diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-10 01:36:09 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-10 01:36:09 +0000 |
commit | cfe73267075c750fdbbe41c75d94f46137d93aaa (patch) | |
tree | 38bea3cf5b130645abfc309d1da7242580e12663 /po/ja | |
download | keep-cfe73267075c750fdbbe41c75d94f46137d93aaa.tar.gz keep-cfe73267075c750fdbbe41c75d94f46137d93aaa.zip |
Added old abandoned KDE3 version of keep
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/keep@1088044 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r-- | po/ja/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/keep.po | 573 |
2 files changed, 576 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja/Makefile.am b/po/ja/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..f18f0ca --- /dev/null +++ b/po/ja/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ja +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/po/ja/keep.po b/po/ja/keep.po new file mode 100644 index 0000000..55fea61 --- /dev/null +++ b/po/ja/keep.po @@ -0,0 +1,573 @@ +# translation of keep.pot to Japanese +# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keep\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 23:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42 +msgid "View log" +msgstr "ログを見る" + +#: app/keepmainwindow.cpp:49 +msgid "Backup System" +msgstr "バックアップシステム" + +#: app/keepmainwindow.cpp:82 +msgid "Check rdiff-backup" +msgstr "rdiff-backup をチェック" + +#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83 +msgid "Configure backups" +msgstr "バックアップを設定" + +#: app/keepmainwindow.cpp:85 +msgid "Add Backup" +msgstr "バックアップを追加" + +#: app/keepmainwindow.cpp:86 +msgid "Restore Backup" +msgstr "バックアップを復元" + +#: app/keepmainwindow.cpp:87 +msgid "Backup Now" +msgstr "今すぐバックアップ" + +#: app/keepmainwindow.cpp:108 +msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\">OK</p>" + +#: app/keepmainwindow.cpp:116 +msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\">実行されていません</p>" + +# TAGS changed by translator +#: app/keepmainwindow.cpp:128 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>" +"<br>" +"<br> You're running version %1 of rdiff-backup." +msgstr "" +"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出しました。</p>" +"<p>お使いのバージョンは rdiff-backup %1 です。" + +# TAGS changed by translator +#: app/keepmainwindow.cpp:130 +msgid "" +"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>" +"<br>" +"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To " +"fix this problem, install rdiff-backup on your system." +msgstr "" +"<p>アプリケーション rdiff-backup をシステム上に検出できませんでした。</p>" +"<p>rdiff-backup がないと Keep はバックアップを作成できません。 rdiff-backup をインストールしてください。" + +#: app/keepmainwindow.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: app/keepmainwindow.cpp:249 +msgid "Incorrect reply from KDED." +msgstr "KDED から不正な応答" + +#: app/keepmainwindow.cpp:255 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED と通信できません。" + +#: app/keepmainwindow.cpp:271 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "サービスを停止できません。" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "KDE Backup System" +msgstr "KDE バックアップシステム" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" + +#: app/main.cpp:37 +msgid "Ubuntu packages" +msgstr "Ubuntu パッケージ" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Application wording" +msgstr "" + +#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34 +msgid "Advanced Backup Configuration" +msgstr "バックアップの詳細設定" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:50 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:51 +msgid "Show differences destination/backup" +msgstr "行き先とバックアップの差分を表示" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:52 +msgid "List changed files" +msgstr "変更されたファイルを表示" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:53 +msgid "List files" +msgstr "ファイルを表示" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:249 +msgid "List of modifications since the selected increment:" +msgstr "選択した増分以降の変更:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:250 +msgid "Modifications" +msgstr "変更" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:261 +msgid "Nothing." +msgstr "なし" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:262 +msgid "List of changed files since the selected increment:" +msgstr "選択した増分以降に変更されたファイル:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:263 +msgid "Changed files" +msgstr "変更されたファイル" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:273 +msgid "List of files in the selected increment:" +msgstr "選択した増分の中のファイル:" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:274 +msgid "List of files" +msgstr "ファイルのリスト" + +#: app/restorebackupwizard.cpp:288 +msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p>%1 バックアップの復元中にエラー発生 :</p><p>%2</p>" + +#: app/includeexcludedialog.cpp:39 +msgid "Inclusion/Exclusion Configuration" +msgstr "含める/除外するアイテムを設定" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:45 +msgid "Backup now" +msgstr "今すぐバックアップ" + +#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59 +msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>" +msgstr "<p>%1 バックアップの作成中にエラー発生:</p><p>%2</p>" + +#: kded/keepkded.cpp:68 +msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>" +msgstr "<p>バックアップ %1 を %2 にバックアップしました</p>" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271 +#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Never delete" +msgstr "削除しない" + +#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 +#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 日" + +#: common/backup.cpp:168 +msgid "Source directory:" +msgstr "ソースディレクトリ:" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100 +#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Destination directory:" +msgstr "行き先ディレクトリ:" + +#: common/backup.cpp:170 +msgid "Interval:" +msgstr "間隔:" + +#: common/backup.cpp:171 +msgid "Delete after:" +msgstr "保存期間:" + +#: common/backup.cpp:172 +msgid "Use compression:" +msgstr "圧縮を使う:" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:57 +msgid "Included" +msgstr "含める" + +#: common/includeexcludeitem.cpp:59 +msgid "Excluded" +msgstr "除外する" + +#: common/backuplistviewitem.cpp:52 +msgid "Never" +msgstr "しない" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "GeneralConfigView" +msgstr "GeneralConfigView" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Notify backup error" +msgstr "バックアップエラーを通知" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Notify backup success" +msgstr "バックアップの完了を通知" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup priority" +msgstr "rdiff-backup の優先度" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Control rdiff-backup priority" +msgstr "rdiff-backup の優先度を指定する" + +#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Rdiff-backup niceness" +msgstr "rdiff-backup の優先度 (nice)" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Select a location to place the backup." +msgstr "バックアップを保存する場所を選んでください。" + +#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Choose the options you want to use during the backup process:" +msgstr "バックアップ処理に使うオプションを選択:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backup system:" +msgstr "バックアップシステム:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "<i>Add directory to backup</i>" +msgstr "<i>バックアップするディレクトリを追加</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "<i>Restore a backup</i>" +msgstr "<i>バックアップを復元</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<i>Backup now</i>" +msgstr "<i>今すぐバックアップ</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "<i>Edit backup list</i>" +msgstr "<i>バックアップリストを編集</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "<i>View backup log</i>" +msgstr "<i>バックアップログを見る</i>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Backup daemon:" +msgstr "バックアップデーモン:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Keep daemon state:" +msgstr "Keep デーモンの状態:" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>" +msgstr "<p align=\"right\">不明</p>" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "ロード(&L)" + +#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "アンロード" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Select the backup to restore." +msgstr "復元するバックアップを選んでください。" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "ソース" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117 +#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Destination" +msgstr "行き先" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Backup Interval" +msgstr "バックアップの間隔" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Delete After" +msgstr "保存期間" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Custom backup directory:" +msgstr "バックアップディレクトリを指定:" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use custom backup directory" +msgstr "復元するバックアップディレクトリを指定する" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Directory:" +msgstr "ディレクトリ:" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Select a directory for backup." +msgstr "バックアップするディレクトリを選んでください。" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Use inclusion/exclusion list" +msgstr "含める/除外するアイテムを指定する" + +#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Select the sources to backup now." +msgstr "今すぐバックアップするソースを選んでください。" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "RestoreBackupWizard2View" +msgstr "RestoreBackupWizard2View" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Set the date to restore the selected backup." +msgstr "選択したバックアップを復元する日付を選んでください。" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Current date:" +msgstr "現在の日付:" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Set the desired options for your backup." +msgstr "バックアップのオプションを設定してください。" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "General options:" +msgstr "全般オプション:" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Backup interval (days):" +msgstr "バックアップの間隔 (日):" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete after (days):" +msgstr "保存期間 (日):" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Extra options:" +msgstr "その他のオプション:" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Use compression" +msgstr "圧縮を使う" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Exclude special files" +msgstr "特別なファイルを除外" + +#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use advanced configuration" +msgstr "詳細設定を使う" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * " +"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the " +"priority order." +msgstr "" +"バックアップに含める、または除外するファイルおよびディレクトリを選んでください。ワイルドカード (*) " +"も使用できます。アイテムをドラッグ&ドロップして優先順位を調整できます。" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Include" +msgstr "含める" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Exclude" +msgstr "除外する" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Include/Exclude list:" +msgstr "含める/除外するアイテム:" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Item" +msgstr "アイテム" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "remove" +msgstr "削除" + +#. i18n: file ./app/logview.ui line 49 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#. i18n: file ./app/logview.ui line 60 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Backup" +msgstr "バックアップ" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Choose a location to restore the selected backup." +msgstr "選択したバックアップを復元する場所を選んでください。" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Use default directory" +msgstr "標準のディレクトリを使う" + +#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Use custom directory:" +msgstr "指定したディレクトリを使う:" |