diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2013-07-02 18:32:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2013-07-02 18:32:11 +0200 |
commit | 5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb (patch) | |
tree | a73cf2c57d306e6ce092996f70b29b8fbc0a006b /po/el.po | |
download | kbiff-5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb.tar.gz kbiff-5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb.zip |
Initial import
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 433 |
1 files changed, 433 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..dffae17 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,433 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-28 18:51GMT\n" +"Last-Translator: Thanassis Misaridis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Tobias Burnus <[email protected]>\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kbiff.cpp:599 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Εκτός μπάρας" + +#: kbiff.cpp:601 +msgid "&Dock" +msgstr "&Στη μπαρα" + +#: kbiff.cpp:602 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Ρυθμίσεις..." + +#: kbiff.cpp:604 +msgid "&Help..." +msgstr "&Βοήθεια..." + +#: kbiff.cpp:608 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Έλεγξε Αλληλογραφία Τώρα" + +#: kbiff.cpp:610 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Διάβασε Αλληλογραφία Τώρα" + +#: kbiff.cpp:616 +msgid "&Stop" +msgstr "&Σταμάτα" + +#: kbiff.cpp:622 +msgid "&Start" +msgstr "&Ξεκίνα" + +#: kbiff.cpp:627 +msgid "E&xit" +msgstr "&Κλείσε" + +#: kbiff.cpp:856 +#, c-format, ycp-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης στο %1" + +#: kbiff.cpp:858 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" +"Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον εξυπηρετητή.\n" +"Αυτό σημαίνει είτε ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας " +"ή ότι έχετε δώσει λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης.\n" +"Ξαναπροσπαθήστε χρησιμοποιώντας τις σωστές ρυθμίσεις." + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format, ycp-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Νέα Μηνύματα: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format, ycp-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο: %1" + +#: notify.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Πρόγραμμα Ηλ. Ταχυδρομείου" + +#: setupdlg.cpp:77 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "Profile" +msgstr "Προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:87 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα όλων των <b>προφίλ</b> του KBiff<p>Το προφίλ είναι " +"μία λογική ομαδοποίηση ρυθμίσεων ενός ή περισσοτέρων γραμματοκιβωτίων. " +"Σε κάθε προφίλ αντιστοιχει ένα εικονίδιο και ένας ήχος." + +#: setupdlg.cpp:94 +msgid "&New..." +msgstr "&Nέο..." + +#: setupdlg.cpp:96 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:101 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Μετονομασία..." + +#: setupdlg.cpp:103 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Μετονομασία παρόντος προφιλ" + +#: setupdlg.cpp:108 +msgid "&Delete" +msgstr "&Σβήσιμο" + +#: setupdlg.cpp:110 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Σβήσιμο του παρόντος προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:129 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: setupdlg.cpp:130 +msgid "New Mail" +msgstr "Νέο Ταχυδρομείο" + +#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30 +msgid "Mailbox" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "About" +msgstr "Περί του KBiff" + +#: setupdlg.cpp:135 +msgid "&Help" +msgstr "&Βοήθεια" + +#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784 +msgid "&OK" +msgstr "&Εντάξει" + +#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788 +msgid "&Cancel" +msgstr "Ακ&ύρωση" + +#: setupdlg.cpp:389 +msgid "New Profile" +msgstr "Νέο Προφίλ" + +#: setupdlg.cpp:421 +#, c-format, ycp-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Μετονομασία Προφίλ: %1" + +#: setupdlg.cpp:461 +#, c-format, ycp-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Καταστροφή Προφίλ: %1" + +#: setupdlg.cpp:462 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτό το προφίλ?\n" + +#: setupdlg.cpp:508 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου (δευτ/τα):" + +#: setupdlg.cpp:512 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Αυτό είναι το διάστημα (σε δευτερόλεπτα) κάθε πότε το KBiff θα ελέγχει για " +"νέα αλληλογραφία. Συνήθως, για τοπικά γραμματοκιβώτια μπορεί να είναι " +"ιδιαίτερα μικρό (λιγότερο από 60 δευτερόλεπτα), ενώ για απομακρυσμένα " +"γραμματοκιβώτιο θα πρέπει να είναι γύρω στα 5 λεπτά (300 δευτερόλεπτα)." + +#: setupdlg.cpp:519 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Πελάτης Ηλ.&Ταχυδρομείου:" + +#: setupdlg.cpp:524 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Εμφάνιση στη μπάρα" + +#: setupdlg.cpp:527 +msgid "Use &session management" +msgstr "&Χρήση διαχείρησης ιστορικού" + +#: setupdlg.cpp:530 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Χωρίς έλεγχο κατά την εκκίνηση" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Αυτή ή ρύθμιση είναι για αυτούς που χρησιμοποιούν το KBiff για έλεγχο " +"λογαριασμών IMAP4 ή POP3 μέσω τηλεφωνικής σύνδεσης. Εάν το KBiff " +"προσπαθεί να συνδεθεί κατά την εκκίνηση, ενώ ο υπολογιστής δεν είναι " +"συνδεδεμένος, το KBiff θα κρεμάσει για αρκετή ώρα αναζητώντας το DNS. " +"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, το KBiff δεν θα ελέγξει για νέα " +"αλληλογραφία κατά την εκκίνηση. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να " +"το ξεκινησετε μόνοι σας αφότου έχετε συνδεθεί." + +#: setupdlg.cpp:541 +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Εντολή προελέγχου" + +#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797 +msgid "Browse" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" +"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί <em>πριν</em> το KBiff ελέγξει για νέα " +"αλληλογραφία. Είναι χρήσιμο για εκείνους που θέλουν να κατεβάζουν " +"τακτικά την αλληλογραφία τους από λογαριασμούς POP3 χρησιμοποιώντας " +"(για παράδειγμα) το 'fetchmail'" + +#: setupdlg.cpp:558 +msgid "Icons:" +msgstr "Εικονίδια:" + +#: setupdlg.cpp:561 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "&Κανένα Γρ/κιβώτιο:" + +#: setupdlg.cpp:568 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Kαμμία Α&λλ/γραφία:" + +#: setupdlg.cpp:575 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Π&αλιά Αλλ/γραφία:" + +#: setupdlg.cpp:582 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&έα Αλλ/γραφία:" + +#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία μπορούν να εκτελεστούν." + +#: setupdlg.cpp:790 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Εκτέλεση Εντολής" + +#: setupdlg.cpp:795 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Πα&ίξιμο Ήχου" + +#: setupdlg.cpp:803 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Βόμβος Συστήματος" + +#: setupdlg.cpp:804 +msgid "N&otify" +msgstr "&Ειδοποίηση" + +#: setupdlg.cpp:805 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Ασταθής Κατάσταση" + +#: setupdlg.cpp:961 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Υποστηρίζονται προς το παρόν μόνο τοπικά αρχεία." + +#: setupdlg.cpp:974 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις" + +#: setupdlg.cpp:976 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο &URL:" + +#: setupdlg.cpp:981 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"Το KBiff χρησιμοποιεί ιστοσελίδες (URLs), για τον καθορισμό των " +"γραμματοκιβωτίων και των παραμέτρων τους. Αυτό σας επιτρέπει " +"να αλλάξετε την ιστοσελίδα άμεσα. Κάντε το <i>μόνο</i> αν ξέρετε τί κάνετε!" + +#: setupdlg.cpp:986 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" + +#: setupdlg.cpp:991 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Αυτό σας επιτρέπει να καθορίσετε τη θύρα του προτοκόλλου πρίζας " +"(socket protocol). Συνήθως είναι σωστό, συνεπώς δεν χρειάζεται να το " +"αλλάξετε, εκτός και αν χρησιμοποιείτε κάποιον ιδιαίτερο εξυπηρετητή " +"ή αν συνδέεστε μέσω εξυπηρετητή proxy." + +#: setupdlg.cpp:998 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Οι πρίζες IMAP4, POP3 και NNTP έχουν η καθεμιά τη δικιά της διωρία πριν " +"σταματήσουν την προσπάθεια σύνδεσης. Αν έχετε αργή σύνδεση, προσπαθήστε " +"να αυξήσετε την τιμή αυτή." + +#: setupdlg.cpp:1001 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Διωρία:" + +#: setupdlg.cpp:1007 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1010 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το αν συνδέεστε σε εξυπηρετητή IMAP4 ή POP3 πριν " +"το Κbiff αποκτήσει πρόσβαση σε αυτόν." + +#: setupdlg.cpp:1014 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Ενεργή Σύνδεση" + +#: setupdlg.cpp:1017 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τότε ο πελάτης IMAP4, POP3, " +"ή NNTP δεν θα αποσυνδέεται κάθε φορά." + +#: setupdlg.cpp:1021 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "A&σύγχρονα" + +#: setupdlg.cpp:1024 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τα προτόκολλα " +"πρίζας θα συνδέονται στον εξυπηρετητή με ασύγχρονο τρόπο." + +#: setupdlg.cpp:1170 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο:" + +#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Νέο Γραμματοκιβώτιο" + +#: setupdlg.cpp:1179 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Καταστροφή Γραμματοκιβωτίου" + +#: setupdlg.cpp:1181 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "&Προτόκολλο:" + +#: setupdlg.cpp:1193 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Γ&ραμματοκιβώτιο:" + +#: setupdlg.cpp:1198 +msgid "&Server:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" + +#: setupdlg.cpp:1202 +msgid "&User:" +msgstr "&Χρήστης:" + +#: setupdlg.cpp:1206 +msgid "P&assword:" +msgstr "Κ&ωδικός Πρόσβασης:" + +#: setupdlg.cpp:1211 +msgid "S&tore password" +msgstr "Απο&θήκευση κωδικού πρόσβασης" + +#: setupdlg.cpp:1212 +msgid "&Advanced" +msgstr "Γ&ια προχωρημένους" + +#: setupdlg.cpp:1303 +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένα" + +#: setupdlg.cpp:1776 +msgid "New Name" +msgstr "Νέο Όνομα" + +#: setupdlg.cpp:1778 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Νέο Όνομα:" + +#: status.cpp:31 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: status.cpp:45 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + |