summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po88
1 files changed, 48 insertions, 40 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 12306e2..28b9a82 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-08 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kchmviewer/ru/>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -49,16 +49,15 @@ msgstr "%1 - добавить закладку"
#: kchmbookmarkwindow.cpp:89 kchmbookmarkwindow.cpp:131
msgid "Enter the name for this bookmark:"
-msgstr "Введите имя для этой закладки"
+msgstr "Введите имя для этой закладки:"
#: kchmbookmarkwindow.cpp:130
msgid "%1 - edit the bookmark name"
msgstr "%1 - редактировать имя закладки"
#: kchmbookmarkwindow.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "&Add bookmark"
-msgstr "Добавить в избранное"
+msgstr "Добавить &закладку"
#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:34
msgid "Topics"
@@ -66,14 +65,13 @@ msgstr "Темы"
#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:39
msgid "Please select one of the topics below:"
-msgstr "Выберите одну из тем из списка ниже"
+msgstr "Пожалуйста, выберите одну из тем ниже:"
#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:43
msgid "&Ok"
msgstr "Ок"
#: kchmmainwindow.cpp:122
-#, fuzzy
msgid ""
"%1 version %2\n"
"\n"
@@ -87,21 +85,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 Версия %2\n"
"\n"
-"Copyright (C) George Yunaev,[email protected], 2005-2006\n"
-"www.kchmviewer.net\n"
+"Copyright (C) George Yunaev,[email protected], 2005-2007\n"
+"http://www.kchmviewer.net\n"
"\n"
"Лицензировано в соответствии с GNU GPL\n"
"\n"
-"Попробуйте наш другой проект, www.transientmail.com - e-mail адрес, который "
-"уничтожается самостоятельно."
+"Пожалуйста, попробуйте мой другой проект, http://www.transientmail.com — "
+"временный адрес эл. почты, который уничтожается автоматически."
#: kchmmainwindow.cpp:139
msgid "*.chm|Compressed Help Manual (*.chm)"
-msgstr ""
+msgstr "*.chm|Сжатое справочное руководство (*.chm)"
#: kchmmainwindow.cpp:141
msgid "Compressed Help Manual (*.chm)"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатое справочное руководство (*.chm)"
#: kchmmainwindow.cpp:151
msgid "Loading aborted"
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Открыть файл"
#: kchmmainwindow.cpp:480
msgid "Click this button to open an existing chm file."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для открытия существующего CHM файла"
+msgstr "Щёлкните на эту кнопку для открытия существующего файла CHM."
#: kchmmainwindow.cpp:485
msgid "Print File"
@@ -198,14 +196,15 @@ msgstr "Нажмите на эту кнопку для печати текуще
#: kchmmainwindow.cpp:506
msgid "E&xtract CHM content..."
-msgstr ""
+msgstr "Извле&чь содержимое CHM…"
#: kchmmainwindow.cpp:507
-#, fuzzy
msgid ""
"Click this button to extract the whole CHM file content into a specific "
"directory"
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для поиска данной темы в окне содержания"
+msgstr ""
+"Щёлкните эту кнопку, чтобы извлечь всё содержимое файла CHM в определённый "
+"каталог"
#: kchmmainwindow.cpp:513
msgid "&Recent files"
@@ -217,12 +216,11 @@ msgstr "Выбрать все"
#: kchmmainwindow.cpp:540
msgid "&Change settings..."
-msgstr "Изменить настройки"
+msgstr "Изменить на&стройки…"
#: kchmmainwindow.cpp:547
-#, fuzzy
msgid "About &TQt"
-msgstr "О библиотеке TQt..."
+msgstr "О библиот&еке TQt"
#: kchmmainwindow.cpp:549
msgid "What's &This"
@@ -233,6 +231,8 @@ msgid ""
"Changing browser view options or search engine used\n"
"requires restarting the application to take effect."
msgstr ""
+"Для применения изменений параметров просмотра браузера\n"
+"или используемого поисковика требуется перезапуск."
#: kchmmainwindow.cpp:950
msgid "Index"
@@ -248,20 +248,19 @@ msgstr "Невозможно найти открытую тему в окне к
#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058
msgid "Choose a directory to store CHM content"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите каталог для хранения содержимого CHM"
#: kchmmainwindow.cpp:1071
msgid "Extracting CHM content"
-msgstr ""
+msgstr "Извлечение содержимого CHM"
#: kchmmainwindow.cpp:1071
msgid "Extracting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Извлечение файлов…"
#: kchmmainwindow.cpp:1071
-#, fuzzy
msgid "Abort"
-msgstr "О программе %1"
+msgstr "Прервать"
#: kchmnavtoolbar.cpp:33
msgid "Navigation"
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Нажмите на эту кнопку для перемещения н
#: kchmsearchengine.cpp:246
msgid "A closing quote character is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует символ закрывающей кавычки."
#: kchmsearchtoolbar.cpp:50
msgid "Find in page"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "Найти на странице"
#: kchmsearchtoolbar.cpp:67
msgid "Enter here the text to search in the current page."
-msgstr "Введите здесь текст для поиска в данной странице"
+msgstr "Введите здесь текст для поиска на текущей странице."
#: kchmsearchtoolbar.cpp:74
msgid "Previous search result"
@@ -421,11 +420,11 @@ msgstr "Введите слова для поиска:"
#: kchmsearchwindow.cpp:46
msgid "<a href=\"q\"><b>Help</b></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"q\"><b>Справка</b></a>"
#: kchmsearchwindow.cpp:58
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
#: kchmsearchwindow.cpp:66
msgid "Title"
@@ -494,9 +493,8 @@ msgstr ""
"содержащий 'C++'"
#: kchmsearchwindow.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Search is not available"
-msgstr "Поиск не удался"
+msgstr "Поиск не доступен"
#: kchmsearchwindow.cpp:227
msgid ""
@@ -525,28 +523,31 @@ msgid "%1 - could not print"
msgstr "%1 - печать невозможна"
#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not print.\n"
"Your TQt library has been compiled without printing support"
msgstr ""
"Печать невозможна.\n"
-"Ваша библиотека TQt была собрана без поддержки печати."
+"Ваша библиотека TQt была собрана без поддержки печати"
#: kchmviewwindowmgr.cpp:65
msgid "&Window"
-msgstr ""
+msgstr "&Окно"
#: main.cpp:46
msgid ""
"'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the "
"first entry if found"
msgstr ""
+"«--search <запрос>» задаёт поисковый запрос для поиска и активирует первую "
+"запись, если она найдена"
#: main.cpp:47
msgid ""
"'--sindex <word>' specifies the word to find in index, and activate if found"
msgstr ""
+"«--sindex <слово>» указывает слово, которое нужно найти в индексе, и "
+"активировать, если оно найдено"
#: main.cpp:54
msgid "CHM file viewer"
@@ -666,9 +667,9 @@ msgstr ""
"ссылок. <i>%s</i> будет замененен ссылкой"
#: kchmsetupdialog.ui:313
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE version settings"
-msgstr "Настройки KDE"
+msgstr "Настройки версии TDE"
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
@@ -736,9 +737,9 @@ msgid "External program:"
msgstr "Внешняя программа"
#: kchmsetupdialog.ui:465
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Search engine to use"
-msgstr "Поиск не нашел ничего"
+msgstr "Поисковая система для использования"
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
@@ -747,6 +748,9 @@ msgid ""
"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is "
"not always available."
msgstr ""
+"Использовать поиск по внутреннему индексу CHM. Этот механизм не может искать "
+"любые символы, кроме Underscode, не поддерживает многобайтовые языки и не "
+"всегда доступен."
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
@@ -756,11 +760,15 @@ msgid ""
"\"). All languages are supported. The index will be generated before the "
"first search."
msgstr ""
+"Использовать новую внутреннюю поисковую систему KchmViewer (рекомендуется). "
+"Эта система индексирует символы, поэтому можно выполнять поиск по "
+"специальным символам (например, «C++»). Поддерживаются все языки. Индекс "
+"будет создан перед первым поиском."
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"