summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kdiff3plugin/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kdiff3plugin/po/sv.po')
-rw-r--r--kdiff3plugin/po/sv.po43
1 files changed, 30 insertions, 13 deletions
diff --git a/kdiff3plugin/po/sv.po b/kdiff3plugin/po/sv.po
index d62d6ae..cb1c66f 100644
--- a/kdiff3plugin/po/sv.po
+++ b/kdiff3plugin/po/sv.po
@@ -4,15 +4,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 19:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kdiff3plugin.cpp:97
msgid "KDiff3"
msgstr "Kdiff3"
@@ -39,19 +52,23 @@ msgstr "Trevägs sammanfogning med bas"
msgid "Compare with ..."
msgstr "Jämför med..."
-#: kdiff3plugin.cpp:137
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
msgid "Compare"
msgstr "Jämför"
-#: kdiff3plugin.cpp:142
+#: kdiff3plugin.cpp:146
msgid "3 way comparison"
msgstr "Trevägs jämförelse"
-#: kdiff3plugin.cpp:145
+#: kdiff3plugin.cpp:149
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
msgstr "Om Kdiff3-menyinsticksprogram..."
-#: kdiff3plugin.cpp:240
+#: kdiff3plugin.cpp:250
msgid ""
"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
@@ -61,13 +78,13 @@ msgstr ""
"Kdiff3 hemsida: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: kdiff3plugin.cpp:242
+#: kdiff3plugin.cpp:252
msgid ""
"Using the contextmenu extension:\n"
"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
-"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will "
-"appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second "
-"file.\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
"destination.\n"
@@ -76,9 +93,9 @@ msgstr ""
"Användning av utökningen med sammanhangsberoende meny:\n"
"För enkel jämförelse av två markerade filer, välj \"Jämför\".\n"
"Om den andra filen finns någon annanstans, \"Spara\" den först filen till "
-"senare. Den syns i undermenyn \"Jämför med...\". Använd därefter \"Jämför med\" "
-"för den andra filen.\n"
+"senare. Den syns i undermenyn \"Jämför med...\". Använd därefter \"Jämför med"
+"\" för den andra filen.\n"
"För en trevägs sammanfogning, \"Spara\" först basfilen, därefter grenen att "
-"sammanfoga, och välj \"Trevägs sammanfogning med bas\" för den andra grenen som "
-"används som mål.\n"
+"sammanfoga, och välj \"Trevägs sammanfogning med bas\" för den andra grenen "
+"som används som mål.\n"
"Detsamma gäller också för katalogjämförelse och sammanfogning."