summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2018-12-27 20:43:04 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2018-12-27 20:43:04 +0000
commitff9fcea2511e8679a1255caac3ce0dd81feae5e0 (patch)
treecbf40d722369cd8f811f9668a5a091e58fca3ed8 /translations/pl
parentb794885740bb1b282f9b97ac691022d1fced505e (diff)
downloadkftpgrabber-ff9fcea2511e8679a1255caac3ce0dd81feae5e0.tar.gz
kftpgrabber-ff9fcea2511e8679a1255caac3ce0dd81feae5e0.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kftpgrabber Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kftpgrabber/
Diffstat (limited to 'translations/pl')
-rw-r--r--translations/pl/messages/kftpgrabber.po3371
1 files changed, 1631 insertions, 1740 deletions
diff --git a/translations/pl/messages/kftpgrabber.po b/translations/pl/messages/kftpgrabber.po
index a5822fc..20a7123 100644
--- a/translations/pl/messages/kftpgrabber.po
+++ b/translations/pl/messages/kftpgrabber.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-15 07:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Gawryszewski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,445 +16,239 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: poland\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:57
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "łączenie"
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:58
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:59 src/misc/filterwidgethandler.cpp:247
-msgid "equals"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:60 src/misc/filterwidgethandler.cpp:248
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:61
-msgid "matches regexp"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:62
-msgid "does not match regexp"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:149
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:150
-msgid "is not"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:249
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:250
-msgid "is smaller than"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:289
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:374
-msgid "Please select an action."
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 272
-#: rc.cpp:222 src/misc/configbase.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Download"
-msgstr "Ściągnij"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 277
-#: rc.cpp:225 src/misc/configbase.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Upload"
-msgstr "Wyślij"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 282
-#: rc.cpp:228 src/misc/configbase.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "FXP"
-msgstr "FXP"
-
-#: src/misc/customcommands/manager.cpp:176
-msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/customcommands/entry.cpp:102
msgid ""
-"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:"
-"<br/><br /><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/customcommands/entry.cpp:109
-msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"marek Gawryszewski"
-#: src/misc/filter.cpp:218 src/widgets/verifier.cpp:65
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Plik:"
-
-#: src/misc/filter.cpp:219
-msgid "Entry Type"
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#: src/misc/filter.cpp:220 src/widgets/failedtransfers.cpp:93
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:436
-msgid "Size"
-msgstr "Wielkość"
+#: src/engine/connectionretry.cpp:66
+msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..."
+msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..."
-#: src/misc/filter.cpp:223
+#: src/engine/connectionretry.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Change priority"
-msgstr "Zmien witrynę"
-
-#: src/misc/filter.cpp:224
-msgid "Skip when queuing"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filter.cpp:225
-msgid "Colorize in list view"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/filter.cpp:226
-msgid "Hide from list view"
-msgstr ""
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Zmiana nazwy"
-#: src/misc/filter.cpp:227
+#: src/engine/connectionretry.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Lowercase destination"
-msgstr "Cel"
-
-#: src/misc/filter.cpp:311 src/widgets/filtereditor.cpp:229
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:269
-msgid "Unnamed Rule"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/plugins/bookmarkimport/gftp/kftpimportgftpplugin.cpp:52
-msgid "gFTP import"
-msgstr ""
+msgid "Retrying connection (%1/%2)..."
+msgstr "Ponowne łączenie..."
-#: src/misc/plugins/bookmarkimport/kftp/kftpimportkftpplugin.cpp:62
+#: src/engine/connectionretry.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "KFTPGrabber import"
-msgstr "KFTPGrabber"
+msgid "Retrying connection..."
+msgstr "Ponowne łączenie..."
-#: src/misc/plugins/bookmarkimport/ncftp/kftpimportncftpplugin.cpp:52
-msgid "NcFtp import"
-msgstr ""
+#: src/engine/connectionretry.cpp:93
+msgid "Retry aborted."
+msgstr "Powtórzenie przerwane."
-#: src/misc/plugins/bookmarkimport/filezilla3/kftpimportfz3plugin.cpp:62
-msgid "FileZilla 3 import"
+#: src/engine/connectionretry.cpp:94 src/engine/socket.cpp:295
+#: src/widgets/browser/view.cpp:185
+msgid "Idle."
msgstr ""
-#: src/kftpqueue.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "All queued transfers have been completed."
-msgstr "Wszystkie kolejkowane transfery zostały zakończone!"
-
-#: src/kftpqueue.cpp:723
-msgid "File Exists"
-msgstr "Plik istnieje"
-
-#: src/main.cpp:50
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE"
-msgstr "KFTPGrabber - klient FTP dla TDE"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "An optional URL to connect to"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:62
-msgid "KFTPGrabber"
-msgstr "KFTPGrabber"
-
-#: src/main.cpp:64
-msgid "Lead developer"
-msgstr "Główny programista"
-
-#: src/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Developer"
-
-#: src/main.cpp:67
-msgid "LibSSH code"
-msgstr "kod LibSSH"
-
-#: src/main.cpp:68
-msgid "otpCalc code"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:69
-msgid "KopeteBalloon popup code"
-msgstr ""
+msgid "Connection has failed."
+msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się."
-#: src/main.cpp:70
-msgid "Traffic graph widget"
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:314 src/engine/ftpsocket.cpp:508
+msgid ""
+"SSL negotiation successful. Connection is secured with %1 bit cipher %2."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:71
-msgid "Icon design"
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:324
+msgid "SSL negotiation failed. Login aborted."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Testing and debugging"
-msgstr "Testowanie i debugowanie"
-
-#: src/main.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Directory parser code"
-msgstr "Nazwa katalogi"
-
-#: src/main.cpp:75
-msgid "Listview column handling code"
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:330
+msgid "SSL negotiation request failed. Login aborted."
msgstr ""
-#: src/kftptransfer.cpp:345
-msgid "Transfer of the following files is complete:"
-msgstr "Transfer nasępujących plików został zakończony:"
-
-#: src/kftptransferfile.cpp:223
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:366 src/engine/ftpsocket.cpp:386
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Connection to the server has failed."
-msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się."
+msgid "Login has failed."
+msgstr "Błąd logowania."
-#: src/kftptransferfile.cpp:227
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:445 src/engine/sftpsocket.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "Login to the server has failed"
-msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się."
-
-#: src/kftptransferfile.cpp:231
-msgid "Source file cannot be found."
-msgstr ""
+msgid "Connected."
+msgstr "rozłączony"
-#: src/kftptransferfile.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Permission was denied."
-msgstr "Prawa dostępu"
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:486 src/engine/sftpsocket.cpp:246
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:307
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie..."
-#: src/kftptransferfile.cpp:239
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:487 src/engine/sftpsocket.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Unable to open local file for read or write operations."
-msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!"
-
-#: src/kftptransferfile.cpp:243
-msgid "Transfer failed for some reason."
-msgstr ""
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Łączenie z '%1:%2\"..."
-#: src/kftptransferfile.cpp:317
-msgid ""
-"Transfer of the following files <b>has been aborted</b> "
-"because there is not enough free space left on '%1':"
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:514
+msgid "SSL negotiation failed. Connect aborted."
msgstr ""
-"Transfer następujących plików <b>został przerwany</b> "
-"z powodu braku wolnego miejsca na '%1':"
-
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:129
-msgid "Unable to establish SSH connection (%1)"
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia SSH (%1)"
#: src/engine/ftpsocket.cpp:523 src/engine/sftpsocket.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Logging in..."
msgstr "Błąd logowania."
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:135
-msgid "Connected with server, attempting to login..."
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:524
+msgid "Connected with server, waiting for welcome message..."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:366 src/engine/ftpsocket.cpp:386
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:160
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "Login has failed."
-msgstr "Błąd logowania."
+msgid "Failed to connect (%1)"
+msgstr "Nie można ustanowić połączenia."
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:167
-msgid "Keyboard-interactive authentication succeeded."
-msgstr ""
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:575 src/engine/sftpsocket.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "Przerwij"
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:170
-msgid "Public key authentication succeeded."
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:875
+msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!"
msgstr ""
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:179
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:913
#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize SFTP channel."
-msgstr "Nie mozna uruchomić kanału SFTP!"
+msgid "Establishing data connection with %1:%2..."
+msgstr "Ponowne łączenie (%1%2)..."
-#: src/engine/sftpsocket.cpp:187
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:947 src/engine/ftpsocket.cpp:955
#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize SFTP."
-msgstr "Nie można uruchomić SFTP!"
+msgid "Unable to establish a listening socket."
+msgstr "Nie można ustanowić połączenia TLS!"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:445 src/engine/sftpsocket.cpp:200
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:995
#, fuzzy
-msgid "Connected."
-msgstr "rozłączony"
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:486 src/engine/sftpsocket.cpp:246
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:307
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Łączenie..."
+msgid "Waiting for data connection on port %1..."
+msgstr "Ponowne łączenie..."
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:487 src/engine/sftpsocket.cpp:247
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1008 src/engine/ftpsocket.cpp:1066
#, fuzzy
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Łączenie z '%1:%2\"..."
+msgid "Data connection established."
+msgstr "Ustanowiono połączenie."
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:575 src/engine/sftpsocket.cpp:281
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1046
+msgid "Data channel secured with %1 bit SSL."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1048
+msgid "SSL negotiation for the data channel has failed. Aborting transfer."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1059 src/engine/ftpsocket.cpp:2513
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2523 src/engine/ftpsocket.cpp:2680
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2690
#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "Przerwij"
+msgid "Transfer completed."
+msgstr "Tryb transferu:"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1253 src/engine/sftpsocket.cpp:302
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1261 src/engine/sftpsocket.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Using cached directory listing."
msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1341 src/engine/ftpsocket.cpp:1342
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1349 src/engine/ftpsocket.cpp:1350
#: src/engine/sftpsocket.cpp:366 src/engine/sftpsocket.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Fetching directory listing..."
msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1525 src/engine/ftpsocket.cpp:1866
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2690 src/engine/sftpsocket.cpp:407
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1533 src/engine/ftpsocket.cpp:1877
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2701 src/engine/sftpsocket.cpp:407
#: src/engine/sftpsocket.cpp:503 src/engine/sftpsocket.cpp:556
#: src/engine/sftpsocket.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Transfering..."
msgstr "przesyłanie"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1526 src/engine/sftpsocket.cpp:504
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1534 src/engine/sftpsocket.cpp:504
msgid "Downloading file '%1'..."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1867 src/engine/sftpsocket.cpp:665
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1878 src/engine/sftpsocket.cpp:665
msgid "Uploading file '%1'..."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1951 src/engine/sftpsocket.cpp:685
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:1962 src/engine/sftpsocket.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Removing..."
msgstr "Katalog zdalny:"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2017 src/engine/sftpsocket.cpp:712
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2028 src/engine/sftpsocket.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Renaming..."
msgstr "Zmiana nazwy"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2069 src/engine/sftpsocket.cpp:732
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2080 src/engine/sftpsocket.cpp:732
msgid "Changing mode..."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:297
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2124
#, fuzzy
-msgid "Connection has failed."
-msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się."
+msgid "Making directory..."
+msgstr "Opuszczaj puste katalogi"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:314 src/engine/ftpsocket.cpp:508
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2375
msgid ""
-"SSL negotiation successful. Connection is secured with %1 bit cipher %2."
-msgstr ""
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:324
-msgid "SSL negotiation failed. Login aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:330
-msgid "SSL negotiation request failed. Login aborted."
+"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, "
+"aborting transfer!"
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:514
-msgid "SSL negotiation failed. Connect aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:524
-msgid "Connected with server, waiting for welcome message..."
-msgstr ""
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:531
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2702
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect (%1)"
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia."
+msgid "Transfering file '%1'..."
+msgstr "przesyłanie"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:873
-msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!"
+#: src/engine/ftpsocket.cpp:2746
+msgid "Transmitting keep-alive..."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid "Establishing data connection with %1:%2..."
-msgstr "Ponowne łączenie (%1%2)..."
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:945 src/engine/ftpsocket.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Unable to establish a listening socket."
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia TLS!"
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for data connection on port %1..."
-msgstr "Ponowne łączenie..."
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1006 src/engine/ftpsocket.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Data connection established."
-msgstr "Ustanowiono połączenie."
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:129
+msgid "Unable to establish SSH connection (%1)"
+msgstr "Nie można ustanowić połączenia SSH (%1)"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1044
-msgid "Data channel secured with %1 bit SSL."
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:135
+msgid "Connected with server, attempting to login..."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1046
-msgid "SSL negotiation for the data channel has failed. Aborting transfer."
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:167
+msgid "Keyboard-interactive authentication succeeded."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:1057 src/engine/ftpsocket.cpp:2502
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2512 src/engine/ftpsocket.cpp:2669
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2679
-#, fuzzy
-msgid "Transfer completed."
-msgstr "Tryb transferu:"
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2113
-#, fuzzy
-msgid "Making directory..."
-msgstr "Opuszczaj puste katalogi"
-
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2364
-msgid ""
-"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, aborting "
-"transfer!"
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:170
+msgid "Public key authentication succeeded."
msgstr ""
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2691
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Transfering file '%1'..."
-msgstr "przesyłanie"
+msgid "Unable to initialize SFTP channel."
+msgstr "Nie mozna uruchomić kanału SFTP!"
-#: src/engine/ftpsocket.cpp:2735
-msgid "Transmitting keep-alive..."
-msgstr ""
+#: src/engine/sftpsocket.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize SFTP."
+msgstr "Nie można uruchomić SFTP!"
#: src/engine/socket.cpp:152
#, fuzzy
@@ -465,11 +260,6 @@ msgstr "rozłączony"
msgid "Connection timed out."
msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się."
-#: src/engine/connectionretry.cpp:94 src/engine/socket.cpp:295
-#: src/widgets/browser/view.cpp:185
-msgid "Idle."
-msgstr ""
-
#: src/engine/socket.cpp:517 src/engine/socket.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Scan complete."
@@ -480,28 +270,67 @@ msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
msgid "Starting recursive directory scan..."
msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
-#: src/engine/connectionretry.cpp:66
-msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..."
-msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..."
+#: src/kftpbookmarks.cpp:97
+msgid "Copy of"
+msgstr "Kopia"
-#: src/engine/connectionretry.cpp:67
+#: src/kftpbookmarks.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Zmiana nazwy"
+msgid "This bookmark file is encrypted. Please enter key for decryption."
+msgstr "Ta zakładka jest zaszyfrowana. Podaj klucz do odszyfrowania!"
-#: src/engine/connectionretry.cpp:76
+#: src/kftpbookmarks.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to "
+"<b>overwrite</b> bookmarks with an empty file ?<br><br><font color=\"red"
+"\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks will be lost.</"
+"font></qt>"
+msgstr ""
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:327
+msgid "Decryption Failed"
+msgstr "Odszyfrowanie nieudane."
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:328
+msgid "&Overwrite Bookmarks"
+msgstr "Zastąp Zakładki"
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:386
#, fuzzy
-msgid "Retrying connection (%1/%2)..."
-msgstr "Ponowne łączenie..."
+msgid "Enter key for bookmark file encryption."
+msgstr "Wprowadź klucz do odszyfrowania zakładek!"
-#: src/engine/connectionretry.cpp:78
+#: src/kftpbookmarks.cpp:721 src/widgets/quickconnect.cpp:371
+msgid "Please provide your X509 certificate decryption password."
+msgstr ""
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:825
#, fuzzy
-msgid "Retrying connection..."
-msgstr "Ponowne łączenie..."
+msgid "<No Services Published>"
+msgstr "Brak opublikowanych witryn."
-#: src/engine/connectionretry.cpp:93
-msgid "Retry aborted."
-msgstr "Powtórzenie przerwane."
+#: src/kftpbookmarks.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "<DNSSD Not Available>"
+msgstr "<DNSSD niedostępny>"
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:861
+msgid "<No Sites In TDEWallet>"
+msgstr ""
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:878 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:157
+msgid "Please provide your username and password for connecting to this site."
+msgstr ""
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:879 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Site:"
+msgstr "Wielkość"
+
+#: src/kftpbookmarks.cpp:908 src/widgets/browser/actions.cpp:298
+#: src/widgets/browser/actions.cpp:316
+msgid "Do you want to drop current connection?"
+msgstr "Czy chcesz porzucić aktualne połączenie?"
#: src/kftpfileexistsactions.cpp:71
msgid "On File Exists Actions (%1)"
@@ -552,6 +381,15 @@ msgstr "Zmiana nazwy"
msgid "Ask"
msgstr "Zapytaj"
+#: src/kftpqueue.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "All queued transfers have been completed."
+msgstr "Wszystkie kolejkowane transfery zostały zakończone!"
+
+#: src/kftpqueue.cpp:723
+msgid "File Exists"
+msgstr "Plik istnieje"
+
#: src/kftpsession.cpp:327
msgid "Log (%1)"
msgstr "Log (%1)"
@@ -596,6 +434,101 @@ msgstr "Ta sesja jest aktualnie połączona. Czy na pewno rozłączyć?"
msgid "Close Session"
msgstr "Zamknij sesję"
+#: src/kftptransfer.cpp:345
+msgid "Transfer of the following files is complete:"
+msgstr "Transfer nasępujących plików został zakończony:"
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Connection to the server has failed."
+msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się."
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Login to the server has failed"
+msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się."
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:231
+msgid "Source file cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Permission was denied."
+msgstr "Prawa dostępu"
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open local file for read or write operations."
+msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!"
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:243
+msgid "Transfer failed for some reason."
+msgstr ""
+
+#: src/kftptransferfile.cpp:317
+msgid ""
+"Transfer of the following files <b>has been aborted</b> because there is not "
+"enough free space left on '%1':"
+msgstr ""
+"Transfer następujących plików <b>został przerwany</b> z powodu braku wolnego "
+"miejsca na '%1':"
+
+#: src/main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE"
+msgstr "KFTPGrabber - klient FTP dla TDE"
+
+#: src/main.cpp:56
+msgid "An optional URL to connect to"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:62
+msgid "KFTPGrabber"
+msgstr "KFTPGrabber"
+
+#: src/main.cpp:64
+msgid "Lead developer"
+msgstr "Główny programista"
+
+#: src/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Developer"
+
+#: src/main.cpp:67
+msgid "LibSSH code"
+msgstr "kod LibSSH"
+
+#: src/main.cpp:68
+msgid "otpCalc code"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:69
+msgid "KopeteBalloon popup code"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:70
+msgid "Traffic graph widget"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:71
+msgid "Icon design"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Testing and debugging"
+msgstr "Testowanie i debugowanie"
+
+#: src/main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Directory parser code"
+msgstr "Nazwa katalogi"
+
+#: src/main.cpp:75
+msgid "Listview column handling code"
+msgstr ""
+
#: src/mainactions.cpp:77
msgid "Quick &Connect..."
msgstr "Szybkie Łączenie..."
@@ -636,489 +569,297 @@ msgstr "Tryb transferu (ASCII)"
msgid "&Transfer Mode (Binary)"
msgstr "Tryb transferu (binarny)"
-#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:54
-msgid "Select..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:95
-msgid "No name"
-msgstr "brak nazwy"
-
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Transfer"
-msgstr "&Transfer"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 101
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:373 src/widgets/failedtransfers.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:97
-msgid "There are no failed transfers."
+#: src/mainwindow.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have "
+"installed the application correctly! If you have any questions please ask on "
+"%2.<br><br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>"
msgstr ""
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "&Restart Transfer"
-msgstr "Uruchom transfer"
+#: src/mainwindow.cpp:231
+msgid ""
+"<p>Closing the main window will keep KFTPGrabber running in the system tray. "
+"Use <b>Quit</b> from the <b>KFTPGrabber</b> menu to quit the application.</"
+"p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>"
+msgstr ""
+"<p>Zamknięcie głównego okna spowoduje ukrycie działającego KFTPGrabbera w "
+"zasobniku systemowym. Uzyj <b>Zamknij</b> z menu <b>KFTPGrabber</b> aby "
+"zamknąc program.</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>"
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Add To Queue"
-msgstr "Wczytaj kolejkę"
+#: src/mainwindow.cpp:234
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Dokowanie z zasobniku systemowym"
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:119
-msgid "Add All To Queue"
+#: src/mainwindow.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: There is currently a transfer running.\n"
+"There are currently %n transfers running."
msgstr ""
+"Obecnie jest uruchomionych %1 transferów.\n"
+"Na pewno chcesz zamknąć program?"
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:120
+#: src/mainwindow.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "R&emove"
-msgstr "Usuń wszystko"
+msgid ""
+"\n"
+"Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?"
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Usuń wszystko"
+#: src/mainwindow.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:180
+#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
+#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this failed transfer?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Wyślij zakładki"
-#: src/widgets/failedtransfers.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove ALL failed transfers?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?"
+msgid "FTP Sites Near Me"
+msgstr "FTP blisko mnie"
-#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:85
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:101
-msgid "Form1"
+#: src/mainwindow.cpp:304
+msgid "Sites In TDEWallet"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui line 41
-#: rc.cpp:30 src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "New Pattern"
-msgstr "Nowy wzór"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui line 68
-#: rc.cpp:33 src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "wzór nazwy pliku:"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui line 76
-#: rc.cpp:36 src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor..."
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 138
-#: rc.cpp:459 src/widgets/quickconnect.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Szybkie połącznie"
+#: src/mainwindow.cpp:306
+msgid "Edit Bookmarks..."
+msgstr "Edytuj Zakładki..."
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:146
-msgid "Clear list of recently accessed sites ?"
+#: src/mainwindow.cpp:325 src/widgets/queueview/threadview.cpp:95
+msgid "idle"
msgstr ""
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:286
-msgid "a hostname"
-msgstr "nazwa hosta"
-
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "a valid port"
-msgstr "prawidłowy port"
-
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:292
-msgid "your username"
-msgstr "Twoja nazwa użytkownika"
-
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:295
-msgid "your password"
-msgstr "Twoje hasło"
-
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:298
-msgid " and"
-msgstr "i"
-
-#: src/widgets/quickconnect.cpp:301
-msgid "Please enter "
-msgstr "Wprowadź"
+#: src/mainwindow.cpp:328 src/mainwindow.cpp:403
+msgid "Download: %1/s"
+msgstr "Download: %1/s"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:721 src/widgets/quickconnect.cpp:371
-msgid "Please provide your X509 certificate decryption password."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.cpp:329 src/mainwindow.cpp:404
+msgid "Upload: %1/s"
+msgstr "Upload: %1/s"
-#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:55
-msgid "Sites Near You"
-msgstr "Witryny blisko Ciebie"
+#: src/mainwindow.cpp:343
+msgid "Queue"
+msgstr "Kolejkuj"
-#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "No sites published."
-msgstr "Brak opublikowanych witryn."
+#: src/mainwindow.cpp:344 src/ui/config_transfers.ui:614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Failed Transfers"
+msgstr "Transfery"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:59
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:105
-msgid "Pattern"
-msgstr "Wzór"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "Sites Near Me"
+msgstr "Strony blisko położone"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:60
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#: src/mainwindow.cpp:395 src/ui/config_transfers.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "Wątki"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:102
-msgid "Add pattern"
-msgstr "Dodaj wzór"
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Traffic"
+msgstr "Przesyłanie"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+#: src/misc/configbase.cpp:55 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Download"
+msgstr "Ściągnij"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:108
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Podświetlenie"
+#: src/misc/configbase.cpp:56 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Upload"
+msgstr "Wyślij"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:109
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111
-msgid "<b>Not yet implemented.</b>"
-msgstr "<b>Jeszcze nie zaimplementowane.</b>"
+#: src/misc/configbase.cpp:57 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "FXP"
+msgstr "FXP"
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110
-msgid "Skip List"
+#: src/misc/customcommands/entry.cpp:102
+msgid ""
+"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:<br/><br /><b>"
+"%1</b></qt>"
msgstr ""
-#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112
-msgid "ASCII xtensions"
-msgstr "rozszerzenia ASCII"
-
-#: src/widgets/configdialog.cpp:69
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/widgets/configdialog.cpp:70
-msgid "Transfers"
-msgstr "Transfery"
-
-#: src/widgets/configdialog.cpp:72
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetlanie"
-
-#: src/widgets/configdialog.cpp:83 src/widgets/filtereditor.cpp:499
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcje"
-
-#: src/widgets/configdialog.cpp:90 src/widgets/configfilter.cpp:71
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtr"
-
-#: src/widgets/verifier.cpp:58
-msgid "Checksum verifier"
+#: src/misc/customcommands/entry.cpp:109
+msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>"
msgstr ""
-#: src/widgets/verifier.cpp:66
-msgid "Checksum"
+#: src/misc/customcommands/manager.cpp:176
+msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!"
msgstr ""
-#: src/widgets/verifier.cpp:137
+#: src/misc/filter.cpp:218 src/widgets/verifier.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Verification complete!"
-msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
+msgid "Filename"
+msgstr "Plik:"
-#: src/widgets/verifier.cpp:143
-msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!"
+#: src/misc/filter.cpp:219
+msgid "Entry Type"
msgstr ""
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Filter &enabled"
-msgstr "Plik:"
+#: src/misc/filter.cpp:220 src/widgets/failedtransfers.cpp:93
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:436
+msgid "Size"
+msgstr "Wielkość"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:136
+#: src/misc/filter.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "No filters."
-msgstr "Filtr"
+msgid "Change priority"
+msgstr "Zmien witrynę"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:154
-msgid "Up"
+#: src/misc/filter.cpp:224
+msgid "Skip when queuing"
msgstr ""
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Ściągnij"
-
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmiana nazwy"
+#: src/misc/filter.cpp:225
+msgid "Colorize in list view"
+msgstr ""
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Młodszy"
+#: src/misc/filter.cpp:226
+msgid "Hide from list view"
+msgstr ""
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
+#: src/misc/filter.cpp:227
#, fuzzy
-msgid "Rename Rule"
-msgstr "Zmiana nazwy"
+msgid "Lowercase destination"
+msgstr "Cel"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
-msgid "Rename rule '%1' to:"
+#: src/misc/filter.cpp:311 src/widgets/filtereditor.cpp:229
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:269
+msgid "Unnamed Rule"
msgstr ""
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:333
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Conditions"
+msgid "contains"
msgstr "łączenie"
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:337
-msgid "Match a&ll of the following"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:58
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: src/widgets/filtereditor.cpp:338
-msgid "Match an&y of the following"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:59 src/misc/filterwidgethandler.cpp:247
+msgid "equals"
msgstr ""
-#: src/widgets/searchdialog.cpp:54
-msgid "Search & Replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
-
-#: src/widgets/trafficgraph.cpp:429
-msgid "Bandwidth usage"
-msgstr "Użycie pasma."
-
-#: src/widgets/widgetlister.cpp:63
-msgid ""
-"_: more widgets\n"
-"More"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:60 src/misc/filterwidgethandler.cpp:248
+msgid "does not equal"
msgstr ""
-#: src/widgets/widgetlister.cpp:66
-msgid ""
-"_: fewer widgets\n"
-"Fewer"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:61
+msgid "matches regexp"
msgstr ""
-#: src/widgets/widgetlister.cpp:72
-msgid ""
-"_: clear widgets\n"
-"Clear"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:62
+msgid "does not match regexp"
msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "stalled"
-msgstr "opóźniony"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:149
+msgid "is"
+msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:258
-msgid "running"
-msgstr "uruchomiony"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:150
+msgid "is not"
+msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:303
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Waiting for connection..."
-msgstr "Ponowne łączenie..."
-
-#: src/widgets/browser/view.cpp:136 src/widgets/queueview/queueview.cpp:417
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filtr:"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 90
-#: rc.cpp:100 src/widgets/queueview/queueview.cpp:435
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:437
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:438
-msgid "Destination"
-msgstr "Cel"
-
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 36
-#: rc.cpp:619 src/widgets/queueview/queueview.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:440
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:153
-msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:441
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
+msgid "File"
+msgstr "Plik:"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "You do not have any files in the queue."
-msgstr "Nie masz żadnych plików w kolejce."
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508
-msgid "Limit download transfer speed"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:249
+msgid "is greater than"
msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Down: "
-msgstr "Ściągnij"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517
-msgid "Limit upload transfer speed"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:250
+msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518
-msgid "Up: "
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:289
+msgid "bytes"
msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527
-msgid "Per-session transfer thread count"
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:374
+msgid "Please select an action."
msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528
+#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:389
#, fuzzy
-msgid "Threads: "
-msgstr "Wątki"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557
-msgid "&Start Transfer"
-msgstr "Uruchom transfer"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:558
-msgid "&Abort Transfer"
-msgstr "Przerwij transfer"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
-msgid "Remove &All"
-msgstr "Usuń wszystko"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:561
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przenieś wyżej"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:562
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przenieś niżej"
+msgid "Priority:"
+msgstr "Port:"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Move To &Top"
-msgstr "Przenieś wyżej"
+#: src/misc/plugins/bookmarkimport/filezilla3/kftpimportfz3plugin.cpp:62
+msgid "FileZilla 3 import"
+msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:564
-msgid "Move To &Bottom"
+#: src/misc/plugins/bookmarkimport/gftp/kftpimportgftpplugin.cpp:52
+msgid "gFTP import"
msgstr ""
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:565
+#: src/misc/plugins/bookmarkimport/kftp/kftpimportkftpplugin.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "&Change Transfer Info"
-msgstr "Zmień informacje o przesyłaniu"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:568
-msgid "&Load Queue From File"
-msgstr "Wczytaj kolejkę z pliku"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:569
-msgid "&Save Queue to File"
-msgstr "Zapisz kolejkę do piku"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:570
-msgid "S&tart"
-msgstr "S&tart"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:571
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pauza"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
-msgid "&Add Transfer..."
-msgstr "Dodaj transfer..."
+msgid "KFTPGrabber import"
+msgstr "KFTPGrabber"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:574
-msgid "&Search && Replace..."
-msgstr "Znajdź i zamień..."
+#: src/misc/plugins/bookmarkimport/ncftp/kftpimportncftpplugin.cpp:52
+msgid "NcFtp import"
+msgstr ""
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:106 src/widgets/queueview/queueview.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Show &Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82
+msgid "Import..."
+msgstr "Importuj..."
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:704
+#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Site"
-msgstr "Wielkość"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:734
-msgid "Are you sure you want to remove queued file(s)?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kolejkowane pliki?"
+msgid "Export..."
+msgstr "Importuj..."
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:750
-msgid "Are you sure you want to remove ALL queued files?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?"
+#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:118
+msgid "FTP Bookmark Editor"
+msgstr "Edytor zakładek FTP"
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834
+#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197
#, fuzzy
msgid ""
-"Loading a new queue will overwrite the existing one; are you sure you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Wczytanie nowej kolejki zastąpi aktualną! Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-
-#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834
-msgid "Load Queue"
-msgstr "Wczytaj kolejkę"
-
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:90
-msgid "Site session [%1]"
-msgstr ""
-
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Wątek %1"
-
-#: src/mainwindow.cpp:325 src/widgets/queueview/threadview.cpp:95
-msgid "idle"
+"<qt>You are about to export your KFTPGrabber bookmarks. They may contain "
+"passwords or sensitive X509 certificates; exporting your bookmarks may "
+"compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>! Mogą one "
+"zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich "
+"bezpieczeństwo. <br><br>Jesteś pewien?</qt>"
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:95
-msgid "disconnected"
-msgstr "rozłączony"
+#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 src/widgets/bookmarks/editor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Export Bookmarks"
+msgstr "Edytuj Zakładki..."
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:111
-msgid "connecting"
-msgstr "łączenie"
+#: src/widgets/bookmarks/editortls.cpp:65
+msgid "SSL/TLS Settings"
+msgstr "Ustawienia SSL/TLS"
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:113
+#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "transferring"
-msgstr "przesyłanie"
-
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:119
-msgid "FXP - [%1]"
-msgstr ""
+msgid "Unable to load the selected import plugin."
+msgstr "Nie można uruchomić wybranehen wtyczki importowania!"
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:152
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "The selected file does not exist or is not readable."
+msgstr "Wybrany plik nie istnieje lub jest nieczytelny!"
-#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:156
-msgid "There are no threads currently running."
-msgstr "Żaden wątek nie jest obecnie uruchomiony."
+#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark importing is complete."
+msgstr "Importowanie zakładek zakończone!"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:95
msgid "No bookmarks."
@@ -1133,6 +874,11 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "&Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
+#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "usuń plik"
+
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "Utwórz podkategorię..."
@@ -1142,15 +888,6 @@ msgstr "Utwórz podkategorię..."
msgid "&Duplicate"
msgstr "Duplikaty"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:878 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:157
-msgid "Please provide your username and password for connecting to this site."
-msgstr ""
-
-#: src/kftpbookmarks.cpp:879 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Site:"
-msgstr "Wielkość"
-
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:367
msgid "Category Name"
msgstr "Nazwa kategorii"
@@ -1185,66 +922,14 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ta kategorię?"
msgid "Are you sure you want to remove this server?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?"
-#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load the selected import plugin."
-msgstr "Nie można uruchomić wybranehen wtyczki importowania!"
-
-#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "The selected file does not exist or is not readable."
-msgstr "Wybrany plik nie istnieje lub jest nieczytelny!"
-
-#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark importing is complete."
-msgstr "Importowanie zakładek zakończone!"
-
#: src/widgets/bookmarks/sidebar.cpp:80
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja..."
-#: src/widgets/bookmarks/editortls.cpp:65
-msgid "SSL/TLS Settings"
-msgstr "Ustawienia SSL/TLS"
-
-#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82
-msgid "Import..."
-msgstr "Importuj..."
-
-#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82
+#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Importuj..."
-
-#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:118
-msgid "FTP Bookmark Editor"
-msgstr "Edytor zakładek FTP"
-
-#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You are about to export your KFTPGrabber bookmarks. They may contain "
-"passwords or sensitive X509 certificates; exporting your bookmarks may "
-"compromise their safety."
-"<br>"
-"<br>Are you sure?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>"
-"! Mogą one zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich "
-"bezpieczeństwo. "
-"<br>"
-"<br>Jesteś pewien?</qt>"
-
-#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 src/widgets/bookmarks/editor.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "Edytuj Zakładki..."
-
-#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr ""
+msgid "&Reload"
+msgstr "Wyślij"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort"
@@ -1254,6 +939,11 @@ msgstr "Przerwij"
msgid "&Show Tree View"
msgstr "Pokaż widok drzewa"
+#: src/widgets/browser/actions.cpp:106 src/widgets/queueview/queueview.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Show &Filter"
+msgstr "Filtr"
+
#: src/widgets/browser/actions.cpp:110
msgid "&Properties"
msgstr "Właściwości"
@@ -1355,10 +1045,9 @@ msgstr "Rozłącz"
msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr ""
-#: src/kftpbookmarks.cpp:908 src/widgets/browser/actions.cpp:298
-#: src/widgets/browser/actions.cpp:316
-msgid "Do you want to drop current connection?"
-msgstr "Czy chcesz porzucić aktualne połączenie?"
+#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
+msgid "Default"
+msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326
#, fuzzy
@@ -1418,8 +1107,37 @@ msgid ""
"are now visible."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 42
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:449 rc.cpp:547 src/widgets/browser/propsplugin.cpp:58
+#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Edytor filtrów"
+
+#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Filter Directories"
+msgstr "Edytor filtrów"
+
+#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Filter Symlinks"
+msgstr "Plik istnieje"
+
+#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Zmien witrynę"
+
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:42 src/ui/config_general.ui:34
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:45 src/widgets/browser/propsplugin.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Ogólne"
@@ -1531,1493 +1249,1640 @@ msgstr ""
msgid "Root directory"
msgstr "Katalog główny"
+#: src/widgets/browser/view.cpp:136 src/widgets/queueview/queueview.cpp:417
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtr:"
+
#: src/widgets/browser/view.cpp:143
msgid "Path: "
msgstr "Ścieżka:"
#: src/widgets/browser/view.cpp:392
msgid ""
-"This is a SSH encrypted connection. No certificate info is currently available."
+"This is a SSH encrypted connection. No certificate info is currently "
+"available."
msgstr ""
"To jest połączenie z szyfrowaniem SSH. Brak informacji o certyfikatach."
-#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
+#: src/widgets/configdialog.cpp:69
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/widgets/configdialog.cpp:70
+msgid "Transfers"
+msgstr "Transfery"
+
+#: src/widgets/configdialog.cpp:72
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlanie"
+
+#: src/widgets/configdialog.cpp:83 src/widgets/filtereditor.cpp:499
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: src/widgets/configdialog.cpp:90 src/widgets/configfilter.cpp:71
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Edytor filtrów"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtr"
-#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:90
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Filter Directories"
-msgstr "Edytor filtrów"
+msgid "Transfer"
+msgstr "&Transfer"
-#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:93
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:237 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:101
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:97
+msgid "There are no failed transfers."
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Filter Symlinks"
-msgstr "Plik istnieje"
+msgid "&Restart Transfer"
+msgstr "Uruchom transfer"
-#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:96
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Zmien witrynę"
+msgid "&Add To Queue"
+msgstr "Wczytaj kolejkę"
-#: src/widgets/logview.cpp:64
-msgid "<b>KFTPGrabber</b> logger initialized.<br>"
-msgstr "Dziennik <b>KFTPGrabbera</b> został włączony.<br>"
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:119
+msgid "Add All To Queue"
+msgstr ""
-#: src/widgets/logview.cpp:94
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Unable to open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!"
+msgid "R&emove"
+msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/mainwindow.cpp:153
-msgid ""
-"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have "
-"installed the application correctly! If you have any questions please ask on "
-"%2."
-"<br>"
-"<br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>"
-msgstr ""
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Remove All"
+msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/mainwindow.cpp:231
-msgid ""
-"<p>Closing the main window will keep KFTPGrabber running in the system tray. "
-"Use <b>Quit</b> from the <b>KFTPGrabber</b> menu to quit the application.</p>"
-"<p>"
-"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p>"
-msgstr ""
-"<p>Zamknięcie głównego okna spowoduje ukrycie działającego KFTPGrabbera w "
-"zasobniku systemowym. Uzyj <b>Zamknij</b> z menu <b>KFTPGrabber</b> "
-"aby zamknąc program.</p>"
-"<p>"
-"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p>"
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this failed transfer?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?"
-#: src/mainwindow.cpp:234
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Dokowanie z zasobniku systemowym"
+#: src/widgets/failedtransfers.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove ALL failed transfers?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?"
-#: src/mainwindow.cpp:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: There is currently a transfer running.\n"
-"There are currently %n transfers running."
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Filter &enabled"
+msgstr "Plik:"
+
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "No filters."
+msgstr "Filtr"
+
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:154
+msgid "Up"
msgstr ""
-"Obecnie jest uruchomionych %1 transferów.\n"
-"Na pewno chcesz zamknąć program?"
-#: src/mainwindow.cpp:243
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?"
+msgid "Down"
+msgstr "Ściągnij"
-#: src/mainwindow.cpp:300
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "FTP Sites Near Me"
-msgstr "FTP blisko mnie"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmiana nazwy"
-#: src/mainwindow.cpp:304
-msgid "Sites In TDEWallet"
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Młodszy"
+
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopia"
+
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "usuń plik"
+
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Rename Rule"
+msgstr "Zmiana nazwy"
+
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:266
+msgid "Rename rule '%1' to:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:306
-msgid "Edit Bookmarks..."
-msgstr "Edytuj Zakładki..."
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "łączenie"
-#: src/mainwindow.cpp:328 src/mainwindow.cpp:403
-msgid "Download: %1/s"
-msgstr "Download: %1/s"
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:337
+msgid "Match a&ll of the following"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:329 src/mainwindow.cpp:404
-msgid "Upload: %1/s"
-msgstr "Upload: %1/s"
+#: src/widgets/filtereditor.cpp:338
+msgid "Match an&y of the following"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:343
-msgid "Queue"
-msgstr "Kolejkuj"
+#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:85
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:101
+msgid "Form1"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:41
+#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "New Pattern"
+msgstr "Nowy wzór"
+
+#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:68
+#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Filename pattern:"
+msgstr "wzór nazwy pliku:"
+
+#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:76
+#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor..."
+
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:59
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:105
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzór"
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 614
-#: rc.cpp:306 src/mainwindow.cpp:344
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:60
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
+
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:102
+msgid "Add pattern"
+msgstr "Dodaj wzór"
+
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Failed Transfers"
-msgstr "Transfery"
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "Sites Near Me"
-msgstr "Strony blisko położone"
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 532
-#: rc.cpp:294 src/mainwindow.cpp:395
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:108
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Podświetlenie"
+
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:109
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111
+msgid "<b>Not yet implemented.</b>"
+msgstr "<b>Jeszcze nie zaimplementowane.</b>"
+
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110
+msgid "Skip List"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112
+msgid "ASCII xtensions"
+msgstr "rozszerzenia ASCII"
+
+#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:54
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:95
+msgid "No name"
+msgstr "brak nazwy"
+
+#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:55
+msgid "Sites Near You"
+msgstr "Witryny blisko Ciebie"
+
+#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "No sites published."
+msgstr "Brak opublikowanych witryn."
+
+#: src/widgets/logview.cpp:64
+msgid "<b>KFTPGrabber</b> logger initialized.<br>"
+msgstr "Dziennik <b>KFTPGrabbera</b> został włączony.<br>"
+
+#: src/widgets/logview.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "stalled"
+msgstr "opóźniony"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:258
+msgid "running"
+msgstr "uruchomiony"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for connection..."
+msgstr "Ponowne łączenie..."
+
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:90
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:435
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:151
#, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "Wątki"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: src/mainwindow.cpp:397
-msgid "Traffic"
-msgstr "Przesyłanie"
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:437
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:97
-msgid "Copy of"
-msgstr "Kopia"
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:438
+msgid "Destination"
+msgstr "Cel"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:307
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:36 src/widgets/queueview/queueview.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:440
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:153
+msgid "Speed"
+msgstr "Prędkość"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:441
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:444
#, fuzzy
-msgid "This bookmark file is encrypted. Please enter key for decryption."
-msgstr "Ta zakładka jest zaszyfrowana. Podaj klucz do odszyfrowania!"
+msgid "You do not have any files in the queue."
+msgstr "Nie masz żadnych plików w kolejce."
-#: src/kftpbookmarks.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to <b>"
-"overwrite</b> bookmarks with an empty file ?"
-"<br>"
-"<br><font color=\"red\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks "
-"will be lost.</font></qt>"
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508
+msgid "Limit download transfer speed"
msgstr ""
-#: src/kftpbookmarks.cpp:327
-msgid "Decryption Failed"
-msgstr "Odszyfrowanie nieudane."
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Down: "
+msgstr "Ściągnij"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:328
-msgid "&Overwrite Bookmarks"
-msgstr "Zastąp Zakładki"
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517
+msgid "Limit upload transfer speed"
+msgstr ""
-#: src/kftpbookmarks.cpp:386
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518
+msgid "Up: "
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527
+msgid "Per-session transfer thread count"
+msgstr ""
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528
#, fuzzy
-msgid "Enter key for bookmark file encryption."
-msgstr "Wprowadź klucz do odszyfrowania zakładek!"
+msgid "Threads: "
+msgstr "Wątki"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:825
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557
+msgid "&Start Transfer"
+msgstr "Uruchom transfer"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:558
+msgid "&Abort Transfer"
+msgstr "Przerwij transfer"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
-msgid "<No Services Published>"
-msgstr "Brak opublikowanych witryn."
+msgid "&Remove"
+msgstr "Usuń wszystko"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:830
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
+msgid "Remove &All"
+msgstr "Usuń wszystko"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:561
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przenieś wyżej"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:562
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przenieś niżej"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:563
#, fuzzy
-msgid "<DNSSD Not Available>"
-msgstr "<DNSSD niedostępny>"
+msgid "Move To &Top"
+msgstr "Przenieś wyżej"
-#: src/kftpbookmarks.cpp:861
-msgid "<No Sites In TDEWallet>"
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:564
+msgid "Move To &Bottom"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:565
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+msgid "&Change Transfer Info"
+msgstr "Zmień informacje o przesyłaniu"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:568
+msgid "&Load Queue From File"
+msgstr "Wczytaj kolejkę z pliku"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:569
+msgid "&Save Queue to File"
+msgstr "Zapisz kolejkę do piku"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:570
+msgid "S&tart"
+msgstr "S&tart"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:571
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauza"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
+msgid "St&op"
msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"marek Gawryszewski"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
+msgid "&Add Transfer..."
+msgstr "Dodaj transfer..."
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:574
+msgid "&Search && Replace..."
+msgstr "Znajdź i zamień..."
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Site"
+msgstr "Wielkość"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:734
+msgid "Are you sure you want to remove queued file(s)?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kolejkowane pliki?"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:750
+msgid "Are you sure you want to remove ALL queued files?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?"
+
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834
#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Loading a new queue will overwrite the existing one; are you sure you want "
+"to continue?"
msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Wczytanie nowej kolejki zastąpi aktualną! Czy na pewno chcesz kontynuować?"
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 34
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displa&y"
-msgstr "Wyświetlanie"
+#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834
+msgid "Load Queue"
+msgstr "Wczytaj kolejkę"
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 45
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "File &Browser"
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:90
+msgid "Site session [%1]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 56
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &hidden files and directories"
-msgstr "Pokaż ukryte pliki i katalogi"
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Wątek %1"
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 64
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &directory tree"
-msgstr "Katalog główny"
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:95
+msgid "disconnected"
+msgstr "rozłączony"
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 72
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Show filesi&ze in bytes (toggle for \"human readable\" format)"
-msgstr ""
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:111
+msgid "connecting"
+msgstr "łączenie"
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 80
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &owner and group for each file"
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "transferring"
+msgstr "przesyłanie"
+
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:119
+msgid "FXP - [%1]"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show directory &size"
-msgstr "Katalog główny"
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:152
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:156
+msgid "There are no threads currently running."
+msgstr "Żaden wątek nie jest obecnie uruchomiony."
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 98
-#: rc.cpp:24
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:138 src/widgets/quickconnect.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "&Other Interface Elements"
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Szybkie połącznie"
+
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:146
+msgid "Clear list of recently accessed sites ?"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 109
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show left sidebar"
-msgstr "Filtr"
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:286
+msgid "a hostname"
+msgstr "nazwa hosta"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 22
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Queue Search & Replace"
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "a valid port"
+msgstr "prawidłowy port"
+
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:292
+msgid "your username"
+msgstr "Twoja nazwa użytkownika"
+
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:295
+msgid "your password"
+msgstr "Twoje hasło"
+
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:298
+msgid " and"
+msgstr "i"
+
+#: src/widgets/quickconnect.cpp:301
+msgid "Please enter "
+msgstr "Wprowadź"
+
+#: src/widgets/searchdialog.cpp:54
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Znajdź i zamień"
+
+#: src/widgets/trafficgraph.cpp:429
+msgid "Bandwidth usage"
+msgstr "Użycie pasma."
+
+#: src/widgets/verifier.cpp:58
+msgid "Checksum verifier"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 36
-#: rc.cpp:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Using this dialog, you can do massive replacing of source/destination paths of "
-"the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>"
+#: src/widgets/verifier.cpp:66
+msgid "Checksum"
msgstr ""
-"Uzywając tego okienka, możesz zmienić ścieżki źródłowe/docelowe wielu "
-"kolejkowanych plików. <b>Zmiany nie będą mogły być cofnięte!</b>"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 44
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Search What"
+#: src/widgets/verifier.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Verification complete!"
+msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
+
+#: src/widgets/verifier.cpp:143
+msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 55
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cel:"
+#: src/widgets/widgetlister.cpp:63
+msgid ""
+"_: more widgets\n"
+"More"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 63
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Źródło:"
+#: src/widgets/widgetlister.cpp:66
+msgid ""
+"_: fewer widgets\n"
+"Fewer"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 71
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Search only for transfers on specific server"
+#: src/widgets/widgetlister.cpp:72
+msgid ""
+"_: clear widgets\n"
+"Clear"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 82
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:174 rc.cpp:195
+#: src/kftpgrabberui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Server Info"
-msgstr "Server Info"
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Główne menu"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 93
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:177 rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Server name:"
-msgstr "Nazwa serwera:"
+#: src/kftpgrabberui.rc:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Plik:"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 101
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:180 rc.cpp:201 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+#: src/kftpgrabberui.rc:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek Zakładek"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 109
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:183 rc.cpp:204 rc.cpp:352 rc.cpp:505
+#: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Pasek Zakładek"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 117
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:355 rc.cpp:499
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:16
#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
+msgid "The size of the main window."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 145
-#: rc.cpp:73 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:358 rc.cpp:474
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:20
#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "The position of the main window on the screen."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 181
-#: rc.cpp:76
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:28
#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Zamień z"
+msgid "The default retry count for new sites."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 16
-#: rc.cpp:85
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:34
#, no-c-format
-msgid "Bookmark Import Wizard"
-msgstr "Asystent importowania zakładek"
+msgid "The default retry delay for new sites."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 23
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Step 1: <b>Select Import Plugin</b>"
-msgstr "Krok 1: <b>Wybierz wtyczkę Importuj</b>"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Should a balloon be displayed when some actions complete."
+msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 40
-#: rc.cpp:91 rc.cpp:109 rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Obrazek"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed."
+msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 56
-#: rc.cpp:94
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:49
#, no-c-format
msgid ""
-"Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin "
-"can import from one different format."
+"Should a balloon be displayed when a connection to the server is "
+"successfully established after retrying."
msgstr ""
-"Proszę wybrać właściwą wtyczkę importowania z listy poniżej. Każda wtyczka może "
-"importowaź z innego formatu."
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 84
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Available import plugins:"
-msgstr "Dostępne wtyczki importowania:"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Should the user confirm exit if there are transfers running."
+msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 123
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Step 2: <b>Select Bookmark File to Import</b>"
-msgstr "Krok 2: <b>Wybierz plik do importowania</b>"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encryption status of the bookmarks file."
+msgstr "Szyfruj plik zakładek"
+
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default local directory."
+msgstr "Domyślny katalog lokalny:"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 156
-#: rc.cpp:112
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:69
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please select the bookmark file from which you would like to import your "
-"bookmarks. A default path has already been determined by the import plugin."
+msgid "Should the application exit when users clicks the X button."
msgstr ""
-"Proszę wybrać plik z którego chcesz importować Zakładki. Domyślna ścieżka jest "
-"ustawiana przez wtyczkę."
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 167
-#: rc.cpp:115
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:74
#, no-c-format
-msgid "<b>Bookmark path:</b>"
-msgstr "<b>Ścieżka dostępu do Zakładek: </b>"
+msgid "Should the application be started minimized."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 201
-#: rc.cpp:118
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:79
#, no-c-format
-msgid "Step 3: <b>Importing Bookmarks...</b>"
-msgstr "Krok 3: <b>Importowanie Zakładek... </b>"
+msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 234
-#: rc.cpp:124
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:84
#, no-c-format
-msgid "Please wait while the bookmarks are being imported."
-msgstr "Proszę czekać, aż zakładki zostaną zaimportowane."
+msgid "Should the systray icon be displayed."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 242
-#: rc.cpp:127
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:89
#, no-c-format
-msgid "<b>Import progress:</b>"
-msgstr "<b>Postęp pimortowania:</b>"
+msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 34
-#: rc.cpp:130
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:94
#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
+msgid ""
+"Should a \"confirm disconnect\" dialog be displayed each time a disconnect "
+"is requested."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 45
-#: rc.cpp:133
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font && Colors"
-msgstr "Czcionki i kolory dziennika"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 64
-#: rc.cpp:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 87
-#: rc.cpp:139
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:99
#, no-c-format
-msgid "Client command color:"
+msgid "The default site encoding."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 121
-#: rc.cpp:143
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:103
#, no-c-format
-msgid "Server response color:"
-msgstr "Kolor odpowiedzi serwera:"
+msgid "Recent sites accessed via quick connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 155
-#: rc.cpp:147
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:124
#, no-c-format
-msgid "Multiline response color:"
+msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 189
-#: rc.cpp:151
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:129
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error message color:"
-msgstr "Kolor błędu:"
+msgid "Should empty directories be skipped."
+msgstr "Opuszczaj puste katalogi"
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 223
-#: rc.cpp:155
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:135
#, no-c-format
-msgid "Status message color:"
-msgstr "Kolor informacji statusu:"
+msgid "The font that should be used for the log widget."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 270
-#: rc.cpp:159
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:141
#, no-c-format
-msgid "&Output"
+msgid "The color of the commands sent to the server."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 281
-#: rc.cpp:162
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:146
#, no-c-format
-msgid "&File Output"
+msgid "The color of the responses from the server."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 292
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Save log to file"
-msgstr "Zapisz log do pliku"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 308
-#: rc.cpp:168
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:151
#, no-c-format
-msgid "Output file:"
+msgid "The color of the multiline responses from the server."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 41
-#: rc.cpp:171
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:156
#, no-c-format
-msgid "Source Server Info"
-msgstr "Informacje o serwerze źródłowym"
+msgid "The color of the error messages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 141
-#: rc.cpp:192
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:161
#, no-c-format
-msgid "Destination Server Info"
-msgstr "Informacje o serwerze docelowym"
+msgid "The color of the status messages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 242
-#: rc.cpp:213
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:166
#, no-c-format
-msgid "<b>Source:</b>"
-msgstr "<b>Źródło:</b>"
+msgid "Should the log be written to a file as well."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 250
-#: rc.cpp:216
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:170
#, no-c-format
-msgid "<b>Destination:</b>"
-msgstr "<b>Cel:</b>"
+msgid "The file to which the log should be written."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 266
-#: rc.cpp:219
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:177
#, no-c-format
-msgid "Transfer type:"
-msgstr "Typ transferu:"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 34
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "łączenie"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 45
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active Connection IP"
-msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń"
+msgid ""
+"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 56
-#: rc.cpp:237
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Force PORT/EPRT to &use configured IP"
-msgstr "Wymuszaj PORT/EPORT do użycia skonfigurowanego IP"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "The start of the portrange."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 72
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "IP/hostname:"
-msgstr "Host:"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:191
+#, no-c-format
+msgid "The end of the portrange."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 95
-#: rc.cpp:243
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:196
#, no-c-format
-msgid "&Ignore external IP for LAN connections"
+msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 105
-#: rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Active Connection Port Range"
-msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:200
+#, no-c-format
+msgid "The IP to be sent when overriding the PORT command."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 116
-#: rc.cpp:249
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:205
#, no-c-format
-msgid "Onl&y use ports from the specified port range"
+msgid "Should the external IP be ignored for LAN connections."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 132
-#: rc.cpp:252
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:210
#, no-c-format
-msgid "Minimum port:"
+msgid ""
+"Should the transfers be queued insted of started when using drag and drop."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 169
-#: rc.cpp:255
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:215
#, no-c-format
-msgid "Maximum port:"
+msgid ""
+"Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is "
+"not enough free."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 200
-#: rc.cpp:258
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:221
#, no-c-format
-msgid "Timeouts"
+msgid "Interval for disk checking."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 219
-#: rc.cpp:261
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:227
#, no-c-format
-msgid "Control connection timeout (in seconds):"
+msgid "Minimum free space (in MiB) that must be available."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 259
-#: rc.cpp:264
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:232
#, no-c-format
-msgid "Data transfer timeout (in seconds):"
+msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 293
-#: rc.cpp:267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Speed limit"
-msgstr "Prędkość"
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:237
+#, no-c-format
+msgid "The e-mail address that should be used for anonymous passwords."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 312
-#: rc.cpp:270
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:244
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Download (KB/s):"
-msgstr "Download: %1/s"
+msgid "Number of threads to use when transfering."
+msgstr "Liczba wątków w sesji:"
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 352
-#: rc.cpp:273
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:249
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upload (KB/s):"
-msgstr "Upload: %1/s"
+msgid "Should the primary connection be used for transfers."
+msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery"
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 405
-#: rc.cpp:276
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:255
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dis&k Space"
-msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku"
+msgid "Timeout (in seconds) for the control connection."
+msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..."
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 416
-#: rc.cpp:279
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:262
#, no-c-format
-msgid "Free Disk Space Check"
-msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 427
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stop transfer if there is &not enough free space"
-msgstr "Zatrzymaj transfer jeśli jest za mało wolnego miejsca na dysku."
+msgid "Timeout (in seconds) for data transfers."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 443
-#: rc.cpp:285
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:267
#, no-c-format
-msgid "Interval (sec):"
+msgid "Global download speed limit (kbytes/s)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 474
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum free space (MiB):"
-msgstr "Minimalne wolne miejsce na dysku (mb):"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 521
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Thre&ads"
-msgstr "Wątki"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 551
-#: rc.cpp:297
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:272
#, no-c-format
-msgid "Number of threads per session:"
-msgstr "Liczba wątków w sesji:"
+msgid "Global upload speed limit (kbytes/s)."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 574
-#: rc.cpp:300
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:277
#, no-c-format
-msgid "Use the primary connection for transfers"
+msgid "Should failed transfers be automaticly retried."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 603
-#: rc.cpp:303
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:284
#, no-c-format
-msgid "&Miscellaneous"
+msgid "Maximum number of retries before marking transfer as failed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 625
-#: rc.cpp:309
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:291
#, no-c-format
-msgid "Automatically retry failed transfers"
+msgid "Should the directory tree be shown by default."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 641
-#: rc.cpp:312
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:296
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of retries before marking as failed:"
+msgid "Should hidden files be shown when browsing."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 666
-#: rc.cpp:315
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:301
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+msgid ""
+"Should the filesize be shown in bytes rather than in \"human readable\" form."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 677
-#: rc.cpp:318
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:306
#, no-c-format
-msgid "&Queue files (instead of transferring) when \"dragged && dropped\""
+msgid "Should the owner and group be shown for each file."
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 685
-#: rc.cpp:321
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip &empty directories when queueing"
-msgstr "Opuszczaj puste katalogi"
+msgid "Show directory size."
+msgstr "Katalog główny"
-#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 693
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Confirm disconnects &before disconnecting"
-msgstr ""
+#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show left sidebar."
+msgstr "Filtr"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 16
-#: rc.cpp:327
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ftpSiteProperties"
msgstr "Właściwości"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 61
-#: rc.cpp:333
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:61
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Host:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 69
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:69 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:270
#, no-c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokół:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 83
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:480
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:83 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:276
#, no-c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 88
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:483
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:88 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FTP over TLS/SSL (explicit)"
msgstr "FTP przez TLS/SSL (explicit)"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 93
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:486
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:93 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FTP over TLS/SSL (implicit)"
msgstr "FTP przez TLS/SSL (implicit)"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 98
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:489
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:98 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:291
#, no-c-format
msgid "SFTP over SSH2"
msgstr "SFTP przez SSH2"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 183
-#: rc.cpp:361
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:128 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:79
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:179 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:394
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:141 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:87
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:187 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:354
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:162 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:115
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:215 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:227
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Site label:"
msgstr "Etykieta strony:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 196
-#: rc.cpp:364
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:196
#, no-c-format
msgid "Remote directory:"
msgstr "Katalog zdalny:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 204
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:583
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:204 src/ui/config_general.ui:199
#, no-c-format
msgid "Local directory:"
msgstr "Katalog lokalny:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 227
-#: rc.cpp:370
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Anonymous login"
msgstr "Logowanie anonimowe"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 257
-#: rc.cpp:376
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 268
-#: rc.cpp:379
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disa&ble use of extended passive mode"
msgstr "Wyłącz używanie rozszerzonego tyrbu pasywnego"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 276
-#: rc.cpp:382
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:276
#, no-c-format
msgid "Disable use of passive mode"
msgstr "Wyłącz używanie trybu pasywnego"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 284
-#: rc.cpp:385
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:284
#, no-c-format
msgid "Use site IP for passive mode connections"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 292
-#: rc.cpp:388
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:292
#, no-c-format
msgid "Disable \"force active mode to use this IP\" for this site"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 300
-#: rc.cpp:391
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:300
#, no-c-format
msgid "Use STAT for directory listings"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 311
-#: rc.cpp:395
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:311
#, no-c-format
msgid "Multiple Transfer Threads"
msgstr "Transfer wielowątkowy"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 322
-#: rc.cpp:398
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:322
#, no-c-format
msgid "Do not use multiple threads for this site"
msgstr "Nie używaj wielu wątków dla tej witryny"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 332
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:517
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:332 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:452
#, no-c-format
msgid "Server Encoding"
msgstr "Kodowanie serwera"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 347
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:520 rc.cpp:592
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:347 src/ui/config_general.ui:284
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:479
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 396
-#: rc.cpp:407
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:396
#, no-c-format
msgid "Retry && &Keepalive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 407
-#: rc.cpp:410
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Retr&y to connect on failure"
msgstr "Powtórz łączenie po błędzie"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 423
-#: rc.cpp:413
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:423
#, no-c-format
msgid "Retry"
msgstr "Powtórz"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 434
-#: rc.cpp:416 rc.cpp:589
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:434 src/ui/config_general.ui:253
#, no-c-format
msgid "Number of retries (0 = infinite):"
msgstr "Liczba powtórzeń ( 0 = nieskończoność ):"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 442
-#: rc.cpp:419 rc.cpp:586
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:442 src/ui/config_general.ui:222
#, no-c-format
msgid "Retry delay:"
msgstr "Oczekiwanie między powtórzeniem:"
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 505
-#: rc.cpp:422
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:505
#, no-c-format
msgid "Use keepalive packets to keep the connection open"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 513
-#: rc.cpp:425
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:513
#, no-c-format
msgid "Keepalive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 532
-#: rc.cpp:428
+#: src/ui/bookmark_properties.ui:532
#, no-c-format
msgid "Keepalive frequency (seconds):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 16
-#: rc.cpp:431
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KFTPFilterEditorLayout"
-msgstr "Edytor filtru..."
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 34
-#: rc.cpp:434
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ASCII E&xtensions"
-msgstr "Rozszerzenia ASCII"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 70
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Add Extension"
-msgstr "Dodaj rozszerzenie"
-
-#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 96
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Extension:"
-msgstr "Rozszerzenie:"
+msgid "<b>File:</b>"
+msgstr "<b>Źródło:</b>"
-#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 107
-#: rc.cpp:446
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "Rozszerzenie"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 64
-#: rc.cpp:452
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recent connections"
-msgstr "Ponowne łączenie..."
+msgid "none"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 91
-#: rc.cpp:455
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select connection:"
-msgstr "Ponowne łączenie..."
+msgid "File list"
+msgstr "Plik istnieje"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 171
-#: rc.cpp:462
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:165
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Unprocessed"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 179
-#: rc.cpp:465
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Enter the whole url into this box"
-msgstr "Wprowadź cały URL w tym polu"
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 219
-#: rc.cpp:471
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:259
#, no-c-format
-msgid "Enter ftp's hostname"
-msgstr "Wpisz nazwę hosta ftp"
+msgid "Not found"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 321
-#: rc.cpp:493
+#: src/ui/checksum_verifier.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Anon&ymous login"
-msgstr "Logowanie anonimowe"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 324
-#: rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Check for anonymous login"
-msgstr "Sprawdź możliwość logowania anonimowego"
+msgid "Failed"
+msgstr "Filtr"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 362
-#: rc.cpp:502
-#, no-c-format
-msgid "Enter account username"
-msgstr "Wpisz nazwę użytkownika"
+#: src/ui/config_display.ui:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displa&y"
+msgstr "Wyświetlanie"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 402
-#: rc.cpp:508
+#: src/ui/config_display.ui:45
#, no-c-format
-msgid "Enter account password"
-msgstr "Wpisz hasło"
+msgid "File &Browser"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 412
-#: rc.cpp:511
+#: src/ui/config_display.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add to &bookmarks"
-msgstr "Dodaj do zakładek"
-
-#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 441
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+msgid "Show &hidden files and directories"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki i katalogi"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:523
+#: src/ui/config_display.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Data Connection Settings"
-msgstr "Ustanowiono połączenie."
+msgid "Show &directory tree"
+msgstr "Katalog główny"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:526
+#: src/ui/config_display.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Mode:"
+msgid "Show filesi&ze in bytes (toggle for \"human readable\" format)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 74
-#: rc.cpp:529
+#: src/ui/config_display.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Always encrypt the data channel"
+msgid "Show &owner and group for each file"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 79
-#: rc.cpp:532
+#: src/ui/config_display.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encrypt only for directory listings"
-msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
+msgid "Show directory &size"
+msgstr "Katalog główny"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 84
-#: rc.cpp:535
+#: src/ui/config_display.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Do not encrypt the data channel"
+msgid "&Other Interface Elements"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:538
+#: src/ui/config_display.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show left sidebar"
+msgstr "Filtr"
+
+#: src/ui/config_filters.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KFTPFilterEditorLayout"
+msgstr "Edytor filtru..."
+
+#: src/ui/config_filters.ui:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ASCII E&xtensions"
+msgstr "Rozszerzenia ASCII"
+
+#: src/ui/config_filters.ui:70
#, no-c-format
-msgid "X509 Certificate"
-msgstr "Certyfikat X509"
+msgid "Add Extension"
+msgstr "Dodaj rozszerzenie"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 119
-#: rc.cpp:541
+#: src/ui/config_filters.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Use the following SSL certificate when connecting"
-msgstr "Używaj następującego certyfikatu SSL podczas łączenia"
+msgid "Extension:"
+msgstr "Rozszerzenie:"
-#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 135
-#: rc.cpp:544
+#: src/ui/config_filters.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Scieżka:"
+msgid "Extension"
+msgstr "Rozszerzenie"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 45
-#: rc.cpp:550
+#: src/ui/config_general.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E-mail &Address"
msgstr "Adres email:"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 56
-#: rc.cpp:553
+#: src/ui/config_general.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use e-mail address from control center"
msgstr "Użyj adresu email z Centrum Sterowania"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 72
-#: rc.cpp:556
+#: src/ui/config_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 89
-#: rc.cpp:559
+#: src/ui/config_general.ui:89
#, no-c-format
msgid "Startup and Exit"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 100
-#: rc.cpp:562
+#: src/ui/config_general.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Confirm program e&xit if there are active transfers"
msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 108
-#: rc.cpp:565
+#: src/ui/config_general.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start the program minimi&zed to systray"
msgstr "Uruchamiaj zminimalizowany do Zasobnika Systemowego"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 116
-#: rc.cpp:568
+#: src/ui/config_general.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 124
-#: rc.cpp:571
+#: src/ui/config_general.ui:124
#, no-c-format
msgid "Show the s&ystray icon"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 132
-#: rc.cpp:574
+#: src/ui/config_general.ui:132
#, no-c-format
msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 180
-#: rc.cpp:580
+#: src/ui/config_general.ui:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Wyślij zakładki"
+
+#: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format
msgid "Site Defaults"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 328
-#: rc.cpp:598
+#: src/ui/config_general.ui:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opcjonalnie"
+
+#: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file"
msgstr "Szyfruj plik zakładek"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 336
-#: rc.cpp:601
+#: src/ui/config_general.ui:336
#, no-c-format
msgid "&Show sites from TDEWallet among bookmarks"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 365
-#: rc.cpp:604
+#: src/ui/config_general.ui:365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Notification"
msgstr "Opcje powiadomień"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 376
-#: rc.cpp:607
+#: src/ui/config_general.ui:376
#, no-c-format
msgid "Balloons"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 387
-#: rc.cpp:610
+#: src/ui/config_general.ui:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show balloon when transfer completes"
msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu"
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 395
-#: rc.cpp:613
+#: src/ui/config_general.ui:395
#, no-c-format
msgid "Only show when &queue is empty after transfer"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 403
-#: rc.cpp:616
+#: src/ui/config_general.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show balloon when connection retr&y succeeds"
msgstr "Pokaż informację po zakończonym powodzeniem powtórnym łączeniu"
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 68
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>File:</b>"
-msgstr "<b>Źródło:</b>"
-
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 84
-#: rc.cpp:625
+#: src/ui/config_log.ui:34
#, no-c-format
-msgid "none"
+msgid "&Appearance"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 96
-#: rc.cpp:628
+#: src/ui/config_log.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File list"
-msgstr "Plik istnieje"
+msgid "Font && Colors"
+msgstr "Czcionki i kolory dziennika"
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 165
-#: rc.cpp:632
+#: src/ui/config_log.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/ui/config_log.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Unprocessed"
+msgid "Client command color:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 212
-#: rc.cpp:636
+#: src/ui/config_log.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgid "Server response color:"
+msgstr "Kolor odpowiedzi serwera:"
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 259
-#: rc.cpp:640
+#: src/ui/config_log.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Not found"
+msgid "Multiline response color:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 306
-#: rc.cpp:644
+#: src/ui/config_log.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Filtr"
-
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 16
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "The size of the main window."
-msgstr ""
+msgid "Error message color:"
+msgstr "Kolor błędu:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 20
-#: rc.cpp:650
+#: src/ui/config_log.ui:223
#, no-c-format
-msgid "The position of the main window on the screen."
-msgstr ""
+msgid "Status message color:"
+msgstr "Kolor informacji statusu:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 28
-#: rc.cpp:653
+#: src/ui/config_log.ui:270
#, no-c-format
-msgid "The default retry count for new sites."
+msgid "&Output"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 34
-#: rc.cpp:656
+#: src/ui/config_log.ui:281
#, no-c-format
-msgid "The default retry delay for new sites."
+msgid "&File Output"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 39
-#: rc.cpp:659
+#: src/ui/config_log.ui:292
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Should a balloon be displayed when some actions complete."
-msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu"
-
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 44
-#: rc.cpp:662
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed."
-msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu"
+msgid "&Save log to file"
+msgstr "Zapisz log do pliku"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 49
-#: rc.cpp:665
+#: src/ui/config_log.ui:308
#, no-c-format
-msgid ""
-"Should a balloon be displayed when a connection to the server is successfully "
-"established after retrying."
+msgid "Output file:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 54
-#: rc.cpp:668
+#: src/ui/config_transfers.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Should the user confirm exit if there are transfers running."
-msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery"
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "łączenie"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 59
-#: rc.cpp:671
+#: src/ui/config_transfers.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Encryption status of the bookmarks file."
-msgstr "Szyfruj plik zakładek"
+msgid "Active Connection IP"
+msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 64
-#: rc.cpp:674
+#: src/ui/config_transfers.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default local directory."
-msgstr "Domyślny katalog lokalny:"
+msgid "Force PORT/EPRT to &use configured IP"
+msgstr "Wymuszaj PORT/EPORT do użycia skonfigurowanego IP"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IP/hostname:"
+msgstr "Host:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 69
-#: rc.cpp:677
+#: src/ui/config_transfers.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Should the application exit when users clicks the X button."
+msgid "&Ignore external IP for LAN connections"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 74
-#: rc.cpp:680
+#: src/ui/config_transfers.ui:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Connection Port Range"
+msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Should the application be started minimized."
+msgid "Onl&y use ports from the specified port range"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 79
-#: rc.cpp:683
+#: src/ui/config_transfers.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application."
+msgid "Minimum port:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 84
-#: rc.cpp:686
+#: src/ui/config_transfers.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Should the systray icon be displayed."
+msgid "Maximum port:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 89
-#: rc.cpp:689
+#: src/ui/config_transfers.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks."
+msgid "Timeouts"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 94
-#: rc.cpp:692
+#: src/ui/config_transfers.ui:219
#, no-c-format
-msgid ""
-"Should a \"confirm disconnect\" dialog be displayed each time a disconnect is "
-"requested."
+msgid "Control connection timeout (in seconds):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 99
-#: rc.cpp:695
+#: src/ui/config_transfers.ui:259
#, no-c-format
-msgid "The default site encoding."
+msgid "Data transfer timeout (in seconds):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 103
-#: rc.cpp:698
+#: src/ui/config_transfers.ui:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Speed limit"
+msgstr "Prędkość"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Download (KB/s):"
+msgstr "Download: %1/s"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upload (KB/s):"
+msgstr "Upload: %1/s"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dis&k Space"
+msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:416
#, no-c-format
-msgid "Recent sites accessed via quick connect."
-msgstr ""
+msgid "Free Disk Space Check"
+msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 124
-#: rc.cpp:701
+#: src/ui/config_transfers.ui:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop transfer if there is &not enough free space"
+msgstr "Zatrzymaj transfer jeśli jest za mało wolnego miejsca na dysku."
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:443
#, no-c-format
-msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer."
+msgid "Interval (sec):"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 129
-#: rc.cpp:704
+#: src/ui/config_transfers.ui:474
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Should empty directories be skipped."
-msgstr "Opuszczaj puste katalogi"
+msgid "Minimum free space (MiB):"
+msgstr "Minimalne wolne miejsce na dysku (mb):"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thre&ads"
+msgstr "Wątki"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 135
-#: rc.cpp:707
+#: src/ui/config_transfers.ui:551
#, no-c-format
-msgid "The font that should be used for the log widget."
-msgstr ""
+msgid "Number of threads per session:"
+msgstr "Liczba wątków w sesji:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 141
-#: rc.cpp:710
+#: src/ui/config_transfers.ui:574
#, no-c-format
-msgid "The color of the commands sent to the server."
+msgid "Use the primary connection for transfers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 146
-#: rc.cpp:713
+#: src/ui/config_transfers.ui:603
#, no-c-format
-msgid "The color of the responses from the server."
+msgid "&Miscellaneous"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 151
-#: rc.cpp:716
+#: src/ui/config_transfers.ui:625
#, no-c-format
-msgid "The color of the multiline responses from the server."
+msgid "Automatically retry failed transfers"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 156
-#: rc.cpp:719
+#: src/ui/config_transfers.ui:641
#, no-c-format
-msgid "The color of the error messages."
+msgid "Maximum number of retries before marking as failed:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 161
-#: rc.cpp:722
+#: src/ui/config_transfers.ui:666
#, no-c-format
-msgid "The color of the status messages."
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 166
-#: rc.cpp:725
+#: src/ui/config_transfers.ui:677
#, no-c-format
-msgid "Should the log be written to a file as well."
+msgid "&Queue files (instead of transferring) when \"dragged && dropped\""
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 170
-#: rc.cpp:728
+#: src/ui/config_transfers.ui:685
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip &empty directories when queueing"
+msgstr "Opuszczaj puste katalogi"
+
+#: src/ui/config_transfers.ui:693
#, no-c-format
-msgid "The file to which the log should be written."
+msgid "Confirm disconnects &before disconnecting"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 177
-#: rc.cpp:731
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data Connection Settings"
+msgstr "Ustanowiono połączenie."
+
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid ""
-"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers."
+msgid "Mode:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 184
-#: rc.cpp:734
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:74
#, no-c-format
-msgid "The start of the portrange."
+msgid "Always encrypt the data channel"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 191
-#: rc.cpp:737
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encrypt only for directory listings"
+msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone."
+
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:84
#, no-c-format
-msgid "The end of the portrange."
+msgid "Do not encrypt the data channel"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 196
-#: rc.cpp:740
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers."
-msgstr ""
+msgid "X509 Certificate"
+msgstr "Certyfikat X509"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 200
-#: rc.cpp:743
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:119
#, no-c-format
-msgid "The IP to be sent when overriding the PORT command."
-msgstr ""
+msgid "Use the following SSL certificate when connecting"
+msgstr "Używaj następującego certyfikatu SSL podczas łączenia"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 205
-#: rc.cpp:746
+#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Should the external IP be ignored for LAN connections."
-msgstr ""
+msgid "Path:"
+msgstr "Scieżka:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 210
-#: rc.cpp:749
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Import Wizard"
+msgstr "Asystent importowania zakładek"
+
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Step 1: <b>Select Import Plugin</b>"
+msgstr "Krok 1: <b>Wybierz wtyczkę Importuj</b>"
+
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:40 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:140
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Obrazek"
+
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"Should the transfers be queued insted of started when using drag and drop."
+"Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin "
+"can import from one different format."
msgstr ""
+"Proszę wybrać właściwą wtyczkę importowania z listy poniżej. Każda wtyczka "
+"może importowaź z innego formatu."
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 215
-#: rc.cpp:752
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Available import plugins:"
+msgstr "Dostępne wtyczki importowania:"
+
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Step 2: <b>Select Bookmark File to Import</b>"
+msgstr "Krok 2: <b>Wybierz plik do importowania</b>"
+
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
-"Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is "
-"not enough free."
+"Please select the bookmark file from which you would like to import your "
+"bookmarks. A default path has already been determined by the import plugin."
msgstr ""
+"Proszę wybrać plik z którego chcesz importować Zakładki. Domyślna ścieżka "
+"jest ustawiana przez wtyczkę."
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 221
-#: rc.cpp:755
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Interval for disk checking."
-msgstr ""
+msgid "<b>Bookmark path:</b>"
+msgstr "<b>Ścieżka dostępu do Zakładek: </b>"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 227
-#: rc.cpp:758
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Minimum free space (in MiB) that must be available."
-msgstr ""
+msgid "Step 3: <b>Importing Bookmarks...</b>"
+msgstr "Krok 3: <b>Importowanie Zakładek... </b>"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232
-#: rc.cpp:761
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords."
-msgstr ""
+msgid "Please wait while the bookmarks are being imported."
+msgstr "Proszę czekać, aż zakładki zostaną zaimportowane."
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237
-#: rc.cpp:764
+#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:242
#, no-c-format
-msgid "The e-mail address that should be used for anonymous passwords."
-msgstr ""
+msgid "<b>Import progress:</b>"
+msgstr "<b>Postęp pimortowania:</b>"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 244
-#: rc.cpp:767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of threads to use when transfering."
-msgstr "Liczba wątków w sesji:"
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Source Server Info"
+msgstr "Informacje o serwerze źródłowym"
+
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:52 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:152
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Server Info"
+msgstr "Server Info"
+
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:63 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:163
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Server name:"
+msgstr "Nazwa serwera:"
+
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:71 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:171
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:211 src/ui/kftpsearchlayout.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Destination Server Info"
+msgstr "Informacje o serwerze docelowym"
+
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "<b>Source:</b>"
+msgstr "<b>Źródło:</b>"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 249
-#: rc.cpp:770
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "<b>Destination:</b>"
+msgstr "<b>Cel:</b>"
+
+#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Transfer type:"
+msgstr "Typ transferu:"
+
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Should the primary connection be used for transfers."
-msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery"
+msgid "Recent connections"
+msgstr "Ponowne łączenie..."
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 255
-#: rc.cpp:773
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Timeout (in seconds) for the control connection."
-msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..."
+msgid "Select connection:"
+msgstr "Ponowne łączenie..."
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 262
-#: rc.cpp:776
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Timeout (in seconds) for data transfers."
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 267
-#: rc.cpp:779
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:179
#, no-c-format
-msgid "Global download speed limit (kbytes/s)."
-msgstr ""
+msgid "Enter the whole url into this box"
+msgstr "Wprowadź cały URL w tym polu"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 272
-#: rc.cpp:782
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:219
#, no-c-format
-msgid "Global upload speed limit (kbytes/s)."
-msgstr ""
+msgid "Enter ftp's hostname"
+msgstr "Wpisz nazwę hosta ftp"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 277
-#: rc.cpp:785
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Anon&ymous login"
+msgstr "Logowanie anonimowe"
+
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Should failed transfers be automaticly retried."
-msgstr ""
+msgid "Check for anonymous login"
+msgstr "Sprawdź możliwość logowania anonimowego"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 284
-#: rc.cpp:788
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:362
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of retries before marking transfer as failed."
-msgstr ""
+msgid "Enter account username"
+msgstr "Wpisz nazwę użytkownika"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 291
-#: rc.cpp:791
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:402
#, no-c-format
-msgid "Should the directory tree be shown by default."
-msgstr ""
+msgid "Enter account password"
+msgstr "Wpisz hasło"
+
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add to &bookmarks"
+msgstr "Dodaj do zakładek"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 296
-#: rc.cpp:794
+#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Should hidden files be shown when browsing."
-msgstr ""
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 301
-#: rc.cpp:797
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:22
#, no-c-format
+msgid "Queue Search & Replace"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Should the filesize be shown in bytes rather than in \"human readable\" form."
+"Using this dialog, you can do massive replacing of source/destination paths "
+"of the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>"
msgstr ""
+"Uzywając tego okienka, możesz zmienić ścieżki źródłowe/docelowe wielu "
+"kolejkowanych plików. <b>Zmiany nie będą mogły być cofnięte!</b>"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 306
-#: rc.cpp:800
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Should the owner and group be shown for each file."
+msgid "Search What"
msgstr ""
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 311
-#: rc.cpp:803
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show directory size."
-msgstr "Katalog główny"
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:55 src/ui/kftpsearchlayout.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cel:"
-#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 316
-#: rc.cpp:806
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show left sidebar."
-msgstr "Filtr"
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:63 src/ui/kftpsearchlayout.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Source:"
+msgstr "Źródło:"
-#. i18n: file ./src/kftpgrabberui.rc line 5
-#: rc.cpp:809
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Główne menu"
+msgid "Search only for transfers on specific server"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./src/kftpgrabberui.rc line 24
-#: rc.cpp:818
+#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:181
#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Pasek Zakładek"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zamień z"
#, fuzzy
#~ msgid "No username specified for '%1'."
@@ -3067,9 +2932,6 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgid "Passwords do not match"
#~ msgstr "Hasła nie są identyczne"
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Opcjonalnie"
-
#~ msgid "Password retype:"
#~ msgstr "Powtórz hasło:"
@@ -3079,8 +2941,11 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgid "This will change your password"
#~ msgstr "Tu możesz zmienić swoje hasło."
-#~ msgid "This will change your password.<br>Passwords can only be 8 characters long."
-#~ msgstr "Tu możesz zmienić swoje hasło.<br>Hasła mogą mieć długość do 8 znaków."
+#~ msgid ""
+#~ "This will change your password.<br>Passwords can only be 8 characters "
+#~ "long."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu możesz zmienić swoje hasło.<br>Hasła mogą mieć długość do 8 znaków."
#~ msgid "Display the group info"
#~ msgstr "Wyświetl informacje o grupie"
@@ -3173,11 +3038,14 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgstr "<Wyłączone w tej wersji TDE>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>! Mogą one zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich bezpieczeństwo. <br><br>Jesteś pewien?</qt>"
-
-#~ msgid "Send Bookmarks"
-#~ msgstr "Wyślij zakładki"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They "
+#~ "may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your "
+#~ "bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>! Mogą one "
+#~ "zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich "
+#~ "bezpieczeństwo. <br><br>Jesteś pewien?</qt>"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this file(s)?"
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik(i)?"
@@ -3344,7 +3212,9 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgstr "Rozpoczęcie wysyłania '%1' pliku(-ów)"
#~ msgid "Protection mode setup failed, fallback to unencrypted connection."
-#~ msgstr "Uruchomienie trybu chronionego nie powiodło się, powrót do połączenia bez szyfrowania."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchomienie trybu chronionego nie powiodło się, powrót do połączenia bez "
+#~ "szyfrowania."
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown host '%1'."
@@ -3406,8 +3276,12 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgid "Script Editor"
#~ msgstr "Edytor skryptów"
-#~ msgid "This code cannot be saved, because it contains syntax errors! Do you want to return to editing?"
-#~ msgstr "Ten kod nie może zostać zapisany, ponieważ zawiera błędy składni. Czy chcesz wrócić do edycji?"
+#~ msgid ""
+#~ "This code cannot be saved, because it contains syntax errors! Do you want "
+#~ "to return to editing?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten kod nie może zostać zapisany, ponieważ zawiera błędy składni. Czy "
+#~ "chcesz wrócić do edycji?"
#~ msgid "Syntax Error"
#~ msgstr "Błąd składni"
@@ -3427,8 +3301,12 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgid "User name"
#~ msgstr "nazwa użytkownika"
-#~ msgid "Here you can set, how the log output will look like. You can set different output colors and you can enable log writing to a file."
-#~ msgstr "Tu mozesz ustawić, jak będzie wyglądał dziennik(log). Możesz ustalić różne kolory oraz włączyć zapisywanie dziennika do pliku."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set, how the log output will look like. You can set "
+#~ "different output colors and you can enable log writing to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu mozesz ustawić, jak będzie wyglądał dziennik(log). Możesz ustalić "
+#~ "różne kolory oraz włączyć zapisywanie dziennika do pliku."
#~ msgid "Log font:"
#~ msgstr "Czcionka dziennkia:"
@@ -3436,8 +3314,11 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgid "UNKNOWN_FONT"
#~ msgstr "NIEZNANA_CZCIONKA"
-#~ msgid "Here you can change various display options that affect current file view."
-#~ msgstr "Tutaj możesz zmienić różne ustawienia wyświetlania dotyczące aktualnego widoku plików."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can change various display options that affect current file view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutaj możesz zmienić różne ustawienia wyświetlania dotyczące aktualnego "
+#~ "widoku plików."
#~ msgid "File View"
#~ msgstr "Widok plików"
@@ -3448,11 +3329,21 @@ msgstr "Pasek Zakładek"
#~ msgid "Show filesize in bytes"
#~ msgstr "Pokaż wielkość pliku z bajtach"
-#~ msgid "<i>If you select this option, you will not be able to access your bookmarks without a valid key! You will be prompted to set the key, when you exit the application.</i>"
-#~ msgstr "<i>Jeśli wybierzesz tą opcję, nie będziesz miał dostępu do zakładek bez właściwego klucza! Będziesz poproszony o ustawienie klucza przy zamykaniu programu.</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>If you select this option, you will not be able to access your "
+#~ "bookmarks without a valid key! You will be prompted to set the key, when "
+#~ "you exit the application.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Jeśli wybierzesz tą opcję, nie będziesz miał dostępu do zakładek bez "
+#~ "właściwego klucza! Będziesz poproszony o ustawienie klucza przy zamykaniu "
+#~ "programu.</i>"
-#~ msgid "Here you can set some options that will affect how transfer connections are established and some defaults about queuing transfers."
-#~ msgstr "Tutaj możesz ustawić kilka opcji, które dotyczą sposobu ustanawiania połączeń i kilku ustawień domyslnych dotyczących kolejkowania transferów."
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set some options that will affect how transfer connections "
+#~ "are established and some defaults about queuing transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutaj możesz ustawić kilka opcji, które dotyczą sposobu ustanawiania "
+#~ "połączeń i kilku ustawień domyslnych dotyczących kolejkowania transferów."
#~ msgid "IP address/hostname:"
#~ msgstr "adres IP/nazwa hosta:"