diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 716 |
1 files changed, 371 insertions, 345 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ba4561a..b597567 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,330 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 20:31-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 21:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 20:30-0400\n" "Last-Translator: 林俊 <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KchmViewer settings" -msgstr "KchmViewer设置" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "General behavior" -msgstr "通用行为" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "If no arguments given on load" -msgstr "如果载入时没有参数" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Open the 'open CHM file' dialog" -msgstr "打开'打开CHM文件'对话框" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Open the &last used CHM file, if exist" -msgstr "如果存在,打开最后使用的CHM文件(&L)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+L" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 105 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "History" -msgstr "历史" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Store history information for" -msgstr "保存历史信息" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "latest files" -msgstr "最近使用的文件" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "R&emember extra information for history files" -msgstr "记录历史文件额外信息(&E)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 156 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+E" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 159 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last " -"opened page, search history, font size, bookmarks and so on." -msgstr "" -"记录已经打开的文件的相关信息。 记录最后打开的页面,搜索记录,字体大小,书签等" -"信息。" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "CHM security settings" -msgstr "CHM 安全设置" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 182 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "When external link clicked" -msgstr "当点击外部链接时" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys open it in external browser" -msgstr "总在外部浏览器中打开(&Y)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 196 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+Y" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 204 -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 244 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "请求确认" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Do not open the link" -msgstr "不打开链接" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 225 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "When link pointed to a new CHM file clicked" -msgstr "当点击指向新的CHM文件的链接时" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 236 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Always open a new CHM file" -msgstr "总打开新的CHM文件" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 252 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Do not open a new CHM file" -msgstr "不打开新的CHM文件" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 266 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Version-specific settings" -msgstr "版本指定设置" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 277 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Qt version settings" -msgstr "QT 版本设置" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 299 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external " -"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked." -msgstr "输入打开外部链接的浏览器程序的路径。<i>%s</i> 符号将被点击的URL替换。" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 325 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "KDE version settings" -msgstr "KDE 版本设置" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 336 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "To show HTML content, use" -msgstr "要显示HTML目录,使用" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 347 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&QTextBrowser-based widget" -msgstr "基于QTextBrowser的组件(&Q)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+Q" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 358 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&TDEHTMLPart-based widget" -msgstr "基于TDEHTMLPart的组件(&K)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 361 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 371 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "TDEHTMLPart security" -msgstr "TDEHTMLPart 安全性" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 382 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Enable Java&Script" -msgstr "启用JavaScript(&S)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 385 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 393 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Enable &plugins" -msgstr "启用插件(&P)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 396 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 404 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Enable &Java" -msgstr "启用Java(&J)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 407 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Alt+J" -msgstr "Alt+J" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 415 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Enable &refresh" -msgstr "启用刷新(&R)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 418 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 432 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 443 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "View HTML source command uses" -msgstr "查看HTML源码使用" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 454 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Built-in HTML source viewer" -msgstr "内建HTML源码查看器" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 465 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&xternal program, specified below" -msgstr "外部程序,在下面特别指定(&X)" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 468 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt+x" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 484 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "External program:" -msgstr "外部程序" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 501 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search engine to use" -msgstr "搜索没有返回结果" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 528 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for " -"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is " -"not always available." -msgstr "" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 555 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine " -"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++" -"\"). All languages are supported. The index will be generated before the " -"first search." -msgstr "" - -#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 588 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "林俊" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -340,6 +33,10 @@ msgstr "[email protected]" msgid "&Add" msgstr "添加(&A)" +#: kchmbookmarkwindow.cpp:45 kchmmainwindow.cpp:519 +msgid "&Edit" +msgstr "" + #: kchmbookmarkwindow.cpp:46 msgid "&Del" msgstr "删除(&D)" @@ -356,6 +53,11 @@ msgstr "输入书签的名称" msgid "%1 - edit the bookmark name" msgstr "%1 - 编辑书签名称" +#: kchmbookmarkwindow.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "添加书签(&A)" + #: kchmbookmarkwindow.cpp:201 msgid "&Add bookmark" msgstr "添加书签(&A)" @@ -372,6 +74,16 @@ msgstr "请在下面选取一个主题" msgid "&Ok" msgstr "确定(&O)" +#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:44 kchmsetupdialog.ui:633 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "添加当前页面为书签(&B)" + #: kchmmainwindow.cpp:122 #, fuzzy msgid "" @@ -406,27 +118,30 @@ msgstr "压缩的帮助手册 (*.chm)" msgid "Loading aborted" msgstr "取消载入" -#: kchmmainwindow.cpp:261 +#: kchmmainwindow.cpp:259 msgid "%1 - failed to load the chm file" msgstr "%1 - 载入CHM文件失败" -#: kchmmainwindow.cpp:262 +#: kchmmainwindow.cpp:260 +#, c-format msgid "Unable to load the chm file %1" msgstr "无法载入CHM文件%1" -#: kchmmainwindow.cpp:272 +#: kchmmainwindow.cpp:268 +#, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "无法载入文件%1" -#: kchmmainwindow.cpp:288 +#: kchmmainwindow.cpp:284 +#, c-format msgid "About %1" msgstr "关于%1" -#: kchmmainwindow.cpp:374 +#: kchmmainwindow.cpp:370 msgid "%1 - remote link clicked - %2" msgstr "%1 - 点击远程链接 - %2" -#: kchmmainwindow.cpp:375 +#: kchmmainwindow.cpp:371 msgid "" "A remote link %1 will start the external program to open it.\n" "\n" @@ -436,19 +151,19 @@ msgstr "" "\n" "你要继续吗?" -#: kchmmainwindow.cpp:376 kchmmainwindow.cpp:411 +#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" -#: kchmmainwindow.cpp:376 kchmmainwindow.cpp:411 +#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 msgid "&No" msgstr "否(&N)" -#: kchmmainwindow.cpp:400 +#: kchmmainwindow.cpp:396 msgid "%1 - JavsScript link clicked" msgstr "%1 - 点击JavaScript链接" -#: kchmmainwindow.cpp:401 +#: kchmmainwindow.cpp:397 msgid "" "You have clicked a JavaScript link.\n" "To prevent security-related issues JavaScript URLs are disabled in CHM files." @@ -456,11 +171,11 @@ msgstr "" "你点击了JavaScript链接。\n" "为了避免安全问题,在CHM文件中不启用JavaScript URLs支持。" -#: kchmmainwindow.cpp:409 +#: kchmmainwindow.cpp:405 msgid "%1 - link to a new CHM file clicked" msgstr "%1 - 点击指向新的CHM文件的链接。" -#: kchmmainwindow.cpp:410 +#: kchmmainwindow.cpp:406 msgid "" "You have clicked a link, which leads to a new CHM file %1.\n" "The current file will be closed.\n" @@ -472,87 +187,126 @@ msgstr "" "\n" "你要继续吗?" -#: kchmmainwindow.cpp:474 +#: kchmmainwindow.cpp:470 msgid "File Operations" msgstr "文件操作" -#: kchmmainwindow.cpp:478 +#: kchmmainwindow.cpp:474 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: kchmmainwindow.cpp:484 +#: kchmmainwindow.cpp:480 msgid "Click this button to open an existing chm file." msgstr "点击此按钮打开存在的CHM文件" -#: kchmmainwindow.cpp:489 +#: kchmmainwindow.cpp:485 msgid "Print File" msgstr "打印文件" -#: kchmmainwindow.cpp:495 +#: kchmmainwindow.cpp:491 msgid "Click this button to print the current page" msgstr "点击此按钮打印当前页面" -#: kchmmainwindow.cpp:510 +#: kchmmainwindow.cpp:496 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:499 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:502 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:506 msgid "E&xtract CHM content..." msgstr "提取CHM目录(&X)" -#: kchmmainwindow.cpp:511 +#: kchmmainwindow.cpp:507 msgid "" "Click this button to extract the whole CHM file content into a specific " "directory" msgstr "点击此按钮提取整个CHM文件的目录到指定的目录。" -#: kchmmainwindow.cpp:517 +#: kchmmainwindow.cpp:513 msgid "&Recent files" msgstr "最近打开的文件(&R)" -#: kchmmainwindow.cpp:526 +#: kchmmainwindow.cpp:516 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:521 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:522 msgid "&Select all" msgstr "选择全部(&S)" -#: kchmmainwindow.cpp:544 +#: kchmmainwindow.cpp:539 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:540 msgid "&Change settings..." msgstr "更改设置(&C)" -#: kchmmainwindow.cpp:551 -msgid "About &Qt" +#: kchmmainwindow.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "&About" +msgstr "关于%1" + +#: kchmmainwindow.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" msgstr "关于QT(&Q)" -#: kchmmainwindow.cpp:553 +#: kchmmainwindow.cpp:549 msgid "What's &This" msgstr "这是什么(&T)" -#: kchmmainwindow.cpp:836 +#: kchmmainwindow.cpp:552 kchmsetupdialog.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:832 msgid "" "Changing browser view options or search engine used\n" "requires restarting the application to take effect." msgstr "" -#: kchmmainwindow.cpp:954 +#: kchmmainwindow.cpp:928 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: kchmmainwindow.cpp:950 msgid "Index" msgstr "索引" -#: kchmmainwindow.cpp:977 kchmsearchengine.cpp:246 +#: kchmmainwindow.cpp:973 kchmsearchengine.cpp:246 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: kchmmainwindow.cpp:1044 +#: kchmmainwindow.cpp:1040 msgid "Could not locate opened topic in content window" msgstr "无法在目录窗口定位打开的主题" -#: kchmmainwindow.cpp:1056 kchmmainwindow.cpp:1062 +#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058 msgid "Choose a directory to store CHM content" msgstr "选择目录来保存CHM目录" -#: kchmmainwindow.cpp:1075 +#: kchmmainwindow.cpp:1071 msgid "Extracting CHM content" msgstr "提取CHM目录" -#: kchmmainwindow.cpp:1075 +#: kchmmainwindow.cpp:1071 msgid "Extracting files..." msgstr "提取文件..." -#: kchmmainwindow.cpp:1075 +#: kchmmainwindow.cpp:1071 msgid "Abort" msgstr "取消" @@ -669,6 +423,10 @@ msgstr "目录表格的后一页" msgid "Click this button to go to next page in Table of Content." msgstr "点击此按钮前往目录表格的后一页" +#: kchmsearchtoolbar.cpp:153 +msgid "&View" +msgstr "" + #: kchmsearchtoolbar.cpp:155 msgid "&Increase font" msgstr "增大字体(&I)" @@ -812,9 +570,10 @@ msgid "%1 - could not print" msgstr "%1 - 不能打印" #: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "Could not print.\n" -"Your Qt library has been compiled without printing support" +"Your TQt library has been compiled without printing support" msgstr "" "不能打印。\n" "你编译QT没有加入打印支持" @@ -823,6 +582,10 @@ msgstr "" msgid "&Window" msgstr "窗口(&W)" +#: kchmviewwindowmgr.cpp:67 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: main.cpp:46 msgid "" "'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the " @@ -838,6 +601,269 @@ msgstr "" msgid "CHM file viewer" msgstr "CHM文件查看器" +#: kchmsetupdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "KchmViewer settings" +msgstr "KchmViewer设置" + +#: kchmsetupdialog.ui:54 +#, no-c-format +msgid "General behavior" +msgstr "通用行为" + +#: kchmsetupdialog.ui:73 +#, no-c-format +msgid "If no arguments given on load" +msgstr "如果载入时没有参数" + +#: kchmsetupdialog.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Open the 'open CHM file' dialog" +msgstr "打开'打开CHM文件'对话框" + +#: kchmsetupdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Open the &last used CHM file, if exist" +msgstr "如果存在,打开最后使用的CHM文件(&L)" + +#: kchmsetupdialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Alt+L" +msgstr "Alt+L" + +#: kchmsetupdialog.ui:105 +#, no-c-format +msgid "History" +msgstr "历史" + +#: kchmsetupdialog.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Store history information for" +msgstr "保存历史信息" + +#: kchmsetupdialog.ui:143 +#, no-c-format +msgid "latest files" +msgstr "最近使用的文件" + +#: kchmsetupdialog.ui:153 +#, no-c-format +msgid "R&emember extra information for history files" +msgstr "记录历史文件额外信息(&E)" + +#: kchmsetupdialog.ui:156 +#, no-c-format +msgid "Alt+E" +msgstr "Alt+E" + +#: kchmsetupdialog.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last " +"opened page, search history, font size, bookmarks and so on." +msgstr "" +"记录已经打开的文件的相关信息。 记录最后打开的页面,搜索记录,字体大小,书签等" +"信息。" + +#: kchmsetupdialog.ui:171 +#, no-c-format +msgid "CHM security settings" +msgstr "CHM 安全设置" + +#: kchmsetupdialog.ui:182 +#, no-c-format +msgid "When external link clicked" +msgstr "当点击外部链接时" + +#: kchmsetupdialog.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys open it in external browser" +msgstr "总在外部浏览器中打开(&Y)" + +#: kchmsetupdialog.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Alt+Y" +msgstr "Alt+Y" + +#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "请求确认" + +#: kchmsetupdialog.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Do not open the link" +msgstr "不打开链接" + +#: kchmsetupdialog.ui:225 +#, no-c-format +msgid "When link pointed to a new CHM file clicked" +msgstr "当点击指向新的CHM文件的链接时" + +#: kchmsetupdialog.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Always open a new CHM file" +msgstr "总打开新的CHM文件" + +#: kchmsetupdialog.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Do not open a new CHM file" +msgstr "不打开新的CHM文件" + +#: kchmsetupdialog.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Version-specific settings" +msgstr "版本指定设置" + +#: kchmsetupdialog.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Qt version settings" +msgstr "QT 版本设置" + +#: kchmsetupdialog.ui:299 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external " +"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked." +msgstr "输入打开外部链接的浏览器程序的路径。<i>%s</i> 符号将被点击的URL替换。" + +#: kchmsetupdialog.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE version settings" +msgstr "KDE 版本设置" + +#: kchmsetupdialog.ui:336 +#, no-c-format +msgid "To show HTML content, use" +msgstr "要显示HTML目录,使用" + +#: kchmsetupdialog.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&QTextBrowser-based widget" +msgstr "基于QTextBrowser的组件(&Q)" + +#: kchmsetupdialog.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Alt+Q" +msgstr "Alt+Q" + +#: kchmsetupdialog.ui:358 +#, no-c-format +msgid "&TDEHTMLPart-based widget" +msgstr "基于TDEHTMLPart的组件(&K)" + +#: kchmsetupdialog.ui:361 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#: kchmsetupdialog.ui:371 +#, no-c-format +msgid "TDEHTMLPart security" +msgstr "TDEHTMLPart 安全性" + +#: kchmsetupdialog.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Enable Java&Script" +msgstr "启用JavaScript(&S)" + +#: kchmsetupdialog.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "Alt+S" + +#: kchmsetupdialog.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Enable &plugins" +msgstr "启用插件(&P)" + +#: kchmsetupdialog.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Alt+P" +msgstr "Alt+P" + +#: kchmsetupdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Enable &Java" +msgstr "启用Java(&J)" + +#: kchmsetupdialog.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Alt+J" +msgstr "Alt+J" + +#: kchmsetupdialog.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Enable &refresh" +msgstr "启用刷新(&R)" + +#: kchmsetupdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+R" + +#: kchmsetupdialog.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: kchmsetupdialog.ui:443 +#, no-c-format +msgid "View HTML source command uses" +msgstr "查看HTML源码使用" + +#: kchmsetupdialog.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Built-in HTML source viewer" +msgstr "内建HTML源码查看器" + +#: kchmsetupdialog.ui:465 +#, no-c-format +msgid "E&xternal program, specified below" +msgstr "外部程序,在下面特别指定(&X)" + +#: kchmsetupdialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Alt+X" +msgstr "Alt+x" + +#: kchmsetupdialog.ui:484 +#, no-c-format +msgid "External program:" +msgstr "外部程序" + +#: kchmsetupdialog.ui:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search engine to use" +msgstr "搜索没有返回结果" + +#: kchmsetupdialog.ui:528 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for " +"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is " +"not always available." +msgstr "" + +#: kchmsetupdialog.ui:555 +#, no-c-format +msgid "" +"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine " +"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++" +"\"). All languages are supported. The index will be generated before the " +"first search." +msgstr "" + +#: kchmsetupdialog.ui:588 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: kchmsetupdialog.ui:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + #~ msgid "Match similar words" #~ msgstr "匹配相似词" |