diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 16:22:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-05 16:22:02 +0200 |
commit | 83ba9a6f812101451a03adc3abed4a2c7dec4a7f (patch) | |
tree | 993b8ba177f037137938d162b20721aaa2683251 /po/nl.po | |
parent | 70c6012735401beda672124d23c06a7b5fe20b72 (diff) | |
download | kbiff-83ba9a6f812101451a03adc3abed4a2c7dec4a7f.tar.gz kbiff-83ba9a6f812101451a03adc3abed4a2c7dec4a7f.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 494 |
1 files changed, 0 insertions, 494 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 674a413..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -# translation of nl.po to Nederlands -# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000. -# Elve <[email protected]>, 2008. -# KTranslator Generated File -# Nederlandse vertaling van KBiff -# Copyright (C) 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Bestand niet verder vertalen/bewerken, -# Het maakt geen deel uit van KDE2. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nl\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 24/01/08 16:07\n" -"Last-Translator: Elve <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: kbiff.cpp:730 -msgid "&UnDock" -msgstr "&Afmeren" - -#: kbiff.cpp:732 -msgid "&Dock" -msgstr "Aan&meren" - -#: kbiff.cpp:733 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Instellingen..." - -#: kbiff.cpp:735 -msgid "&Help..." -msgstr "&Help..." - -#: kbiff.cpp:739 -msgid "&Check Mail Now" -msgstr "Nu &controleren op nieuwe berichten" - -#: kbiff.cpp:741 -msgid "&Read Mail Now" -msgstr "Berichten nu &lezen" - -#: kbiff.cpp:747 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: kbiff.cpp:988 -#, c-format -msgid "Invalid Login to %1" -msgstr "Ongeldige aanmelding voor %1" - -#: kbiff.cpp:990 -msgid "" -"I was not able to login to the remote server.\n" -"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " -"username or password.\n" -"Please make sure that you have entered the correct settings." -msgstr "" -"Ik was niet in staat om aan te melden bij de externe server.\n" -"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige " -"gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n" -"Controleer of u de juiste instellingen hebt ingevuld." - -#: main.cpp:12 -msgid "Full featured mail notification utility." -msgstr "" - -#: main.cpp:16 -msgid "Run in secure mode" -msgstr "" - -#: main.cpp:17 -#, fuzzy -msgid "Use 'profile'" -msgstr "Nieuw profiel" - -#: main.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "KBiff" -msgstr "KBiff Instellingen" - -#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 -msgid "You have new mail!" -msgstr "U hebt nieuwe post!" - -#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 -#, c-format -msgid "New Messages: %1" -msgstr "Nieuwe berichten: %1" - -#: notify.cpp:43 -#, c-format -msgid "Mailbox: %1" -msgstr "Postbus: %1" - -#: notify.cpp:49 -msgid "Mailer" -msgstr "E-mailprogramma" - -#: setupdlg.cpp:80 -msgid "KBiff Setup" -msgstr "KBiff Instellingen" - -#: setupdlg.cpp:83 -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" - -#: setupdlg.cpp:90 -msgid "" -"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " -"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " -"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" -msgstr "" -"Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is " -"een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk " -"profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles" - -#: setupdlg.cpp:97 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." - -#: setupdlg.cpp:99 -msgid "Create a new profile" -msgstr "Maak een nieuw profiel aan" - -#: setupdlg.cpp:104 -msgid "&Rename..." -msgstr "He&rnoemen..." - -#: setupdlg.cpp:106 -msgid "Rename the current profile" -msgstr "Geef het huidige profiel een nieuwe naam" - -#: setupdlg.cpp:113 -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Verwijder het huidige profiel" - -#: setupdlg.cpp:132 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: setupdlg.cpp:133 -msgid "New Mail" -msgstr "Nieuwe post" - -#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postbus" - -#: setupdlg.cpp:402 -msgid "New Profile" -msgstr "Nieuw profiel" - -#: setupdlg.cpp:434 -#, c-format -msgid "Rename Profile: %1" -msgstr "Hernoem profiel: %1" - -#: setupdlg.cpp:474 -#, c-format -msgid "Delete Profile: %1" -msgstr "Verwijder profiel: %1" - -#: setupdlg.cpp:475 -msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" -msgstr "Wilt u werkelijk dit profiel verwijderen?\n" - -#: setupdlg.cpp:521 -msgid "P&oll (sec):" -msgstr "&Interval (sec):" - -#: setupdlg.cpp:525 -msgid "" -"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " -"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " -"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" -msgstr "" -"Dit is de wachttijd (in seconden) tussen de controles op nieuwe berichten. " -"Deze is normaliter heel kort (beneden de 60 seconden) voor lokale postbussen " -"en ronde de 5 minuten (300 seconden) voor externe postbussen" - -#: setupdlg.cpp:532 -msgid "&Mail client:" -msgstr "E-&mailcliënt:" - -#: setupdlg.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " -"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " -"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " -"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " -"and the latter is replaced with the mailbox's URL." -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:545 -msgid "Doc&k in panel" -msgstr "Aa&nmeren in paneel" - -#: setupdlg.cpp:548 -msgid "Use &session management" -msgstr "&Sessiebeheer gebruiken" - -#: setupdlg.cpp:551 -msgid "Don't &check at startup" -msgstr "Niet &controleren tijdens het opstarten" - -#: setupdlg.cpp:553 -msgid "" -"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " -"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " -"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " -"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " -"to manually start it every time you connect" -msgstr "" -"Deze optie is bedoelt voor gebruikers die KBiff toepassen om hun IMAP4- of " -"POP3-account te controleren via een inbelverbinding. Als KBiff om nieuwe " -"post wil controleren terwijl u geen verbinding heeft, dan bevriest KBiff " -"enkele seconden tijdens het zoeken naar de DNS-server. Als deze optie is " -"aangevinkt, dan controleert KBiff niet tijdens het opstarten. U moet dit dan " -"handmatig activeren, telkens als u inbelt" - -#: setupdlg.cpp:562 -msgid "Icons:" -msgstr "Pictogrammen:" - -#: setupdlg.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "&Stopped:" -msgstr "&Stop" - -#: setupdlg.cpp:572 -msgid "No Mail&box:" -msgstr "Geen post&bus:" - -#: setupdlg.cpp:579 -msgid "No M&ail:" -msgstr "Geen &post:" - -#: setupdlg.cpp:586 -msgid "O&ld Mail:" -msgstr "O&ude post:" - -#: setupdlg.cpp:593 -msgid "N&ew Mail:" -msgstr "N&ieuwe post:" - -#: setupdlg.cpp:806 -msgid "R&un Command" -msgstr "Commando uit&voeren" - -#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" - -#: setupdlg.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "R&un Reset-Command" -msgstr "Commando uit&voeren" - -#: setupdlg.cpp:816 -msgid "&Play Sound" -msgstr "Geluid afs&pelen" - -#: setupdlg.cpp:824 -msgid "System &Beep" -msgstr "Systeem &piep" - -#: setupdlg.cpp:825 -msgid "N&otify" -msgstr "N&otificatie" - -#: setupdlg.cpp:826 -msgid "&Floating Status" -msgstr "&Zwevende statusmelder" - -#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 -msgid "Only local files can be executed." -msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd." - -#: setupdlg.cpp:1028 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund." - -#: setupdlg.cpp:1042 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Geavanceerde opties" - -#: setupdlg.cpp:1044 -msgid "Mailbox &URL:" -msgstr "&URL-adres van postbus:" - -#: setupdlg.cpp:1049 -msgid "" -"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " -"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " -"really know what you're doing!" -msgstr "" -"KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te " -"specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te " -"bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!" - -#: setupdlg.cpp:1054 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&oort:" - -#: setupdlg.cpp:1059 -msgid "" -"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " -"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" -"standard server or going through a proxy (or something similar" -msgstr "" -"Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al " -"correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een " -"niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)" - -#: setupdlg.cpp:1066 -msgid "" -"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " -"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " -"high value" -msgstr "" -"De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze " -"het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het " -"beste op een hogere waarde zetten" - -#: setupdlg.cpp:1069 -msgid "&Timeout:" -msgstr "&Tijdslimiet:" - -#: setupdlg.cpp:1075 -msgid "&PREAUTH" -msgstr "&PREAUTH" - -#: setupdlg.cpp:1078 -msgid "" -"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " -"it." -msgstr "" -"Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat " -"KBiff hier toegang tot krijgt." - -#: setupdlg.cpp:1082 -msgid "&Keep Alive" -msgstr "&Verbinding behouden" - -#: setupdlg.cpp:1085 -msgid "" -"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " -"each time" -msgstr "" -"Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer " -"weer uitgelogd" - -#: setupdlg.cpp:1089 -msgid "&Asynchronous" -msgstr "&Asynchroon" - -#: setupdlg.cpp:1092 -msgid "" -"If this is checked, then the socket protocols will access the server " -"asynchronously" -msgstr "" -"Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon " -"benaderen" - -#: setupdlg.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "&Disable APOP" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: setupdlg.cpp:1099 -msgid "" -"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " -"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " -"security risk" -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:1266 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Postbus:" - -#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 -msgid "New Mailbox" -msgstr "Nieuwe postbus" - -#: setupdlg.cpp:1275 -msgid "Delete Mailbox" -msgstr "Postbus verwijderen" - -#: setupdlg.cpp:1277 -msgid "Pro&tocol:" -msgstr "Pro&tocol:" - -#: setupdlg.cpp:1293 -msgid "&Mailbox:" -msgstr "P&ostbus:" - -#: setupdlg.cpp:1298 -msgid "&Server:" -msgstr "&Server:" - -#: setupdlg.cpp:1302 -msgid "&User:" -msgstr "Gebr&uiker:" - -#: setupdlg.cpp:1306 -msgid "P&assword:" -msgstr "W&achtwoord:" - -#: setupdlg.cpp:1311 -msgid "S&tore password" -msgstr "&Wachtwoord bewaren" - -#: setupdlg.cpp:1312 -msgid "&Advanced" -msgstr "Ge&avanceerd" - -#: setupdlg.cpp:1316 -msgid "Pre-&Polling Command" -msgstr "Commando uit&voeren vóór check" - -#: setupdlg.cpp:1321 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:1325 -msgid "" -"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " -"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " -"using (for instance) 'fetchmail'" -msgstr "" -"Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op " -"nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen " -"downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'" - -#: setupdlg.cpp:1992 -msgid "New Name" -msgstr "Nieuwe naam" - -#: setupdlg.cpp:1994 -msgid "&New Name:" -msgstr "&Nieuwe naam:" - -#: status.cpp:34 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: status.cpp:35 -msgid "Old" -msgstr "" - -#: status.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "&Start" - -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "A&fsluiten" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Verwij&deren" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Over" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Help" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Annuleren" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standaard" |