summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/messages/ka.po92
1 files changed, 49 insertions, 43 deletions
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index 5b2716a..66de346 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -4,190 +4,196 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kerberostray/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: configdlg.cpp:39
msgid "Kerberos Ticket Manager Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთების მმართველის მორგება"
#: main.cpp:30
msgid "TDE utility for managing Kerberos tickets"
-msgstr ""
+msgstr "TDE-ის პროგრამა Kerbero-ის ბილეთების სამართავად"
#: main.cpp:36
msgid "Kerberos Ticket Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთების მმართველი"
#: toplevel.cpp:74
msgid "&Obtain New Ticket Granting Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ბილეთის მომნიჭებელი ბილეთის მ&ოპოვება"
#: toplevel.cpp:75
msgid "&Obtain New Primary Service Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ძირითადი სერვისის ბილეთის მ&ოპოვება"
#: toplevel.cpp:76
msgid "&Obtain Authenticated Service Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "ავთენტიკაციის მქონე სერვისის ბილეთის მ&ოპოვება"
#: toplevel.cpp:77
msgid "&Destroy All Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ბილეთის განა&დგურება"
#: toplevel.cpp:78
msgid "&Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "&მორგება..."
#: toplevel.cpp:214
msgid "No Kerberos Tickets Available"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთები ხელმისაწვდომი არაა"
#: toplevel.cpp:225
msgid "(Active)"
-msgstr ""
+msgstr "(აქტიური)"
#: toplevel.cpp:228
msgid "(Expired)"
-msgstr ""
+msgstr "(ვადაგასული)"
#: toplevel.cpp:274
msgid "Please provide Kerberos credentials"
-msgstr ""
+msgstr "შეიყვანეთ Kerberos-ის ავტორიზაციის დეტალები"
#: toplevel.cpp:282
msgid "<qt>Failed to obtain ticket<p>%1</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>ჩავარდა მიღება ბილეთისთვის<p>%1</qt>"
#: toplevel.cpp:282
msgid "Failed to obtain Kerberos ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთის მიღება ჩავარდა"
#: toplevel.cpp:302
msgid "Enter the name of the Kerberos service principal you wish to obtain"
msgstr ""
+"შეიყვანეთ Kerberos-ის სერვისის პრინციპალის სახელი, რომელიც გნებავთ, მოიპოვოთ"
#: toplevel.cpp:305
msgid "<qt>Failed to obtain service ticket<p>%1</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>ჩავარდა მიღება სერვისის ბილეთისთვის<p>%1</qt>"
#: toplevel.cpp:305
msgid "Failed to obtain Kerberos service ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის სერვისის ბილეთის მოპოვება ჩავარდა"
#: toplevel.cpp:312
msgid "Unable to destroy tickets!"
-msgstr ""
+msgstr "ბილეთების განადგურება შეუძლებელია!"
#: toplevel.cpp:312
msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "შიდა შეცდომა"
#: toplevel.cpp:344
msgid "%1 Kerberos ticket(s) listed for principal %2"
-msgstr ""
+msgstr "არსებობს %1 Kerberos-ის ბილეთი პრინციპალისთვის %2"
#: toplevel.cpp:379
msgid "All ticket(s) have expired"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ბილეთი ვადაგასულია"
#: toplevel.cpp:384
msgid "%1 ticket(s) have expired"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ბილეთი ვადაგასულია"
#: toplevel.cpp:390
msgid ""
"All ticket(s) are active\n"
"%1 ticket(s) will expire shortly"
msgstr ""
+"ყველა ბილეთი აქტიურია\n"
+"%1 ბილეთის ვადა მალე ამოიწურება"
#: toplevel.cpp:393
msgid "All ticket(s) are active"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ბილეთი აქტიურია"
#: toplevel.cpp:399
msgid "No Kerberos tickets are available"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთები ხელმისაწვდომი არაა"
#: toplevel.cpp:419
msgid "Kerberos Tickets Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთების მმართველი"
#: toplevel.cpp:427
msgid "Server: "
-msgstr ""
+msgstr "სერვერი: "
#: toplevel.cpp:428
msgid "Client: "
-msgstr ""
+msgstr "კლიენტი: "
#: toplevel.cpp:429
msgid "Encryption Type: "
-msgstr ""
+msgstr "დაშიფვრის ტიპი: "
#: toplevel.cpp:430
#, c-format
msgid "Key Version: %1"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღების ვერსია: %1"
#: toplevel.cpp:431
msgid "Authenticated: "
-msgstr ""
+msgstr "ავთენტიკაციაგავლილია: "
#: toplevel.cpp:432
msgid "Valid After: "
-msgstr ""
+msgstr "სწორია თარიღის შემდეგ: "
#: toplevel.cpp:433
msgid "Valid Before: "
-msgstr ""
+msgstr "სწორია თარიღამდე: "
#: toplevel.cpp:450 toplevel.cpp:467
msgid "<b>Kerberos Ticket %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kerberos-ის ბილეთი %1</b>"
#: toplevel.cpp:459 toplevel.cpp:472
msgid "Kerberos Ticket Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთის ინფორმაცია"
#: toplevel.cpp:475
msgid "<qt>Failed to destroy ticket<br>%1<p>%2</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>ჩავარდა განადგურება ბილეთისთვის<br>%1<p>%2</qt>"
#: toplevel.cpp:475
msgid "Failed to destroy Kerberos ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-ის ბილეთის განადგურება ჩავარდა"
#: configdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Automatically start the Kerberos Ticket Manager on login"
-msgstr ""
+msgstr "შესვლისას Kerberos-ის ბილეთების მმართველის ავტომატური გაშვება"
#: configdlgbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Notify me before my ticket(s) expire"
-msgstr ""
+msgstr "გამაფრთხილე, სანამ ჩემი ბილეთების ვადა ამოიწურება"
#: configdlgbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Minutes before expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "წუთები ვადის ამოწურვამდე:"