diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-26 15:44:17 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-26 15:44:17 +0000 |
commit | bf18d277b0ed57f85a65ed1fc51084a92f9134bc (patch) | |
tree | 703a2e3c50e404670b603f960f51c6ac0225a929 /po/zh_CN.po | |
parent | 71e86fb73f3c465f6f175bbc8a5b9b7c22b4b9e7 (diff) | |
download | kdbg-bf18d277b0ed57f85a65ed1fc51084a92f9134bc.tar.gz kdbg-bf18d277b0ed57f85a65ed1fc51084a92f9134bc.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kdbg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdbg/
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1055 |
1 files changed, 566 insertions, 489 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 83720ad..7aadc82 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,79 +8,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:27+0800\n" "Last-Translator: Moligaloo <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: memwindow.cpp:70 -msgid "B&ytes" -msgstr "字节" - -#: memwindow.cpp:71 -msgid "Halfwords (&2 Bytes)" -msgstr "半字" - -#: memwindow.cpp:72 -msgid "Words (&4 Bytes)" -msgstr "字" - -#: memwindow.cpp:73 -msgid "Giantwords (&8 Bytes)" -msgstr "双字" - -#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 -msgid "He&xadecimal" -msgstr "十六进制" - -#: memwindow.cpp:76 -msgid "Signed &decimal" -msgstr "有符号整数" - -#: memwindow.cpp:77 -msgid "&Unsigned decimal" -msgstr "无符号整数" - -#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 -msgid "&Octal" -msgstr "八进制" - -#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 -msgid "&Binary" -msgstr "二进制" - -#: memwindow.cpp:80 -msgid "&Addresses" -msgstr "地址" - -#: memwindow.cpp:81 -msgid "&Character" -msgstr "字符" - -#: memwindow.cpp:82 -msgid "&Floatingpoint" -msgstr "浮点数" - -#: memwindow.cpp:83 -msgid "&Strings" -msgstr "字符串" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: memwindow.cpp:84 -msgid "&Instructions" -msgstr "指令" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: brkpt.cpp:63 msgid "Add &Breakpoint" @@ -90,6 +38,10 @@ msgstr "添加断点" msgid "Add &Watchpoint" msgstr "添加监视点" +#: brkpt.cpp:71 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235 msgid "&Disable" msgstr "启用" @@ -110,6 +62,10 @@ msgstr "条件..." msgid "Location" msgstr "位置" +#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55 +msgid "Address" +msgstr "地址" + #: brkpt.cpp:318 msgid "Hits" msgstr "提示" @@ -134,17 +90,233 @@ msgstr "条件:" msgid "Ignore &next hits:" msgstr "忽略下一个提示" -#: gdbdriver.cpp:894 -msgid "<anonymous struct or union>" -msgstr "<匿名结构体或共用体>" +#: brkpt.cpp:463 mainwndbase.cpp:421 pgmsettings.cpp:109 procattach.cpp:283 +msgid "OK" +msgstr "" -#: gdbdriver.cpp:1488 -msgid "<additional entries of the array suppressed>" -msgstr "<被抑制数组的额外条目>" +#: brkpt.cpp:468 mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:108 procattach.cpp:288 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334 -msgid "New working directory: " -msgstr "新的工作目录:" +#: dbgmainwnd.cpp:46 +msgid "Source" +msgstr "源文件" + +#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 +msgid "Stack" +msgstr "堆栈" + +#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 +msgid "Locals" +msgstr "局部变量" + +#: dbgmainwnd.cpp:58 +msgid "Variable" +msgstr "变量" + +#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 +msgid "Watches" +msgstr "监视点" + +#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 +msgid "Registers" +msgstr "寄存器" + +#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 +msgid "Breakpoints" +msgstr "断点" + +#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 +msgid "Threads" +msgstr "线程" + +#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: dbgmainwnd.cpp:181 +msgid "&Open Source..." +msgstr "打开源文件..." + +#: dbgmainwnd.cpp:183 +msgid "&Reload Source" +msgstr "再载入源程序" + +#: dbgmainwnd.cpp:186 +msgid "&Executable..." +msgstr "可执行程序..." + +#: dbgmainwnd.cpp:189 +msgid "Recent E&xecutables" +msgstr "最近的可执行程序" + +#: dbgmainwnd.cpp:192 +msgid "&Core dump..." +msgstr "核心转储" + +#: dbgmainwnd.cpp:197 +msgid "This &Program..." +msgstr "这个程序..." + +#: dbgmainwnd.cpp:200 +msgid "&Global Options..." +msgstr "全局选项" + +#: dbgmainwnd.cpp:207 +msgid "&Find" +msgstr "查找" + +#: dbgmainwnd.cpp:213 +msgid "Source &code" +msgstr "源代码" + +#: dbgmainwnd.cpp:215 +msgid "Stac&k" +msgstr "堆栈" + +#: dbgmainwnd.cpp:216 +msgid "&Locals" +msgstr "局部变量" + +#: dbgmainwnd.cpp:217 +msgid "&Watched expressions" +msgstr "被监视的表达式" + +#: dbgmainwnd.cpp:218 +msgid "&Registers" +msgstr "寄存器" + +#: dbgmainwnd.cpp:219 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "断点" + +#: dbgmainwnd.cpp:220 +msgid "T&hreads" +msgstr "线程" + +#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112 +msgid "&Output" +msgstr "输出" + +#: dbgmainwnd.cpp:222 +msgid "&Memory" +msgstr "内存" + +#: dbgmainwnd.cpp:232 +msgid "&Run" +msgstr "执行" + +#: dbgmainwnd.cpp:235 +msgid "Step &into" +msgstr "跳入" + +#: dbgmainwnd.cpp:239 +msgid "Step &over" +msgstr "跳过" + +#: dbgmainwnd.cpp:243 +msgid "Step o&ut" +msgstr "跳出" + +#: dbgmainwnd.cpp:247 +msgid "Run to &cursor" +msgstr "运行到光标" + +#: dbgmainwnd.cpp:251 +msgid "Step i&nto by instruction" +msgstr "跳入到汇编指令" + +#: dbgmainwnd.cpp:255 +msgid "Step o&ver by instruction" +msgstr "从汇编指令中跳出" + +#: dbgmainwnd.cpp:259 +msgid "&Program counter to current line" +msgstr "到当前行的程序计数" + +#: dbgmainwnd.cpp:262 +msgid "&Break" +msgstr "断开" + +#: dbgmainwnd.cpp:265 +msgid "&Kill" +msgstr "杀死" + +#: dbgmainwnd.cpp:268 +msgid "Re&start" +msgstr "重启" + +#: dbgmainwnd.cpp:271 +msgid "A&ttach..." +msgstr "连接" + +#: dbgmainwnd.cpp:274 +msgid "&Arguments..." +msgstr "参数" + +#: dbgmainwnd.cpp:279 +msgid "Set/Clear &breakpoint" +msgstr "设置/清除断点" + +#: dbgmainwnd.cpp:282 +msgid "Set &temporary breakpoint" +msgstr "设置临时断点" + +#: dbgmainwnd.cpp:285 +msgid "&Enable/Disable breakpoint" +msgstr "启用/禁用断点" + +#: dbgmainwnd.cpp:290 +msgid "Watch Expression" +msgstr "监视表达式" + +#: dbgmainwnd.cpp:293 +msgid "Edit Value" +msgstr "编辑值" + +#: dbgmainwnd.cpp:322 +msgid "Restart" +msgstr "重启" + +#: dbgmainwnd.cpp:323 +msgid "Core dump" +msgstr "核心转储" + +#: dbgmainwnd.cpp:588 +msgid "`%1' is not a file or does not exist" +msgstr "`%1'不是一个文件或者文件不存在" + +#: dbgmainwnd.cpp:702 +msgid "|All source files\n" +msgstr "|所有源文件\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:703 +msgid "|Source files\n" +msgstr "|源文件\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:704 +msgid "|Header files\n" +msgstr "|头文件\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:705 +msgid "*|All files" +msgstr "*|所有文件" + +#: dbgmainwnd.cpp:782 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:800 +msgid "Select the executable to debug" +msgstr "选择要调试的可执行程序" + +#: dbgmainwnd.cpp:813 +msgid "Select core dump" +msgstr "选择核心转储" #: debugger.cpp:650 msgid "" @@ -163,47 +335,23 @@ msgstr "" "这个程序的设置指定了下面的调试命令:\n" "%1 使用这个命令吗?" -#: mainwndbase.cpp:43 -msgid " Add " -msgstr "添加" - -#: mainwndbase.cpp:44 -msgid " Del " -msgstr "删除" - -#: mainwndbase.cpp:45 -msgid "Expression" -msgstr "表达式" - -#: mainwndbase.cpp:135 -msgid "active" -msgstr "激活" - -#: mainwndbase.cpp:301 -msgid "Don't know how to debug language `%1'" -msgstr "不能调试的语言:%1" - -#: mainwndbase.cpp:314 -msgid "" -"Could not start the debugger process.\n" -"Please shut down KDbg and resolve the problem." -msgstr "无法启动调试器进程" - -#: mainwndbase.cpp:418 -msgid ": Global options" -msgstr ":全局选项" +#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306 +#: regwnd.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" -#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 -msgid "&Debugger" -msgstr "调试器" +#: gdbdriver.cpp:920 +msgid "<anonymous struct or union>" +msgstr "<匿名结构体或共用体>" -#: mainwndbase.cpp:436 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "杂项" +#: gdbdriver.cpp:1514 +msgid "<additional entries of the array suppressed>" +msgstr "<被抑制数组的额外条目>" -#: mainwndbase.cpp:506 -msgid ": Program output" -msgstr ":程序输出" +#: gdbdriver.cpp:2069 xsldbgdriver.cpp:1334 +msgid "New working directory: " +msgstr "新的工作目录:" #: main.cpp:38 msgid "A Debugger" @@ -253,106 +401,128 @@ msgstr "要使用的核心转储" msgid "Cannot start debugger." msgstr "不能启动调试器" -#: prefdebugger.cpp:21 -msgid "To revert to the default settings, clear the entries." -msgstr "恢复默认设置清除条目" +#: mainwndbase.cpp:43 +msgid " Add " +msgstr "添加" -#: prefdebugger.cpp:25 -msgid "How to invoke &GDB:" -msgstr "怎样调用GDB" +#: mainwndbase.cpp:44 +msgid " Del " +msgstr "删除" -#: prefdebugger.cpp:32 +#: mainwndbase.cpp:45 +msgid "Expression" +msgstr "表达式" + +#: mainwndbase.cpp:135 +msgid "active" +msgstr "激活" + +#: mainwndbase.cpp:301 +msgid "Don't know how to debug language `%1'" +msgstr "不能调试的语言:%1" + +#: mainwndbase.cpp:314 msgid "" -"%T will be replaced with a title string,\n" -"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" -"keeps the terminal window open." -msgstr "" -"%T将会替换为一个标题字符串\n" -"%C会替换为了一个Bourne shell脚本\n" -"以保持终端窗口打开" +"Could not start the debugger process.\n" +"Please shut down KDbg and resolve the problem." +msgstr "无法启动调试器进程" -#: prefdebugger.cpp:38 -msgid "&Terminal for program output:" -msgstr "程序输出的终端" +#: mainwndbase.cpp:418 +msgid ": Global options" +msgstr ":全局选项" -#: procattach.cpp:271 -msgid ": Attach to process" -msgstr ":连接到进程" +#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 +msgid "&Debugger" +msgstr "调试器" -#: procattach.cpp:275 -msgid "Specify the process number to attach to:" -msgstr "指定要连接的进程号" +#: mainwndbase.cpp:436 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "杂项" -#: pgmsettings.cpp:26 -msgid "" -"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" -"the default from the global options:" -msgstr "" -"怎样启动GDB\n" -"默认与全局选项相同。" +#: mainwndbase.cpp:506 +msgid ": Program output" +msgstr ":程序输出" -#: pgmsettings.cpp:61 -msgid "&No input and output" -msgstr "没有输入和输出" +#: memwindow.cpp:70 +msgid "B&ytes" +msgstr "字节" -#: pgmsettings.cpp:66 -msgid "&Only output, simple terminal emulation" -msgstr "只有输出,简单终端的模拟" +#: memwindow.cpp:71 +msgid "Halfwords (&2 Bytes)" +msgstr "半字" -#: pgmsettings.cpp:71 -msgid "&Full terminal emulation" -msgstr "全终端模拟" +#: memwindow.cpp:72 +msgid "Words (&4 Bytes)" +msgstr "字" -#: pgmsettings.cpp:105 -msgid "%1: Settings for %2" -msgstr "%1:%2的设置" +#: memwindow.cpp:73 +msgid "Giantwords (&8 Bytes)" +msgstr "双字" -#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221 -msgid "&Output" -msgstr "输出" +#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 +msgid "He&xadecimal" +msgstr "十六进制" -#: winstack.cpp:390 -msgid ": Search" -msgstr ":搜索" +#: memwindow.cpp:76 +msgid "Signed &decimal" +msgstr "有符号整数" -#: winstack.cpp:396 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "区分大小写" +#: memwindow.cpp:77 +msgid "&Unsigned decimal" +msgstr "无符号整数" -#: winstack.cpp:398 -msgid "&Forward" -msgstr "前进" +#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 +msgid "&Octal" +msgstr "八进制" -#: winstack.cpp:400 -msgid "&Backward" -msgstr "后退" +#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 +msgid "&Binary" +msgstr "二进制" -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "E&xecution" -msgstr "执行" +#: memwindow.cpp:80 +msgid "&Addresses" +msgstr "地址" + +#: memwindow.cpp:81 +msgid "&Character" +msgstr "字符" + +#: memwindow.cpp:82 +msgid "&Floatingpoint" +msgstr "浮点数" + +#: memwindow.cpp:83 +msgid "&Strings" +msgstr "字符串" -#: rc.cpp:12 +#: memwindow.cpp:84 +msgid "&Instructions" +msgstr "指令" + +#: pgmargs.cpp:216 +msgid "Select a file name to insert as program argument" +msgstr "选择一个文件名作为程序参数" + +#: pgmargs.cpp:230 +msgid "Select a directory to insert as program argument" +msgstr "选择一个目录作为程序参数" + +#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295 #, no-c-format -msgid "&Breakpoint" -msgstr "断点" +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: rc.cpp:18 +#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Program Arguments" msgstr "程序参数" -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Arguments" -msgstr "参数" - -#: rc.cpp:24 +#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67 #, no-c-format msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:" msgstr "以下列参数运行<b>%1</b>" -#: rc.cpp:27 +#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78 #, no-c-format msgid "" "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this " @@ -364,76 +534,77 @@ msgstr "" "同样,你甚至可以用引号和环境变量,例如:\n" "<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>" -#: rc.cpp:30 +#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Insert &file name..." msgstr "插入文件名" -#: rc.cpp:33 +#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "Alt+F" -#: rc.cpp:36 +#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100 #, no-c-format msgid "" "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " "location in the edit box above." msgstr "浏览一个文件,它完整的路径将会插入到当前光标所在行" -#: rc.cpp:39 +#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Insert &directory name..." msgstr "插入目录名" -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111 +#: pgmargsbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "Alt+D" -#: rc.cpp:45 +#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114 #, no-c-format msgid "" "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " "cursor location in the edit box above." msgstr "浏览一个目录。它完整的路径名将会被插入到当前光标的位置" -#: rc.cpp:48 +#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "&Working Directory" -msgstr "工作目录" +msgid "&Arguments" +msgstr "参数" -#: rc.cpp:51 +#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." msgstr "指定程序运行的初始目录" -#: rc.cpp:54 +#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "浏览" -#: rc.cpp:57 +#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: rc.cpp:60 +#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203 #, no-c-format msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." msgstr "浏览程序运行的初始工作目录" -#: rc.cpp:63 +#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162 #, no-c-format -msgid "&Environment" -msgstr "环境" +msgid "&Working Directory" +msgstr "工作目录" -#: rc.cpp:66 +#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278 #, no-c-format msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):" msgstr "环境变量(变量名=值):" -#: rc.cpp:69 +#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "" "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " @@ -442,12 +613,7 @@ msgstr "" "添加一个环境变量或者修改已有的,用这个形式去指定:\n" "<tt>变量名=值</tt>,然后点击<b>修改</b>" -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: rc.cpp:78 +#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are " @@ -461,12 +627,17 @@ msgstr "" "值,从列表中选择,然后点击<b>修改</b按钮 删除一个环境变量,从列表中选择,然后" "选择<b>删除</b>" -#: rc.cpp:84 +#: pgmargsbase.cpp:221 pgmargsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" -#: rc.cpp:87 +#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346 #, no-c-format msgid "" "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box " @@ -474,72 +645,173 @@ msgid "" "new value; otherwise, a new entry is created." msgstr "输入环境变量的值,如果它的名字在列表中,则修改之,反之则创建之" -#: rc.cpp:96 +#: pgmargsbase.cpp:224 pgmargsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360 #, no-c-format msgid "" "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " "to delete environment variables that are inherited." msgstr "从列表中删除选择的环境变量,这不能用来删除那些继承的环境变量" -#: rc.cpp:99 +#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "环境" + +#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391 #, no-c-format msgid "&xsldbg Options" msgstr "xsldbg选项" -#: rc.cpp:105 +#: pgmargsbase.cpp:229 pgmargsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" -#: rc.cpp:116 +#: pgmargsbase.cpp:231 pgmargsbase.ui:458 procattachbase.cpp:130 +#: procattachbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:233 pgmargsbase.ui:475 procattachbase.cpp:133 +#: procattachbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:26 +msgid "" +"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" +"the default from the global options:" +msgstr "" +"怎样启动GDB\n" +"默认与全局选项相同。" + +#: pgmsettings.cpp:61 +msgid "&No input and output" +msgstr "没有输入和输出" + +#: pgmsettings.cpp:66 +msgid "&Only output, simple terminal emulation" +msgstr "只有输出,简单终端的模拟" + +#: pgmsettings.cpp:71 +msgid "&Full terminal emulation" +msgstr "全终端模拟" + +#: pgmsettings.cpp:105 +msgid "%1: Settings for %2" +msgstr "%1:%2的设置" + +#: prefdebugger.cpp:21 +msgid "To revert to the default settings, clear the entries." +msgstr "恢复默认设置清除条目" + +#: prefdebugger.cpp:25 +msgid "How to invoke &GDB:" +msgstr "怎样调用GDB" + +#: prefdebugger.cpp:32 +msgid "" +"%T will be replaced with a title string,\n" +"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" +"keeps the terminal window open." +msgstr "" +"%T将会替换为一个标题字符串\n" +"%C会替换为了一个Bourne shell脚本\n" +"以保持终端窗口打开" + +#: prefdebugger.cpp:38 +msgid "&Terminal for program output:" +msgstr "程序输出的终端" + +#: prefmisc.cpp:23 +msgid "&Pop into foreground when program stops" +msgstr "当程序停止时弹入前台" + +#: prefmisc.cpp:28 +msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" +msgstr "计时(毫秒)直到窗口到后台" + +#: prefmisc.cpp:35 +msgid "&Tabstop every (characters):" +msgstr "每个字符之间的间隔" + +#: prefmisc.cpp:37 +msgid "File filter for &source files:" +msgstr "源文件过滤" + +#: prefmisc.cpp:39 +msgid "File filter for &header files:" +msgstr "头文件过滤" + +#: procattach.cpp:271 +msgid ": Attach to process" +msgstr ":连接到进程" + +#: procattach.cpp:275 +msgid "Specify the process number to attach to:" +msgstr "指定要连接的进程号" + +#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17 #, no-c-format msgid "Attach to Process" msgstr "连接到进程" -#: rc.cpp:119 +#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47 #, no-c-format msgid "&Filter or PID:" msgstr "过滤文本或者PID" -#: rc.cpp:122 +#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " "number of entries in the list." msgstr "在这里输入进程的名字或ID以减少列表中的进程数" -#: rc.cpp:125 +#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#: rc.cpp:128 +#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Clear filter" msgstr "清除过滤" -#: rc.cpp:131 +#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83 #, no-c-format msgid "" "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed." msgstr "用这个按钮来清除过滤文本,这样就可以显示所有的进程" -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: rc.cpp:143 +#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135 #, no-c-format msgid "" "<p>This list displays all processes that are currently running. You must " @@ -558,275 +830,23 @@ msgstr "" "额外栏显示了这个进程的更多信息。这个列表并不会自动更新,请用<b>刷新</b>按钮以" "更新。" -#: rc.cpp:146 +#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159 #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "刷新" -#: rc.cpp:149 +#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162 #, no-c-format msgid "This button updates the list of processes." msgstr "这个按钮更新这个进程表" -#: rc.cpp:156 +#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202 #, no-c-format msgid "" "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to " "attach to that process." msgstr "你必须从下面的列表中选择一个进程,然后点击<b>确定</b>按钮连接那个进程" -#: threadlist.cpp:41 -msgid "Thread ID" -msgstr "线程ID" - -#: dbgmainwnd.cpp:46 -msgid "Source" -msgstr "源文件" - -#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 -msgid "Stack" -msgstr "堆栈" - -#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 -msgid "Locals" -msgstr "局部变量" - -#: dbgmainwnd.cpp:58 -msgid "Variable" -msgstr "变量" - -#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 -msgid "Watches" -msgstr "监视点" - -#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 -msgid "Registers" -msgstr "寄存器" - -#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 -msgid "Breakpoints" -msgstr "断点" - -#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 -msgid "Output" -msgstr "输出" - -#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 -msgid "Threads" -msgstr "线程" - -#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 -msgid "Memory" -msgstr "内存" - -#: dbgmainwnd.cpp:181 -msgid "&Open Source..." -msgstr "打开源文件..." - -#: dbgmainwnd.cpp:183 -msgid "&Reload Source" -msgstr "再载入源程序" - -#: dbgmainwnd.cpp:186 -msgid "&Executable..." -msgstr "可执行程序..." - -#: dbgmainwnd.cpp:189 -msgid "Recent E&xecutables" -msgstr "最近的可执行程序" - -#: dbgmainwnd.cpp:192 -msgid "&Core dump..." -msgstr "核心转储" - -#: dbgmainwnd.cpp:197 -msgid "This &Program..." -msgstr "这个程序..." - -#: dbgmainwnd.cpp:200 -msgid "&Global Options..." -msgstr "全局选项" - -#: dbgmainwnd.cpp:207 -msgid "&Find" -msgstr "查找" - -#: dbgmainwnd.cpp:213 -msgid "Source &code" -msgstr "源代码" - -#: dbgmainwnd.cpp:215 -msgid "Stac&k" -msgstr "堆栈" - -#: dbgmainwnd.cpp:216 -msgid "&Locals" -msgstr "局部变量" - -#: dbgmainwnd.cpp:217 -msgid "&Watched expressions" -msgstr "被监视的表达式" - -#: dbgmainwnd.cpp:218 -msgid "&Registers" -msgstr "寄存器" - -#: dbgmainwnd.cpp:219 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "断点" - -#: dbgmainwnd.cpp:220 -msgid "T&hreads" -msgstr "线程" - -#: dbgmainwnd.cpp:222 -msgid "&Memory" -msgstr "内存" - -#: dbgmainwnd.cpp:232 -msgid "&Run" -msgstr "执行" - -#: dbgmainwnd.cpp:235 -msgid "Step &into" -msgstr "跳入" - -#: dbgmainwnd.cpp:239 -msgid "Step &over" -msgstr "跳过" - -#: dbgmainwnd.cpp:243 -msgid "Step o&ut" -msgstr "跳出" - -#: dbgmainwnd.cpp:247 -msgid "Run to &cursor" -msgstr "运行到光标" - -#: dbgmainwnd.cpp:251 -msgid "Step i&nto by instruction" -msgstr "跳入到汇编指令" - -#: dbgmainwnd.cpp:255 -msgid "Step o&ver by instruction" -msgstr "从汇编指令中跳出" - -#: dbgmainwnd.cpp:259 -msgid "&Program counter to current line" -msgstr "到当前行的程序计数" - -#: dbgmainwnd.cpp:262 -msgid "&Break" -msgstr "断开" - -#: dbgmainwnd.cpp:265 -msgid "&Kill" -msgstr "杀死" - -#: dbgmainwnd.cpp:268 -msgid "Re&start" -msgstr "重启" - -#: dbgmainwnd.cpp:271 -msgid "A&ttach..." -msgstr "连接" - -#: dbgmainwnd.cpp:274 -msgid "&Arguments..." -msgstr "参数" - -#: dbgmainwnd.cpp:279 -msgid "Set/Clear &breakpoint" -msgstr "设置/清除断点" - -#: dbgmainwnd.cpp:282 -msgid "Set &temporary breakpoint" -msgstr "设置临时断点" - -#: dbgmainwnd.cpp:285 -msgid "&Enable/Disable breakpoint" -msgstr "启用/禁用断点" - -#: dbgmainwnd.cpp:290 -msgid "Watch Expression" -msgstr "监视表达式" - -#: dbgmainwnd.cpp:293 -msgid "Edit Value" -msgstr "编辑值" - -#: dbgmainwnd.cpp:322 -msgid "Restart" -msgstr "重启" - -#: dbgmainwnd.cpp:323 -msgid "Core dump" -msgstr "核心转储" - -#: dbgmainwnd.cpp:588 -msgid "`%1' is not a file or does not exist" -msgstr "`%1'不是一个文件或者文件不存在" - -#: dbgmainwnd.cpp:702 -msgid "|All source files\n" -msgstr "|所有源文件\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:703 -msgid "|Source files\n" -msgstr "|源文件\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:704 -msgid "|Header files\n" -msgstr "|头文件\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:705 -msgid "*|All files" -msgstr "*|所有文件" - -#: dbgmainwnd.cpp:800 -msgid "Select the executable to debug" -msgstr "选择要调试的可执行程序" - -#: dbgmainwnd.cpp:813 -msgid "Select core dump" -msgstr "选择核心转储" - -#: xsldbgdriver.cpp:1441 -msgid "No memory dump available" -msgstr "没有可用的内存映像" - -#: prefmisc.cpp:23 -msgid "&Pop into foreground when program stops" -msgstr "当程序停止时弹入前台" - -#: prefmisc.cpp:28 -msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" -msgstr "计时(毫秒)直到窗口到后台" - -#: prefmisc.cpp:35 -msgid "&Tabstop every (characters):" -msgstr "每个字符之间的间隔" - -#: prefmisc.cpp:37 -msgid "File filter for &source files:" -msgstr "源文件过滤" - -#: prefmisc.cpp:39 -msgid "File filter for &header files:" -msgstr "头文件过滤" - -#: ttywnd.cpp:229 -msgid "&Clear" -msgstr "清除" - -#: pgmargs.cpp:216 -msgid "Select a file name to insert as program argument" -msgstr "选择一个文件名作为程序参数" - -#: pgmargs.cpp:230 -msgid "Select a directory to insert as program argument" -msgstr "选择一个目录作为程序参数" - #: regwnd.cpp:75 msgid "&GDB default" msgstr "GDB默认" @@ -866,3 +886,60 @@ msgstr "标志位" #: regwnd.cpp:468 msgid "GP and others" msgstr "GP和其它" + +#: threadlist.cpp:41 +msgid "Thread ID" +msgstr "线程ID" + +#: ttywnd.cpp:229 +msgid "&Clear" +msgstr "清除" + +#: winstack.cpp:390 +msgid ": Search" +msgstr ":搜索" + +#: winstack.cpp:396 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "区分大小写" + +#: winstack.cpp:398 +msgid "&Forward" +msgstr "前进" + +#: winstack.cpp:400 +msgid "&Backward" +msgstr "后退" + +#: winstack.cpp:401 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: xsldbgdriver.cpp:1441 +msgid "No memory dump available" +msgstr "没有可用的内存映像" + +#: kdbgui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdbgui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "查看代码" + +#: kdbgui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "E&xecution" +msgstr "执行" + +#: kdbgui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoint" +msgstr "断点" + +#: kdbgui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "字符串" |