summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/gl/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-14 00:29:49 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-01-14 00:29:49 +0000
commit7cfdbc9fc8c6bad5ab343cd37b14a49e84db2eb1 (patch)
tree5ca69d9a61f012c2330ae3968a28d73e537d71fd /translations/gl/messages
parent38b733707fb077310bdbc17daa2f3af270b09602 (diff)
downloadkftpgrabber-7cfdbc9fc8c6bad5ab343cd37b14a49e84db2eb1.tar.gz
kftpgrabber-7cfdbc9fc8c6bad5ab343cd37b14a49e84db2eb1.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kftpgrabber Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kftpgrabber/
Diffstat (limited to 'translations/gl/messages')
-rw-r--r--translations/gl/messages/kftpgrabber.po141
1 files changed, 57 insertions, 84 deletions
diff --git a/translations/gl/messages/kftpgrabber.po b/translations/gl/messages/kftpgrabber.po
index 7f79b02..13dfb7d 100644
--- a/translations/gl/messages/kftpgrabber.po
+++ b/translations/gl/messages/kftpgrabber.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 13:09+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -572,16 +572,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Está seguro de que desexa saír?"
-#: src/mainwindow.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Enviar os Favoritos"
-
#: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Sítios FTP Perto de Min"
@@ -730,11 +720,6 @@ msgstr ""
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory"
msgstr "Cartafol"
@@ -830,11 +815,6 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome"
-#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Borrar o Ficheiro"
-
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Criar unha Sub-Categoria..."
@@ -881,11 +861,6 @@ msgstr "Está seguro de que desexa borrar este servidor?"
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Enviar"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort"
msgstr "&Interromper"
@@ -998,11 +973,6 @@ msgstr "&Desconectar"
msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Mudar a Codificazón R&emota"
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinizóns do Sítio"
-
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Está seguro de que desexa DESTRUIR este ficheiro?"
@@ -1064,10 +1034,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr ""
-#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options"
msgstr "Opzóns do Filtro"
@@ -1305,16 +1271,6 @@ msgstr "A mudar o nome..."
msgid "New"
msgstr "Máis Recente"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia de"
-
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar o Ficheiro"
-
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Rename Rule"
@@ -1374,16 +1330,6 @@ msgstr "Cor"
msgid "Add pattern"
msgstr "Engadir un padrón"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "&Editar..."
-
-#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Bo&rrar"
-
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -1508,11 +1454,6 @@ msgstr "Iniciar a Tran&sferéncia"
msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Interromper &a Transferéncia"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "Bo&rrar"
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All"
msgstr "Borrar &todo"
@@ -1554,10 +1495,6 @@ msgstr "&Iniciar"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
-msgid "St&op"
-msgstr ""
-
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Engadir unha Transferéncia..."
@@ -1705,16 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
-#: src/kftpgrabberui.rc:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#: src/kftpgrabberui.rc:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de Favoritos"
-
#: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar"
@@ -2335,21 +2262,11 @@ msgstr "Mostrar o ícone na &bandexa"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr ""
-#: src/ui/config_general.ui:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Enviar os Favoritos"
-
#: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format
msgid "Site Defaults"
msgstr "Predefinizóns do Sítio"
-#: src/ui/config_general.ui:317
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opcional"
-
#: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file"
@@ -2839,6 +2756,62 @@ msgstr "Procurar só polas transferéncias dun servidor dado"
msgid "Replace With"
msgstr "Substituir Por"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Enviar os Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Borrar o Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Predefinizóns do Sítio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar o Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Bo&rrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Bo&rrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Barra de Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Enviar os Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcional"
+
#~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Non se especificou o usuário para \"%1\"."