summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2020-04-05 16:22:02 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2020-04-05 16:22:02 +0200
commit83ba9a6f812101451a03adc3abed4a2c7dec4a7f (patch)
tree993b8ba177f037137938d162b20721aaa2683251 /po/nl.po
parent70c6012735401beda672124d23c06a7b5fe20b72 (diff)
downloadkbiff-83ba9a6f812101451a03adc3abed4a2c7dec4a7f.tar.gz
kbiff-83ba9a6f812101451a03adc3abed4a2c7dec4a7f.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po494
1 files changed, 0 insertions, 494 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 674a413..0000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,494 +0,0 @@
-# translation of nl.po to Nederlands
-# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]), 2000.
-# Elve <[email protected]>, 2008.
-# KTranslator Generated File
-# Nederlandse vertaling van KBiff
-# Copyright (C) 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Bestand niet verder vertalen/bewerken,
-# Het maakt geen deel uit van KDE2.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 24/01/08 16:07\n"
-"Last-Translator: Elve <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kbiff.cpp:730
-msgid "&UnDock"
-msgstr "&Afmeren"
-
-#: kbiff.cpp:732
-msgid "&Dock"
-msgstr "Aan&meren"
-
-#: kbiff.cpp:733
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Instellingen..."
-
-#: kbiff.cpp:735
-msgid "&Help..."
-msgstr "&Help..."
-
-#: kbiff.cpp:739
-msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "Nu &controleren op nieuwe berichten"
-
-#: kbiff.cpp:741
-msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "Berichten nu &lezen"
-
-#: kbiff.cpp:747
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: kbiff.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Invalid Login to %1"
-msgstr "Ongeldige aanmelding voor %1"
-
-#: kbiff.cpp:990
-msgid ""
-"I was not able to login to the remote server.\n"
-"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
-"username or password.\n"
-"Please make sure that you have entered the correct settings."
-msgstr ""
-"Ik was niet in staat om aan te melden bij de externe server.\n"
-"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige "
-"gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n"
-"Controleer of u de juiste instellingen hebt ingevuld."
-
-#: main.cpp:12
-msgid "Full featured mail notification utility."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Run in secure mode"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:17
-#, fuzzy
-msgid "Use 'profile'"
-msgstr "Nieuw profiel"
-
-#: main.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "KBiff"
-msgstr "KBiff Instellingen"
-
-#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "U hebt nieuwe post!"
-
-#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format
-msgid "New Messages: %1"
-msgstr "Nieuwe berichten: %1"
-
-#: notify.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "Postbus: %1"
-
-#: notify.cpp:49
-msgid "Mailer"
-msgstr "E-mailprogramma"
-
-#: setupdlg.cpp:80
-msgid "KBiff Setup"
-msgstr "KBiff Instellingen"
-
-#: setupdlg.cpp:83
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
-#: setupdlg.cpp:90
-msgid ""
-"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
-"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
-"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr ""
-"Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is "
-"een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk "
-"profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles"
-
-#: setupdlg.cpp:97
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nieuw..."
-
-#: setupdlg.cpp:99
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
-
-#: setupdlg.cpp:104
-msgid "&Rename..."
-msgstr "He&rnoemen..."
-
-#: setupdlg.cpp:106
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "Geef het huidige profiel een nieuwe naam"
-
-#: setupdlg.cpp:113
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Verwijder het huidige profiel"
-
-#: setupdlg.cpp:132
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: setupdlg.cpp:133
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nieuwe post"
-
-#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postbus"
-
-#: setupdlg.cpp:402
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nieuw profiel"
-
-#: setupdlg.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "Hernoem profiel: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "Verwijder profiel: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:475
-msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "Wilt u werkelijk dit profiel verwijderen?\n"
-
-#: setupdlg.cpp:521
-msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "&Interval (sec):"
-
-#: setupdlg.cpp:525
-msgid ""
-"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
-"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
-"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
-msgstr ""
-"Dit is de wachttijd (in seconden) tussen de controles op nieuwe berichten. "
-"Deze is normaliter heel kort (beneden de 60 seconden) voor lokale postbussen "
-"en ronde de 5 minuten (300 seconden) voor externe postbussen"
-
-#: setupdlg.cpp:532
-msgid "&Mail client:"
-msgstr "E-&mailcliënt:"
-
-#: setupdlg.cpp:536
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
-"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
-"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
-"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
-"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "Aa&nmeren in paneel"
-
-#: setupdlg.cpp:548
-msgid "Use &session management"
-msgstr "&Sessiebeheer gebruiken"
-
-#: setupdlg.cpp:551
-msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "Niet &controleren tijdens het opstarten"
-
-#: setupdlg.cpp:553
-msgid ""
-"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
-"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
-"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
-"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
-"to manually start it every time you connect"
-msgstr ""
-"Deze optie is bedoelt voor gebruikers die KBiff toepassen om hun IMAP4- of "
-"POP3-account te controleren via een inbelverbinding. Als KBiff om nieuwe "
-"post wil controleren terwijl u geen verbinding heeft, dan bevriest KBiff "
-"enkele seconden tijdens het zoeken naar de DNS-server. Als deze optie is "
-"aangevinkt, dan controleert KBiff niet tijdens het opstarten. U moet dit dan "
-"handmatig activeren, telkens als u inbelt"
-
-#: setupdlg.cpp:562
-msgid "Icons:"
-msgstr "Pictogrammen:"
-
-#: setupdlg.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "&Stopped:"
-msgstr "&Stop"
-
-#: setupdlg.cpp:572
-msgid "No Mail&box:"
-msgstr "Geen post&bus:"
-
-#: setupdlg.cpp:579
-msgid "No M&ail:"
-msgstr "Geen &post:"
-
-#: setupdlg.cpp:586
-msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "O&ude post:"
-
-#: setupdlg.cpp:593
-msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "N&ieuwe post:"
-
-#: setupdlg.cpp:806
-msgid "R&un Command"
-msgstr "Commando uit&voeren"
-
-#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: setupdlg.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "R&un Reset-Command"
-msgstr "Commando uit&voeren"
-
-#: setupdlg.cpp:816
-msgid "&Play Sound"
-msgstr "Geluid afs&pelen"
-
-#: setupdlg.cpp:824
-msgid "System &Beep"
-msgstr "Systeem &piep"
-
-#: setupdlg.cpp:825
-msgid "N&otify"
-msgstr "N&otificatie"
-
-#: setupdlg.cpp:826
-msgid "&Floating Status"
-msgstr "&Zwevende statusmelder"
-
-#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd."
-
-#: setupdlg.cpp:1028
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
-
-#: setupdlg.cpp:1042
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde opties"
-
-#: setupdlg.cpp:1044
-msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "&URL-adres van postbus:"
-
-#: setupdlg.cpp:1049
-msgid ""
-"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
-"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
-"really know what you're doing!"
-msgstr ""
-"KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te "
-"specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te "
-"bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!"
-
-#: setupdlg.cpp:1054
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&oort:"
-
-#: setupdlg.cpp:1059
-msgid ""
-"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
-"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
-"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr ""
-"Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al "
-"correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een "
-"niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)"
-
-#: setupdlg.cpp:1066
-msgid ""
-"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
-"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
-"high value"
-msgstr ""
-"De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze "
-"het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het "
-"beste op een hogere waarde zetten"
-
-#: setupdlg.cpp:1069
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "&Tijdslimiet:"
-
-#: setupdlg.cpp:1075
-msgid "&PREAUTH"
-msgstr "&PREAUTH"
-
-#: setupdlg.cpp:1078
-msgid ""
-"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
-"it."
-msgstr ""
-"Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat "
-"KBiff hier toegang tot krijgt."
-
-#: setupdlg.cpp:1082
-msgid "&Keep Alive"
-msgstr "&Verbinding behouden"
-
-#: setupdlg.cpp:1085
-msgid ""
-"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
-"each time"
-msgstr ""
-"Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer "
-"weer uitgelogd"
-
-#: setupdlg.cpp:1089
-msgid "&Asynchronous"
-msgstr "&Asynchroon"
-
-#: setupdlg.cpp:1092
-msgid ""
-"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
-"asynchronously"
-msgstr ""
-"Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon "
-"benaderen"
-
-#: setupdlg.cpp:1096
-#, fuzzy
-msgid "&Disable APOP"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: setupdlg.cpp:1099
-msgid ""
-"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
-"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
-"security risk"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1266
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Postbus:"
-
-#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
-msgid "New Mailbox"
-msgstr "Nieuwe postbus"
-
-#: setupdlg.cpp:1275
-msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "Postbus verwijderen"
-
-#: setupdlg.cpp:1277
-msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "Pro&tocol:"
-
-#: setupdlg.cpp:1293
-msgid "&Mailbox:"
-msgstr "P&ostbus:"
-
-#: setupdlg.cpp:1298
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Server:"
-
-#: setupdlg.cpp:1302
-msgid "&User:"
-msgstr "Gebr&uiker:"
-
-#: setupdlg.cpp:1306
-msgid "P&assword:"
-msgstr "W&achtwoord:"
-
-#: setupdlg.cpp:1311
-msgid "S&tore password"
-msgstr "&Wachtwoord bewaren"
-
-#: setupdlg.cpp:1312
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Ge&avanceerd"
-
-#: setupdlg.cpp:1316
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "Commando uit&voeren vóór check"
-
-#: setupdlg.cpp:1321
-msgid "&Enable"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1325
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
-"Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op "
-"nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen "
-"downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'"
-
-#: setupdlg.cpp:1992
-msgid "New Name"
-msgstr "Nieuwe naam"
-
-#: setupdlg.cpp:1994
-msgid "&New Name:"
-msgstr "&Nieuwe naam:"
-
-#: status.cpp:34
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: status.cpp:35
-msgid "Old"
-msgstr ""
-
-#: status.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#~ msgid "&Start"
-#~ msgstr "&Start"
-
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "A&fsluiten"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Verwij&deren"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Over"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Help"
-
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Annuleren"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"