpp:77
msgid "Border Color:"
msgstr "Kolor ramki:"

#: rectsettingsdlg.cpp:79
msgid "Border Width:"
msgstr "Szerokość ramki:"

#: smalldialogs.cpp:35
msgid "Add Barcode_basic"
msgstr "Dodaj Barcode_basic"

#: smalldialogs.cpp:61
msgid "Add Items"
msgstr "Dodaj elementy"

#: smalldialogs.cpp:68
msgid "Edit Item"
msgstr "Edytuj elementy"

#: smalldialogs.cpp:92
msgid "Article:"
msgstr "Artykuł:"

#: sqltables.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open database: "
msgstr "<qt>Nie można otworzyć bazy danych: "

#: sqltables.cpp:145
msgid "We are going to re-create the tables '"
msgstr "Teraz ponownie utworzymy tablice '"

#: sqltables.cpp:147
msgid "' and '"
msgstr "' oraz '"

#: sqltables.cpp:169
msgid "<qt>Can't create database "
msgstr "<qt>Nie można utworzyć bazy danych "

#: sqltables.cpp:169
msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>"
msgstr "<br>Możesz kontynuować jeśli baza już istnieje.</qt>"

#: sqltables.cpp:183
msgid "<qt>Can't connect to database to create table."
msgstr "<qt>Nie można połączyć się z bazą danych by utworzyć tabelę."

#: sqltables.cpp:183
msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>"
msgstr "<br>Możesz kontynuować jeśli tabela już istnieje.</qt>"

#: sqltables.cpp:195
msgid ""
"KBarcode could not create the required database. Please create it manually."
msgstr "KBarcode nie zdołał utworzyć wymaganej bazy danych. Utwórz ją ręcznie."

#: sqltables.cpp:276
msgid "Created table "
msgstr "Tablica utworzona "

#: sqltables.cpp:276
msgid " successfully!"
msgstr " poprawnie!"

#: sqltables.cpp:283
msgid "We are going to delete the complete table: "
msgstr "Teraz wymażemy całą tablicę: "

#: sqltables.cpp:305
msgid "We are going to delete the complete tables: "
msgstr "Teraz wymażemy wszystkie tablice: "

#: sqltables.cpp:321
msgid ""
"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please "
"check your KBarcode installation."
msgstr ""
"Nie znaleziono pliku z importowanymi danymi. Kontynuacja pracy bez "
"importowania danych. Proszę sprawdzić instalację KBarcode."

#: sqltables.cpp:326
msgid "SQL import progress:"
msgstr "Postęp importu SQL:"

#: sqltables.cpp:337
msgid "Can't open the data file containing the label definitions."
msgstr "Nie można otworzyć pliku z danymi o definicjach etykiet."

#: sqltables.cpp:346
msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>"
msgstr "<qt>Nie mozna wykonać polecenia:<br><b>"

#: sqltables.cpp:438
msgid ""
"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode "
"updated them without any loss of data."
msgstr ""
"Tablice SQL programu KBarcode zmieniły się od ostatniej wersji. Program "
"uaktualnił je bez utraty danych."

#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479
msgid "Connected successfully to your database"
msgstr "Udane połączenie do bazy danych"

#: sqltables.cpp:523
msgid "Database Settings"
msgstr "Ustawienia bazy danych"

#: sqltables.cpp:533
msgid "Username :"
msgstr "Użytkownik :"

#: sqltables.cpp:540
msgid "Password :"
msgstr "Hasło :"

#: sqltables.cpp:548
msgid "Database :"
msgstr "Baza danych :"

#: sqltables.cpp:555
msgid "Host :"
msgstr "Serwer :"

#: sqltables.cpp:562
msgid "Driver :"
msgstr "Sterownik :"

#: sqltables.cpp:575
msgid "&Autoconnect on program start"
msgstr "Połącz &automatycznie przy starcie programu"

#: sqltables.cpp:579
msgid "&Test Settings"
msgstr "&Wypróbuj ustawienia"

#: sqltables.cpp:583
msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>"
msgstr "<b>Musisz wypróbować ustawienia bazy zanim przejdziesz dalej.</b>"

#: textlineedit.cpp:130
msgid "&Mag. Vert.:"
msgstr "Powiększenie pionowe:"

#: textlineedit.cpp:132
msgid "&Mag. Hor.:"
msgstr "Powiększenie poziome:"

#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109
msgid "What do you want to insert?"
msgstr "Co chcesz wstawić?"

#: tokendialog.cpp:67
msgid "Insert a &fixed data field"
msgstr "Wstaw stałe pole danych"

#: tokendialog.cpp:68
msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function"
msgstr "Wstaw własne zapytanie SQL, zmienną lub funkcję JavaScript"

#: tokendialog.cpp:72
msgid "Step 1 of 3"
msgstr "Krok 1 z 3"

#: tokendialog.cpp:79
msgid "Step 2 of 3"
msgstr "Krok 2 z 3"

#: tokendialog.cpp:86
msgid "Step 3 of 3"
msgstr "Krok 3 z 3"

#: tokendialog.cpp:94
msgid "&Select from a list of all tokens"
msgstr "Wybierz z listy wszystkich znaczników"

#: tokendialog.cpp:95
msgid "Insert printing &informations"
msgstr "Wstaw informacje drukowania"

#: tokendialog.cpp:96
msgid "&Insert a database field"
msgstr "Wstaw pole bazy danych"

#: tokendialog.cpp:97
msgid "Insert a &date/time function"
msgstr "Wstaw funkcję daty/czasu"

#: tokendialog.cpp:98
msgid "Insert an &addressbook field"
msgstr "Wstaw adres z książki adresowej"

#: tokendialog.cpp:111
msgid "Insert a custom &variable"
msgstr "Wstaw własną zmienną"

#: tokendialog.cpp:112
msgid "Insert a &SQL query"
msgstr "Wstaw zapytanie SQL"

#: tokendialog.cpp:113
msgid "Insert a &JavaScript function"
msgstr "Wstaw funkcję JavaScript"

#: tokendialog.cpp:135
msgid "&Category:"
msgstr "Kategoria:"

#: tokendialog.cpp:139
msgid "&Token:"
msgstr "Znacznik:"

#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176
msgid "Token"
msgstr "Znacznik"

#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: tokendialog.cpp:146
msgid "&Custom Expression to be inserted in the token."
msgstr "Własne wyrażenie do umieszczenia w znaczniku."

#: tokendialog.cpp:151
msgid ""
"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In "
"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this "
"text field.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Niektóre znaczniki, na przykład sqlquery, wymagają dodatkowych "
"argumentów. w przypadku znacznika sqlquery należy umieścić w tym polu "
"tekstowym zapytanie SQL.</qt>"

#: tokendialog.cpp:191
msgid "&Create a new custom variable"
msgstr "Utwórz nową własną zmienną"

#: tokendialog.cpp:194
msgid "&Insert an existing custom variable"
msgstr "Wstaw istniejącą własną zmienną"

#: tokendialog.cpp:219
msgid ""
"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will "
"not be able to execute or test it right now.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Nie znaleziono połączenia SQL!</b><br>Możliwa jest edycja kwerendy, "
"jednak nie będzie można jej uruchomić ani sprawdzić.<br></qt>"

#: tokendialog.cpp:224
msgid "&SQL Query:"
msgstr "Kwerenda SQL:"

#: tokendialog.cpp:226
msgid "&Test"
msgstr "Test"

#: tokendialog.cpp:231
msgid "Query test results:"
msgstr "Wynik sprawdzenia:"

#: tokendialog.cpp:246
msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n"
msgstr "/* Umieść w tym polu swój kod JavaScript. */\n"

#: tokendialog.cpp:339
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420
msgid "Variable defined by the user for this label."
msgstr "Zmienna zdefiniowana przez użytkownika dla tej etykiety."

#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209
msgid "Custom Values"
msgstr "Własne wartości"

#: tokenprovider.cpp:210
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: tokenprovider.cpp:211
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"

#: tokenprovider.cpp:216
msgid "Article description from barcode_basic"
msgstr "Opis artykułu z barcode_basic"

#: tokenprovider.cpp:217
msgid "Article number from barcode_basic"
msgstr "Numer artykułu z barcode_basic"

#: tokenprovider.cpp:224
msgid "customer number of the current customer"
msgstr "Numer bieżącego klienta"

#: tokenprovider.cpp:225
msgid "name of the current customer"
msgstr "Nazwa bieżącego klienta"

#: tokenprovider.cpp:226
msgid "Barcode number from barcode_basic"
msgstr "Numer kodu kreskowego z barcode_basic"

#: tokenprovider.cpp:228
msgid "group of the current article"
msgstr "Grupa bieżącego artykułu"

#: tokenprovider.cpp:229
msgid "Barcode encoding type from barcode_basic"
msgstr "Kodowanie kodu kreskowego z barcode_basic"

#: tokenprovider.cpp:230
msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic"
msgstr "Kodowanie kodu kreskowego (wersja tekstowa) z barcode_basic"

#: tokenprovider.cpp:235
msgid "Path and filename of this file"
msgstr "Ścieżka i nazwa tego pliku"

#: tokenprovider.cpp:236
msgid "number of labels currently printed during this printout"
msgstr "Ilość etykiet wydrukowanych podczas tego drukowania"

#: tokenprovider.cpp:237
msgid "current column on the page"
msgstr "Bieżąca kolumna na stronie"

#: tokenprovider.cpp:238
msgid "current row on the page"
msgstr "Bieżący wiersz na stronie"

#: tokenprovider.cpp:239
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"

#: tokenprovider.cpp:240
msgid "Current resolution"
msgstr "Bieżąca rozdzielczość"

#: tokenprovider.cpp:241
msgid "Include a serial number on your labels."
msgstr "Dodawanie numeru seryjnego na etykietach."

#: tokenprovider.cpp:247
msgid "Execute java script code"
msgstr "Wykonanie kodu JavaScript"

#: tokenprovider.cpp:248
msgid "Insert the result of a custom sql query"
msgstr "Wstawianie wyniku własnej kwerendy SQL"

#: tokenprovider.cpp:249
msgid "Insert a custom variable"
msgstr "Wstawianie własnej zmiennej"

#: tokenprovider.cpp:254
msgid "Date formated as configured in the preferences"
msgstr "Data formatowana zgodnie z ustawieniami"

#: tokenprovider.cpp:255
msgid "Short Weekday Name"
msgstr "Krótka nazwa dnia tygodnia"

#: tokenprovider.cpp:256
msgid "Full Weekday Name"
msgstr "Pełna nazwa dnia tygodnia"

#: tokenprovider.cpp:257
msgid "Short Month Name"
msgstr "Krótka nazwa miesiąca"

#: tokenprovider.cpp:258
msgid "Full Month Name"
msgstr "Pełna nazwa miesiąca"

#: tokenprovider.cpp:259
msgid "Date-Time"
msgstr "Data i czas"

#: tokenprovider.cpp:260
msgid "Century"
msgstr "Wiek"

#: tokenprovider.cpp:261
msgid "Day Number (01-31)"
msgstr "Numer dnia (01-31)"

#: tokenprovider.cpp:262
msgid "Month-Day-year"
msgstr "Miesiąc-Dzień-Rok"

#: tokenprovider.cpp:263
msgid "Day Number ( 1-31)"
msgstr "Numer dnia (1-31)"

#: tokenprovider.cpp:264
msgid "Year-Month-day"
msgstr "Rok-Miesiąc-Dzień"

#: tokenprovider.cpp:265
msgid "Week Year (yy)"
msgstr "Tydzień roku (yy)"

#: tokenprovider.cpp:266
msgid "Week Year (yyyy)"
msgstr "Tydzień roku (yyyy)"

#: tokenprovider.cpp:267
msgid "Hour (01-24)"
msgstr "Godzina (01-24)"

#: tokenprovider.cpp:268
msgid "Hour (1-12)"
msgstr "Godzina (1-12)"

#: tokenprovider.cpp:269
msgid "Day of Year"
msgstr "Dzień roku"

#: tokenprovider.cpp:270
msgid "Month Number (01-12)"
msgstr "Miesiąc (01-12)"

#: tokenprovider.cpp:271
msgid "Minute (00-59)"
msgstr "Minuta (00-59)"

#: tokenprovider.cpp:272
msgid "a.m./p.m."
msgstr "a.m./p.m."

#: tokenprovider.cpp:273
msgid "Time (h:m:s am/pm)"
msgstr "Czas (h:m:s am/pm)"

#: tokenprovider.cpp:274
msgid "Time (HH:MM)"
msgstr "Czas (HH:MM)"

#: tokenprovider.cpp:275
msgid "Seconds (00-59)"
msgstr "Sekundy (00-59)"

#: tokenprovider.cpp:276
msgid "Time (HH:MM:SS)"
msgstr "Czas (HH:MM:SS)"

#: tokenprovider.cpp:277
msgid "Weekday (1=Monday...)"
msgstr "Numer dnia tygodnia (1=Poniedziałek...)"

#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281
msgid "Week Number (00-53)"
msgstr "Numer tygodnia (00-53)"

#: tokenprovider.cpp:279
msgid "Week Number (01-53)"
msgstr "Numer tygodnia (01-53)"

#: tokenprovider.cpp:280
msgid "Weekday (0=Sunday...)"
msgstr "Numer dnia tygodnia (0=Niedziela...)"

#: tokenprovider.cpp:282
msgid "Local Date"
msgstr "Data lokalna"

#: tokenprovider.cpp:283
msgid "Local Time"
msgstr "Czas lokalny"

#: tokenprovider.cpp:284
msgid "Year (00-99)"
msgstr "Rok (00-99)"

#: tokenprovider.cpp:285
msgid "Year (YYYY)"
msgstr "Rok (YYYY)"

#: tokenprovider.cpp:286
msgid "Offset from UTC"
msgstr "Przesunięcie od UTC"

#: tokenprovider.cpp:287
msgid "Timezone Name"
msgstr "Nazwa strefy czasowej"

#: tokenprovider.cpp:292
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: tokenprovider.cpp:296
msgid "Full E-Mail"
msgstr "Pełny e-mail"

#: tokenprovider.cpp:319
msgid "Formatted Address"
msgstr "Formatowany adres"

#: tokenprovider.cpp:825
msgid "ERROR: Empty SQL Query"
msgstr "BŁĄD: Pusta kwerenda SQL"

#: xmlutils.cpp:343
msgid ""
"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode."
"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>"
msgstr ""
"<qt>Plik zdaje sie być utworzony przez starszą wersję KBarcode. <br>Sprawdź "
"czy zastosowana definicja etykiet jest poprawna:<br><b>"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Usuń wszystkie"

#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuj"

#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edytor Etykiet"

#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Szerokość kreski:"

#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "mm<br>Wysokość: "

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Właściwości"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Importuj plik CVS"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia"

#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Właściwości"

#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Wstaw &kod kreskowy"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Wymaż obiekt..."

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksport..."

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Wymaż obiekt..."

#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "&Drukuj"

#, fuzzy
#~ msgid "Code 11"
#~ msgstr "Code 128"

#, fuzzy
#~ msgid "Code 2 of 5"
#~ msgstr "Code 128"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN 2"
#~ msgstr "EAN 128"

#, fuzzy
#~ msgid "EAN 5"
#~ msgstr "EAN 8"

#, fuzzy
#~ msgid "Interleaved 2 of 5"
#~ msgstr "interleaved 2 of 5 (tylko cyfry)"

#, fuzzy
#~ msgid "Postnet"
#~ msgstr "USPS Postnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Royal Mail"
#~ msgstr "Royal Mail 4 State"

#, fuzzy
#~ msgid "UPCA"
#~ msgstr "UPC A"

#, fuzzy
#~ msgid "UPCE"
#~ msgstr "UPC E"

#~ msgid "Barcode Cache"
#~ msgstr "Bufor kodu"

#~ msgid "Barcode Cache Size:"
#~ msgstr "Rozmiar bufora kodu"

#~ msgid "&Clear"
#~ msgstr "&Wyczyść"

#~ msgid ""
#~ "<qt>Specifies how many barcodes should be cached on the harddisk.If you "
#~ "print lot's of articles, you should set this to be the same as the number "
#~ "of articles in your database to get best speed results.One cached barcode "
#~ "requires about 20kb of diskspace.</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>Określa ile kodów kreskowych ma być buforowane na dysku twardym. "
#~ "Jeśli drukujesz dużo artykułów to dla najlepszych osiągów powinieneś "
#~ "określić tutaj tę samą liczbę artykułów,  jaka znajduje się w bazie "
#~ "danych. Jeden buforowany kod kreskowy potrzebuje około 20 kb miejsca na "
#~ "dysku.<qt>"

#~ msgid "Address Import"
#~ msgstr "Importuj adres"

#~ msgid "Kbarcode"
#~ msgstr "Kbarcode"

#~ msgid "Barcode not valid!"
#~ msgstr "Nieprawidłowy kod paskowy!"

#~ msgid "BarcodeCache"
#~ msgstr "BarcodeCache"

#~ msgid "BarcodeCombo"
#~ msgstr "BarcodeCombo"

#~ msgid "BarcodeWidget"
#~ msgstr "BarcodeWidget"

#~ msgid "BarCodeDialog"
#~ msgstr "BarCodeDialog"

#~ msgid "&Invert colors"
#~ msgstr "&Odwróć kolory"

#~ msgid "AdvancedBarcodeDialog"
#~ msgstr "AdvancedBarcodeDialog"

#~ msgid "TBarcodeDlg"
#~ msgstr "TBarcodeDlg"

#~ msgid "PDF417BarcodeDlg"
#~ msgstr "PDF417BarcodeDlg"

#~ msgid "DataMatrixDlg"
#~ msgstr "DataMatrixDlg"

#~ msgid "SequenceDlg"
#~ msgstr "SequenceDlg"

#~ msgid "ColorWidget"
#~ msgstr "ColorWidget"

#~ msgid "Undo Limit:"
#~ msgstr "Limit cofnięć:"

#~ msgid "Image Creation"
#~ msgstr "Kreator obrazu"

#~ msgid "ConfigDialog"
#~ msgstr "ConfigDialog"

#~ msgid "ConfWizard"
#~ msgstr "AsystentKonf"

#~ msgid "DatabaseBrowser"
#~ msgstr "PrzeglądBazy"

#~ msgid "LabelPreview"
#~ msgstr "PodglądEtykiety"

#~ msgid "DefinitionDialog"
#~ msgstr "DialogDefinicji"

#~ msgid "<b>No</b></p>"
#~ msgstr "<b>Nie</b></p>"

#~ msgid "<b>Found</b></p>"
#~ msgstr "<b>Znaleziono</b></p>"

#~ msgid ""
#~ "<p><i>convert</i> is missing for <b>barcode support</b>. Please install "
#~ "<i>ImageMagick.</i></p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><i>konwerter</i> jest niedostepny dla <b>obsługi barcode</b> "
#~ "Zainstaluj <i>ImageMagic.</i></p>"

#~ msgid "...as &IPL or ZPL"
#~ msgstr "...jako &IPL lub ZPL"

#~ msgid "Field 0"
#~ msgstr "Field 0"

#~ msgid "Field 1"
#~ msgstr "Field 1"

#~ msgid "Field 2"
#~ msgstr "Field 2"

#~ msgid "Field 3"
#~ msgstr "Field 3"

#~ msgid "Field 4"
#~ msgstr "Field 4"

#~ msgid "Field 5"
#~ msgstr "Field 5"

#~ msgid "Field 6"
#~ msgstr "Field 6"

#~ msgid "Field 7"
#~ msgstr "Field 7"

#~ msgid "Field 8"
#~ msgstr "Field 8"

#~ msgid "Field 9"
#~ msgstr "Field 9"

#~ msgid "Customer Number"
#~ msgstr "Numer klienta"

#~ msgid "Line 0"
#~ msgstr "Line 0"

#~ msgid "Line 1"
#~ msgstr "Line 1"

#~ msgid "Line 2"
#~ msgstr "Line 2"

#~ msgid "Line 3"
#~ msgstr "Line 3"

#~ msgid "Line 4"
#~ msgstr "Line 4"

#~ msgid "Line 5"
#~ msgstr "Line 5"

#~ msgid "Line 6"
#~ msgstr "Line 6"

#~ msgid "Line 7"
#~ msgstr "Line 7"

#~ msgid "Line 8"
#~ msgstr "Line 8"

#~ msgid "Line 9"
#~ msgstr "Line 9"

#~ msgid "barcode_basic"
#~ msgstr "barcode_basic"

#~ msgid "customer"
#~ msgstr "customer"

#~ msgid "customer_text"
#~ msgstr "customer_text"

#~ msgid "Encoding Type"
#~ msgstr "Typ kodowania"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Rozdzielczość"

#~ msgid "&Move by Value"
#~ msgstr "&Przesuń o wartość"

#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Pozycja"

#~ msgid "X Position (mm):"
#~ msgstr "Pozycja X (mm)"

#~ msgid "Y Position (mm):"
#~ msgstr "Pozycja Y (mm)"

#~ msgid "LabelEditor"
#~ msgstr "EdytorEtykiet"

#~ msgid "BarcodeSettingsDlg"
#~ msgstr "OknoUstawieńKodu"

#~ msgid "PictureSettings"
#~ msgstr "UstawieniaObrazu"

#~ msgid "PositionDialog"
#~ msgstr "OknoPozycji"

#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "Etykieta:"

#~ msgid "Article number:"
#~ msgstr "Numer artykułu:"

#~ msgid "Comment is empty. Please set it to a value."
#~ msgstr "Komentarz jest pusty. Wypełnij go do jakiejś wartości."

#~ msgid "Labels to print: %1"
#~ msgstr "Etykiety do druku: %1"

#~ msgid "Different articles: %1"
#~ msgstr "Rodzaje artykułów: %1"

#~ msgid "Different groups: %1"
#~ msgstr "Rodzaje grup: %1"

#~ msgid "Pages: %1"
#~ msgstr "Strony: %1"

#~ msgid "Label description: "
#~ msgstr "Opis etykiety:"

#~ msgid "Images creation finished."
#~ msgstr "Skończono tworzenie obrazów."

#~ msgid "LabelPrinter"
#~ msgstr "DrukarkaEtykiet"

#~ msgid "load label"
#~ msgstr "załaduj etykietę"

#~ msgid "import data for batchprinting"
#~ msgstr "importuj dane do drukowania wsadowego"

#~ msgid "label for batchprinting"
#~ msgstr "etykiety do drukowania wsadowego"

#~ msgid "customer id for batchprinting"
#~ msgstr "id klienta do drukowania wsadowego"

#~ msgid "print immediately in batch mode"
#~ msgstr "drukuj natychmiast w trybie wsadowym"

#~ msgid "Spell Checking"
#~ msgstr "Pisownia"

#~ msgid "NewLabel"
#~ msgstr "NowaEtykieta"

#~ msgid "PreviewDialog"
#~ msgstr "OknoPodglądu"

#~ msgid "PrinterSettings"
#~ msgstr "UstawieniaDruku"

#~ msgid "PrintLabelDlg"
#~ msgstr "OknoDrukuEtykiety"

#~ msgid "RectSettingsDlg"
#~ msgstr "OknoUstawieńProst"

#~ msgid "LineSettingsDlg"
#~ msgstr "OknoUstawieńKreski"