summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-14 00:29:49 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-14 03:48:41 +0100
commit3d3bfb992d0abbb7b6d9773825df01ac77e0fdfb (patch)
tree3360a51af7039fe45674598076e2c4d514ec0363 /translations/cs
parentf5b76bef3e8e81caa940a2362fff317dfd7a5c55 (diff)
downloadkftpgrabber-3d3bfb992d0abbb7b6d9773825df01ac77e0fdfb.tar.gz
kftpgrabber-3d3bfb992d0abbb7b6d9773825df01ac77e0fdfb.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kftpgrabber Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kftpgrabber/ (cherry picked from commit 7cfdbc9fc8c6bad5ab343cd37b14a49e84db2eb1)
Diffstat (limited to 'translations/cs')
-rw-r--r--translations/cs/messages/kftpgrabber.po141
1 files changed, 57 insertions, 84 deletions
diff --git a/translations/cs/messages/kftpgrabber.po b/translations/cs/messages/kftpgrabber.po
index 0bbe35b..4f083c0 100644
--- a/translations/cs/messages/kftpgrabber.po
+++ b/translations/cs/messages/kftpgrabber.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -560,16 +560,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu ukončit?"
-#: src/mainwindow.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Odeslat záložky"
-
#: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP servery v okolí"
@@ -718,11 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Název souboru"
-
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
@@ -819,11 +804,6 @@ msgstr "&Nový..."
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Smazat soubor"
-
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Vytvořit podkategorii..."
@@ -870,11 +850,6 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit tento server?"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Upload"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort"
msgstr "&Zrušit"
@@ -986,11 +961,6 @@ msgstr "O&dpojit"
msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr ""
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?"
@@ -1052,10 +1022,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr ""
-#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
@@ -1294,16 +1260,6 @@ msgstr "přejmenovávám..."
msgid "New"
msgstr "Novější"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopie"
-
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat soubor"
-
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Rename Rule"
@@ -1363,16 +1319,6 @@ msgstr "Barva"
msgid "Add pattern"
msgstr "Přidat vzorec"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "&Upravit..."
-
-#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "O&dstranit"
-
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
@@ -1497,11 +1443,6 @@ msgstr "Zahájit přeno&s"
msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Z&rušit přenos"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "O&dstranit"
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All"
msgstr "Odstr&anit vše"
@@ -1543,10 +1484,6 @@ msgstr "&Start"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
-msgid "St&op"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Při&dat přenos..."
@@ -1690,16 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: src/kftpgrabberui.rc:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: src/kftpgrabberui.rc:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Lišta se záložkami"
-
#: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar"
@@ -2301,21 +2228,11 @@ msgstr "Přeskakovat prázdné adresáře"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr ""
-#: src/ui/config_general.ui:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Odeslat záložky"
-
#: src/ui/config_general.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Site Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy"
-#: src/ui/config_general.ui:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Volitelné"
-
#: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file"
@@ -2796,6 +2713,62 @@ msgstr ""
msgid "Replace With"
msgstr "Nahradit za"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Odeslat záložky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Smazat soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Upload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Smazat soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Upravit..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "O&dstranit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "O&dstranit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Lišta se záložkami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Odeslat záložky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Volitelné"
+
#~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Žádné uživatelské jméno není uvedeno pro '%1'."