diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-27 20:43:04 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-27 20:43:04 +0000 |
commit | ff9fcea2511e8679a1255caac3ce0dd81feae5e0 (patch) | |
tree | cbf40d722369cd8f811f9668a5a091e58fca3ed8 /translations/pl | |
parent | b794885740bb1b282f9b97ac691022d1fced505e (diff) | |
download | kftpgrabber-ff9fcea2511e8679a1255caac3ce0dd81feae5e0.tar.gz kftpgrabber-ff9fcea2511e8679a1255caac3ce0dd81feae5e0.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kftpgrabber
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kftpgrabber/
Diffstat (limited to 'translations/pl')
-rw-r--r-- | translations/pl/messages/kftpgrabber.po | 3371 |
1 files changed, 1631 insertions, 1740 deletions
diff --git a/translations/pl/messages/kftpgrabber.po b/translations/pl/messages/kftpgrabber.po index a5822fc..20a7123 100644 --- a/translations/pl/messages/kftpgrabber.po +++ b/translations/pl/messages/kftpgrabber.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 07:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:12+0100\n" "Last-Translator: Marek Gawryszewski <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,445 +16,239 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: poland\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:57 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy -msgid "contains" -msgstr "łączenie" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:58 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:59 src/misc/filterwidgethandler.cpp:247 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:60 src/misc/filterwidgethandler.cpp:248 -msgid "does not equal" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:61 -msgid "matches regexp" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:62 -msgid "does not match regexp" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:149 -msgid "is" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:150 -msgid "is not" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:249 -msgid "is greater than" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:250 -msgid "is smaller than" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:289 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:374 -msgid "Please select an action." -msgstr "" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 272 -#: rc.cpp:222 src/misc/configbase.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Download" -msgstr "Ściągnij" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 277 -#: rc.cpp:225 src/misc/configbase.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Upload" -msgstr "Wyślij" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 282 -#: rc.cpp:228 src/misc/configbase.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "FXP" -msgstr "FXP" - -#: src/misc/customcommands/manager.cpp:176 -msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!" -msgstr "" - -#: src/misc/customcommands/entry.cpp:102 msgid "" -"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:" -"<br/><br /><b>%1</b></qt>" -msgstr "" - -#: src/misc/customcommands/entry.cpp:109 -msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"marek Gawryszewski" -#: src/misc/filter.cpp:218 src/widgets/verifier.cpp:65 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Plik:" - -#: src/misc/filter.cpp:219 -msgid "Entry Type" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#: src/misc/filter.cpp:220 src/widgets/failedtransfers.cpp:93 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:436 -msgid "Size" -msgstr "Wielkość" +#: src/engine/connectionretry.cpp:66 +msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..." +msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..." -#: src/misc/filter.cpp:223 +#: src/engine/connectionretry.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Change priority" -msgstr "Zmien witrynę" - -#: src/misc/filter.cpp:224 -msgid "Skip when queuing" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:225 -msgid "Colorize in list view" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:226 -msgid "Hide from list view" -msgstr "" +msgid "Waiting..." +msgstr "Zmiana nazwy" -#: src/misc/filter.cpp:227 +#: src/engine/connectionretry.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Lowercase destination" -msgstr "Cel" - -#: src/misc/filter.cpp:311 src/widgets/filtereditor.cpp:229 -#: src/widgets/filtereditor.cpp:269 -msgid "Unnamed Rule" -msgstr "" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/gftp/kftpimportgftpplugin.cpp:52 -msgid "gFTP import" -msgstr "" +msgid "Retrying connection (%1/%2)..." +msgstr "Ponowne łączenie..." -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/kftp/kftpimportkftpplugin.cpp:62 +#: src/engine/connectionretry.cpp:78 #, fuzzy -msgid "KFTPGrabber import" -msgstr "KFTPGrabber" +msgid "Retrying connection..." +msgstr "Ponowne łączenie..." -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/ncftp/kftpimportncftpplugin.cpp:52 -msgid "NcFtp import" -msgstr "" +#: src/engine/connectionretry.cpp:93 +msgid "Retry aborted." +msgstr "Powtórzenie przerwane." -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/filezilla3/kftpimportfz3plugin.cpp:62 -msgid "FileZilla 3 import" +#: src/engine/connectionretry.cpp:94 src/engine/socket.cpp:295 +#: src/widgets/browser/view.cpp:185 +msgid "Idle." msgstr "" -#: src/kftpqueue.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "All queued transfers have been completed." -msgstr "Wszystkie kolejkowane transfery zostały zakończone!" - -#: src/kftpqueue.cpp:723 -msgid "File Exists" -msgstr "Plik istnieje" - -#: src/main.cpp:50 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:297 #, fuzzy -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" -msgstr "KFTPGrabber - klient FTP dla TDE" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "An optional URL to connect to" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Lead developer" -msgstr "Główny programista" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Developer" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "LibSSH code" -msgstr "kod LibSSH" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "otpCalc code" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "KopeteBalloon popup code" -msgstr "" +msgid "Connection has failed." +msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się." -#: src/main.cpp:70 -msgid "Traffic graph widget" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:314 src/engine/ftpsocket.cpp:508 +msgid "" +"SSL negotiation successful. Connection is secured with %1 bit cipher %2." msgstr "" -#: src/main.cpp:71 -msgid "Icon design" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:324 +msgid "SSL negotiation failed. Login aborted." msgstr "" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Testing and debugging" -msgstr "Testowanie i debugowanie" - -#: src/main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Directory parser code" -msgstr "Nazwa katalogi" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Listview column handling code" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:330 +msgid "SSL negotiation request failed. Login aborted." msgstr "" -#: src/kftptransfer.cpp:345 -msgid "Transfer of the following files is complete:" -msgstr "Transfer nasępujących plików został zakończony:" - -#: src/kftptransferfile.cpp:223 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:366 src/engine/ftpsocket.cpp:386 +#: src/engine/sftpsocket.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Connection to the server has failed." -msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się." +msgid "Login has failed." +msgstr "Błąd logowania." -#: src/kftptransferfile.cpp:227 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:445 src/engine/sftpsocket.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Login to the server has failed" -msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się." - -#: src/kftptransferfile.cpp:231 -msgid "Source file cannot be found." -msgstr "" +msgid "Connected." +msgstr "rozłączony" -#: src/kftptransferfile.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Permission was denied." -msgstr "Prawa dostępu" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:486 src/engine/sftpsocket.cpp:246 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:307 +msgid "Connecting..." +msgstr "Łączenie..." -#: src/kftptransferfile.cpp:239 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:487 src/engine/sftpsocket.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Unable to open local file for read or write operations." -msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!" - -#: src/kftptransferfile.cpp:243 -msgid "Transfer failed for some reason." -msgstr "" +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Łączenie z '%1:%2\"..." -#: src/kftptransferfile.cpp:317 -msgid "" -"Transfer of the following files <b>has been aborted</b> " -"because there is not enough free space left on '%1':" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:514 +msgid "SSL negotiation failed. Connect aborted." msgstr "" -"Transfer następujących plików <b>został przerwany</b> " -"z powodu braku wolnego miejsca na '%1':" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:129 -msgid "Unable to establish SSH connection (%1)" -msgstr "Nie można ustanowić połączenia SSH (%1)" #: src/engine/ftpsocket.cpp:523 src/engine/sftpsocket.cpp:134 #, fuzzy msgid "Logging in..." msgstr "Błąd logowania." -#: src/engine/sftpsocket.cpp:135 -msgid "Connected with server, attempting to login..." +#: src/engine/ftpsocket.cpp:524 +msgid "Connected with server, waiting for welcome message..." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:366 src/engine/ftpsocket.cpp:386 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:160 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Login has failed." -msgstr "Błąd logowania." +msgid "Failed to connect (%1)" +msgstr "Nie można ustanowić połączenia." -#: src/engine/sftpsocket.cpp:167 -msgid "Keyboard-interactive authentication succeeded." -msgstr "" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:575 src/engine/sftpsocket.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Aborted." +msgstr "Przerwij" -#: src/engine/sftpsocket.cpp:170 -msgid "Public key authentication succeeded." +#: src/engine/ftpsocket.cpp:875 +msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!" msgstr "" -#: src/engine/sftpsocket.cpp:179 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:913 #, fuzzy -msgid "Unable to initialize SFTP channel." -msgstr "Nie mozna uruchomić kanału SFTP!" +msgid "Establishing data connection with %1:%2..." +msgstr "Ponowne łączenie (%1%2)..." -#: src/engine/sftpsocket.cpp:187 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:947 src/engine/ftpsocket.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Unable to initialize SFTP." -msgstr "Nie można uruchomić SFTP!" +msgid "Unable to establish a listening socket." +msgstr "Nie można ustanowić połączenia TLS!" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:445 src/engine/sftpsocket.cpp:200 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Connected." -msgstr "rozłączony" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:486 src/engine/sftpsocket.cpp:246 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:307 -msgid "Connecting..." -msgstr "Łączenie..." +msgid "Waiting for data connection on port %1..." +msgstr "Ponowne łączenie..." -#: src/engine/ftpsocket.cpp:487 src/engine/sftpsocket.cpp:247 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1008 src/engine/ftpsocket.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Łączenie z '%1:%2\"..." +msgid "Data connection established." +msgstr "Ustanowiono połączenie." -#: src/engine/ftpsocket.cpp:575 src/engine/sftpsocket.cpp:281 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1046 +msgid "Data channel secured with %1 bit SSL." +msgstr "" + +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1048 +msgid "SSL negotiation for the data channel has failed. Aborting transfer." +msgstr "" + +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1059 src/engine/ftpsocket.cpp:2513 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2523 src/engine/ftpsocket.cpp:2680 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2690 #, fuzzy -msgid "Aborted." -msgstr "Przerwij" +msgid "Transfer completed." +msgstr "Tryb transferu:" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1253 src/engine/sftpsocket.cpp:302 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1261 src/engine/sftpsocket.cpp:302 #, fuzzy msgid "Using cached directory listing." msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1341 src/engine/ftpsocket.cpp:1342 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1349 src/engine/ftpsocket.cpp:1350 #: src/engine/sftpsocket.cpp:366 src/engine/sftpsocket.cpp:367 #, fuzzy msgid "Fetching directory listing..." msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1525 src/engine/ftpsocket.cpp:1866 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2690 src/engine/sftpsocket.cpp:407 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1533 src/engine/ftpsocket.cpp:1877 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2701 src/engine/sftpsocket.cpp:407 #: src/engine/sftpsocket.cpp:503 src/engine/sftpsocket.cpp:556 #: src/engine/sftpsocket.cpp:664 #, fuzzy msgid "Transfering..." msgstr "przesyłanie" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1526 src/engine/sftpsocket.cpp:504 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1534 src/engine/sftpsocket.cpp:504 msgid "Downloading file '%1'..." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1867 src/engine/sftpsocket.cpp:665 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1878 src/engine/sftpsocket.cpp:665 msgid "Uploading file '%1'..." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1951 src/engine/sftpsocket.cpp:685 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:1962 src/engine/sftpsocket.cpp:685 #, fuzzy msgid "Removing..." msgstr "Katalog zdalny:" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2017 src/engine/sftpsocket.cpp:712 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2028 src/engine/sftpsocket.cpp:712 #, fuzzy msgid "Renaming..." msgstr "Zmiana nazwy" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2069 src/engine/sftpsocket.cpp:732 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2080 src/engine/sftpsocket.cpp:732 msgid "Changing mode..." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:297 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2124 #, fuzzy -msgid "Connection has failed." -msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się." +msgid "Making directory..." +msgstr "Opuszczaj puste katalogi" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:314 src/engine/ftpsocket.cpp:508 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2375 msgid "" -"SSL negotiation successful. Connection is secured with %1 bit cipher %2." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:324 -msgid "SSL negotiation failed. Login aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:330 -msgid "SSL negotiation request failed. Login aborted." +"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, " +"aborting transfer!" msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:514 -msgid "SSL negotiation failed. Connect aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:524 -msgid "Connected with server, waiting for welcome message..." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:531 +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2702 #, fuzzy -msgid "Failed to connect (%1)" -msgstr "Nie można ustanowić połączenia." +msgid "Transfering file '%1'..." +msgstr "przesyłanie" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:873 -msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!" +#: src/engine/ftpsocket.cpp:2746 +msgid "Transmitting keep-alive..." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "Establishing data connection with %1:%2..." -msgstr "Ponowne łączenie (%1%2)..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:945 src/engine/ftpsocket.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Unable to establish a listening socket." -msgstr "Nie można ustanowić połączenia TLS!" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Waiting for data connection on port %1..." -msgstr "Ponowne łączenie..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1006 src/engine/ftpsocket.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Data connection established." -msgstr "Ustanowiono połączenie." +#: src/engine/sftpsocket.cpp:129 +msgid "Unable to establish SSH connection (%1)" +msgstr "Nie można ustanowić połączenia SSH (%1)" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1044 -msgid "Data channel secured with %1 bit SSL." +#: src/engine/sftpsocket.cpp:135 +msgid "Connected with server, attempting to login..." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1046 -msgid "SSL negotiation for the data channel has failed. Aborting transfer." +#: src/engine/sftpsocket.cpp:167 +msgid "Keyboard-interactive authentication succeeded." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1057 src/engine/ftpsocket.cpp:2502 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2512 src/engine/ftpsocket.cpp:2669 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2679 -#, fuzzy -msgid "Transfer completed." -msgstr "Tryb transferu:" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2113 -#, fuzzy -msgid "Making directory..." -msgstr "Opuszczaj puste katalogi" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2364 -msgid "" -"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, aborting " -"transfer!" +#: src/engine/sftpsocket.cpp:170 +msgid "Public key authentication succeeded." msgstr "" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2691 +#: src/engine/sftpsocket.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Transfering file '%1'..." -msgstr "przesyłanie" +msgid "Unable to initialize SFTP channel." +msgstr "Nie mozna uruchomić kanału SFTP!" -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2735 -msgid "Transmitting keep-alive..." -msgstr "" +#: src/engine/sftpsocket.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize SFTP." +msgstr "Nie można uruchomić SFTP!" #: src/engine/socket.cpp:152 #, fuzzy @@ -465,11 +260,6 @@ msgstr "rozłączony" msgid "Connection timed out." msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się." -#: src/engine/connectionretry.cpp:94 src/engine/socket.cpp:295 -#: src/widgets/browser/view.cpp:185 -msgid "Idle." -msgstr "" - #: src/engine/socket.cpp:517 src/engine/socket.cpp:553 #, fuzzy msgid "Scan complete." @@ -480,28 +270,67 @@ msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." msgid "Starting recursive directory scan..." msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." -#: src/engine/connectionretry.cpp:66 -msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..." -msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..." +#: src/kftpbookmarks.cpp:97 +msgid "Copy of" +msgstr "Kopia" -#: src/engine/connectionretry.cpp:67 +#: src/kftpbookmarks.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Waiting..." -msgstr "Zmiana nazwy" +msgid "This bookmark file is encrypted. Please enter key for decryption." +msgstr "Ta zakładka jest zaszyfrowana. Podaj klucz do odszyfrowania!" -#: src/engine/connectionretry.cpp:76 +#: src/kftpbookmarks.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to " +"<b>overwrite</b> bookmarks with an empty file ?<br><br><font color=\"red" +"\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks will be lost.</" +"font></qt>" +msgstr "" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:327 +msgid "Decryption Failed" +msgstr "Odszyfrowanie nieudane." + +#: src/kftpbookmarks.cpp:328 +msgid "&Overwrite Bookmarks" +msgstr "Zastąp Zakładki" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Retrying connection (%1/%2)..." -msgstr "Ponowne łączenie..." +msgid "Enter key for bookmark file encryption." +msgstr "Wprowadź klucz do odszyfrowania zakładek!" -#: src/engine/connectionretry.cpp:78 +#: src/kftpbookmarks.cpp:721 src/widgets/quickconnect.cpp:371 +msgid "Please provide your X509 certificate decryption password." +msgstr "" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Retrying connection..." -msgstr "Ponowne łączenie..." +msgid "<No Services Published>" +msgstr "Brak opublikowanych witryn." -#: src/engine/connectionretry.cpp:93 -msgid "Retry aborted." -msgstr "Powtórzenie przerwane." +#: src/kftpbookmarks.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "<DNSSD Not Available>" +msgstr "<DNSSD niedostępny>" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:861 +msgid "<No Sites In TDEWallet>" +msgstr "" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:878 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:157 +msgid "Please provide your username and password for connecting to this site." +msgstr "" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:879 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Site:" +msgstr "Wielkość" + +#: src/kftpbookmarks.cpp:908 src/widgets/browser/actions.cpp:298 +#: src/widgets/browser/actions.cpp:316 +msgid "Do you want to drop current connection?" +msgstr "Czy chcesz porzucić aktualne połączenie?" #: src/kftpfileexistsactions.cpp:71 msgid "On File Exists Actions (%1)" @@ -552,6 +381,15 @@ msgstr "Zmiana nazwy" msgid "Ask" msgstr "Zapytaj" +#: src/kftpqueue.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "All queued transfers have been completed." +msgstr "Wszystkie kolejkowane transfery zostały zakończone!" + +#: src/kftpqueue.cpp:723 +msgid "File Exists" +msgstr "Plik istnieje" + #: src/kftpsession.cpp:327 msgid "Log (%1)" msgstr "Log (%1)" @@ -596,6 +434,101 @@ msgstr "Ta sesja jest aktualnie połączona. Czy na pewno rozłączyć?" msgid "Close Session" msgstr "Zamknij sesję" +#: src/kftptransfer.cpp:345 +msgid "Transfer of the following files is complete:" +msgstr "Transfer nasępujących plików został zakończony:" + +#: src/kftptransferfile.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Connection to the server has failed." +msgstr "Połączenie z '%1' nie udało się." + +#: src/kftptransferfile.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Login to the server has failed" +msgstr "Przesyłanie plików nie powiodło się." + +#: src/kftptransferfile.cpp:231 +msgid "Source file cannot be found." +msgstr "" + +#: src/kftptransferfile.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Permission was denied." +msgstr "Prawa dostępu" + +#: src/kftptransferfile.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Unable to open local file for read or write operations." +msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!" + +#: src/kftptransferfile.cpp:243 +msgid "Transfer failed for some reason." +msgstr "" + +#: src/kftptransferfile.cpp:317 +msgid "" +"Transfer of the following files <b>has been aborted</b> because there is not " +"enough free space left on '%1':" +msgstr "" +"Transfer następujących plików <b>został przerwany</b> z powodu braku wolnego " +"miejsca na '%1':" + +#: src/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" +msgstr "KFTPGrabber - klient FTP dla TDE" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "An optional URL to connect to" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:62 +msgid "KFTPGrabber" +msgstr "KFTPGrabber" + +#: src/main.cpp:64 +msgid "Lead developer" +msgstr "Główny programista" + +#: src/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Developer" + +#: src/main.cpp:67 +msgid "LibSSH code" +msgstr "kod LibSSH" + +#: src/main.cpp:68 +msgid "otpCalc code" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:69 +msgid "KopeteBalloon popup code" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:70 +msgid "Traffic graph widget" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:71 +msgid "Icon design" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Testing and debugging" +msgstr "Testowanie i debugowanie" + +#: src/main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Directory parser code" +msgstr "Nazwa katalogi" + +#: src/main.cpp:75 +msgid "Listview column handling code" +msgstr "" + #: src/mainactions.cpp:77 msgid "Quick &Connect..." msgstr "Szybkie Łączenie..." @@ -636,489 +569,297 @@ msgstr "Tryb transferu (ASCII)" msgid "&Transfer Mode (Binary)" msgstr "Tryb transferu (binarny)" -#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:54 -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz..." - -#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:95 -msgid "No name" -msgstr "brak nazwy" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Transfer" -msgstr "&Transfer" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 101 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:373 src/widgets/failedtransfers.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:97 -msgid "There are no failed transfers." +#: src/mainwindow.cpp:153 +msgid "" +"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have " +"installed the application correctly! If you have any questions please ask on " +"%2.<br><br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>" msgstr "" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Restart Transfer" -msgstr "Uruchom transfer" +#: src/mainwindow.cpp:231 +msgid "" +"<p>Closing the main window will keep KFTPGrabber running in the system tray. " +"Use <b>Quit</b> from the <b>KFTPGrabber</b> menu to quit the application.</" +"p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" +msgstr "" +"<p>Zamknięcie głównego okna spowoduje ukrycie działającego KFTPGrabbera w " +"zasobniku systemowym. Uzyj <b>Zamknij</b> z menu <b>KFTPGrabber</b> aby " +"zamknąc program.</p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Add To Queue" -msgstr "Wczytaj kolejkę" +#: src/mainwindow.cpp:234 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokowanie z zasobniku systemowym" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:119 -msgid "Add All To Queue" +#: src/mainwindow.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: There is currently a transfer running.\n" +"There are currently %n transfers running." msgstr "" +"Obecnie jest uruchomionych %1 transferów.\n" +"Na pewno chcesz zamknąć program?" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:120 +#: src/mainwindow.cpp:243 #, fuzzy -msgid "R&emove" -msgstr "Usuń wszystko" +msgid "" +"\n" +"Are you sure you want to quit?" +msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Usuń wszystko" +#: src/mainwindow.cpp:244 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:180 +#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357 +#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this failed transfer?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Wyślij zakładki" -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:188 +#: src/mainwindow.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove ALL failed transfers?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?" +msgid "FTP Sites Near Me" +msgstr "FTP blisko mnie" -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:85 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:101 -msgid "Form1" +#: src/mainwindow.cpp:304 +msgid "Sites In TDEWallet" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:30 src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "New Pattern" -msgstr "Nowy wzór" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui line 68 -#: rc.cpp:33 src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "wzór nazwy pliku:" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui line 76 -#: rc.cpp:36 src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor..." - -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 138 -#: rc.cpp:459 src/widgets/quickconnect.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Quick Connect" -msgstr "Szybkie połącznie" +#: src/mainwindow.cpp:306 +msgid "Edit Bookmarks..." +msgstr "Edytuj Zakładki..." -#: src/widgets/quickconnect.cpp:146 -msgid "Clear list of recently accessed sites ?" +#: src/mainwindow.cpp:325 src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 +msgid "idle" msgstr "" -#: src/widgets/quickconnect.cpp:286 -msgid "a hostname" -msgstr "nazwa hosta" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "a valid port" -msgstr "prawidłowy port" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:292 -msgid "your username" -msgstr "Twoja nazwa użytkownika" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:295 -msgid "your password" -msgstr "Twoje hasło" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:298 -msgid " and" -msgstr "i" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:301 -msgid "Please enter " -msgstr "Wprowadź" +#: src/mainwindow.cpp:328 src/mainwindow.cpp:403 +msgid "Download: %1/s" +msgstr "Download: %1/s" -#: src/kftpbookmarks.cpp:721 src/widgets/quickconnect.cpp:371 -msgid "Please provide your X509 certificate decryption password." -msgstr "" +#: src/mainwindow.cpp:329 src/mainwindow.cpp:404 +msgid "Upload: %1/s" +msgstr "Upload: %1/s" -#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:55 -msgid "Sites Near You" -msgstr "Witryny blisko Ciebie" +#: src/mainwindow.cpp:343 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejkuj" -#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "No sites published." -msgstr "Brak opublikowanych witryn." +#: src/mainwindow.cpp:344 src/ui/config_transfers.ui:614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Failed Transfers" +msgstr "Transfery" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:59 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:105 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "Sites Near Me" +msgstr "Strony blisko położone" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:60 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" +#: src/mainwindow.cpp:395 src/ui/config_transfers.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:102 -msgid "Add pattern" -msgstr "Dodaj wzór" +#: src/mainwindow.cpp:397 +msgid "Traffic" +msgstr "Przesyłanie" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" +#: src/misc/configbase.cpp:55 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Download" +msgstr "Ściągnij" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:108 -msgid "Highlighting" -msgstr "Podświetlenie" +#: src/misc/configbase.cpp:56 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Upload" +msgstr "Wyślij" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:109 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111 -msgid "<b>Not yet implemented.</b>" -msgstr "<b>Jeszcze nie zaimplementowane.</b>" +#: src/misc/configbase.cpp:57 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:282 +#, no-c-format +msgid "FXP" +msgstr "FXP" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110 -msgid "Skip List" +#: src/misc/customcommands/entry.cpp:102 +msgid "" +"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:<br/><br /><b>" +"%1</b></qt>" msgstr "" -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112 -msgid "ASCII xtensions" -msgstr "rozszerzenia ASCII" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:69 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:70 -msgid "Transfers" -msgstr "Transfery" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:72 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetlanie" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:83 src/widgets/filtereditor.cpp:499 -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:90 src/widgets/configfilter.cpp:71 -#: src/widgets/filtereditor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Filtr" - -#: src/widgets/verifier.cpp:58 -msgid "Checksum verifier" +#: src/misc/customcommands/entry.cpp:109 +msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>" msgstr "" -#: src/widgets/verifier.cpp:66 -msgid "Checksum" +#: src/misc/customcommands/manager.cpp:176 +msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!" msgstr "" -#: src/widgets/verifier.cpp:137 +#: src/misc/filter.cpp:218 src/widgets/verifier.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Verification complete!" -msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." +msgid "Filename" +msgstr "Plik:" -#: src/widgets/verifier.cpp:143 -msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!" +#: src/misc/filter.cpp:219 +msgid "Entry Type" msgstr "" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Filter &enabled" -msgstr "Plik:" +#: src/misc/filter.cpp:220 src/widgets/failedtransfers.cpp:93 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:436 +msgid "Size" +msgstr "Wielkość" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:136 +#: src/misc/filter.cpp:223 #, fuzzy -msgid "No filters." -msgstr "Filtr" +msgid "Change priority" +msgstr "Zmien witrynę" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:154 -msgid "Up" +#: src/misc/filter.cpp:224 +msgid "Skip when queuing" msgstr "" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Ściągnij" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Zmiana nazwy" +#: src/misc/filter.cpp:225 +msgid "Colorize in list view" +msgstr "" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Młodszy" +#: src/misc/filter.cpp:226 +msgid "Hide from list view" +msgstr "" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 +#: src/misc/filter.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Rename Rule" -msgstr "Zmiana nazwy" +msgid "Lowercase destination" +msgstr "Cel" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 -msgid "Rename rule '%1' to:" +#: src/misc/filter.cpp:311 src/widgets/filtereditor.cpp:229 +#: src/widgets/filtereditor.cpp:269 +msgid "Unnamed Rule" msgstr "" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:333 +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Conditions" +msgid "contains" msgstr "łączenie" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:337 -msgid "Match a&ll of the following" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:58 +msgid "does not contain" msgstr "" -#: src/widgets/filtereditor.cpp:338 -msgid "Match an&y of the following" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:59 src/misc/filterwidgethandler.cpp:247 +msgid "equals" msgstr "" -#: src/widgets/searchdialog.cpp:54 -msgid "Search & Replace" -msgstr "Znajdź i zamień" - -#: src/widgets/trafficgraph.cpp:429 -msgid "Bandwidth usage" -msgstr "Użycie pasma." - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:60 src/misc/filterwidgethandler.cpp:248 +msgid "does not equal" msgstr "" -#: src/widgets/widgetlister.cpp:66 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:61 +msgid "matches regexp" msgstr "" -#: src/widgets/widgetlister.cpp:72 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:62 +msgid "does not match regexp" msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "stalled" -msgstr "opóźniony" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:149 +msgid "is" +msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:258 -msgid "running" -msgstr "uruchomiony" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:150 +msgid "is not" +msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:303 +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Waiting for connection..." -msgstr "Ponowne łączenie..." - -#: src/widgets/browser/view.cpp:136 src/widgets/queueview/queueview.cpp:417 -msgid "Filter: " -msgstr "Filtr:" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 90 -#: rc.cpp:100 src/widgets/queueview/queueview.cpp:435 -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:437 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:438 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" - -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 36 -#: rc.cpp:619 src/widgets/queueview/queueview.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:440 -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:153 -msgid "Speed" -msgstr "Prędkość" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:441 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgid "File" +msgstr "Plik:" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "You do not have any files in the queue." -msgstr "Nie masz żadnych plików w kolejce." +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508 -msgid "Limit download transfer speed" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:249 +msgid "is greater than" msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Down: " -msgstr "Ściągnij" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517 -msgid "Limit upload transfer speed" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:250 +msgid "is smaller than" msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518 -msgid "Up: " +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:289 +msgid "bytes" msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527 -msgid "Per-session transfer thread count" +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:374 +msgid "Please select an action." msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528 +#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:389 #, fuzzy -msgid "Threads: " -msgstr "Wątki" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557 -msgid "&Start Transfer" -msgstr "Uruchom transfer" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:558 -msgid "&Abort Transfer" -msgstr "Przerwij transfer" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 -msgid "Remove &All" -msgstr "Usuń wszystko" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:561 -msgid "Move &Up" -msgstr "Przenieś wyżej" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:562 -msgid "Move &Down" -msgstr "Przenieś niżej" +msgid "Priority:" +msgstr "Port:" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Move To &Top" -msgstr "Przenieś wyżej" +#: src/misc/plugins/bookmarkimport/filezilla3/kftpimportfz3plugin.cpp:62 +msgid "FileZilla 3 import" +msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:564 -msgid "Move To &Bottom" +#: src/misc/plugins/bookmarkimport/gftp/kftpimportgftpplugin.cpp:52 +msgid "gFTP import" msgstr "" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:565 +#: src/misc/plugins/bookmarkimport/kftp/kftpimportkftpplugin.cpp:62 #, fuzzy -msgid "&Change Transfer Info" -msgstr "Zmień informacje o przesyłaniu" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:568 -msgid "&Load Queue From File" -msgstr "Wczytaj kolejkę z pliku" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:569 -msgid "&Save Queue to File" -msgstr "Zapisz kolejkę do piku" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:570 -msgid "S&tart" -msgstr "S&tart" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:571 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauza" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 -msgid "&Add Transfer..." -msgstr "Dodaj transfer..." +msgid "KFTPGrabber import" +msgstr "KFTPGrabber" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:574 -msgid "&Search && Replace..." -msgstr "Znajdź i zamień..." +#: src/misc/plugins/bookmarkimport/ncftp/kftpimportncftpplugin.cpp:52 +msgid "NcFtp import" +msgstr "" -#: src/widgets/browser/actions.cpp:106 src/widgets/queueview/queueview.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Show &Filter" -msgstr "Filtr" +#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 +msgid "Import..." +msgstr "Importuj..." -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:704 +#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Site" -msgstr "Wielkość" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:734 -msgid "Are you sure you want to remove queued file(s)?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kolejkowane pliki?" +msgid "Export..." +msgstr "Importuj..." -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:750 -msgid "Are you sure you want to remove ALL queued files?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?" +#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:118 +msgid "FTP Bookmark Editor" +msgstr "Edytor zakładek FTP" -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 +#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 #, fuzzy msgid "" -"Loading a new queue will overwrite the existing one; are you sure you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Wczytanie nowej kolejki zastąpi aktualną! Czy na pewno chcesz kontynuować?" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 -msgid "Load Queue" -msgstr "Wczytaj kolejkę" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:90 -msgid "Site session [%1]" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:93 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Wątek %1" - -#: src/mainwindow.cpp:325 src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 -msgid "idle" +"<qt>You are about to export your KFTPGrabber bookmarks. They may contain " +"passwords or sensitive X509 certificates; exporting your bookmarks may " +"compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" msgstr "" +"<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>! Mogą one " +"zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich " +"bezpieczeństwo. <br><br>Jesteś pewien?</qt>" -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 -msgid "disconnected" -msgstr "rozłączony" +#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 src/widgets/bookmarks/editor.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Export Bookmarks" +msgstr "Edytuj Zakładki..." -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:111 -msgid "connecting" -msgstr "łączenie" +#: src/widgets/bookmarks/editortls.cpp:65 +msgid "SSL/TLS Settings" +msgstr "Ustawienia SSL/TLS" -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:113 +#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:99 #, fuzzy -msgid "transferring" -msgstr "przesyłanie" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:119 -msgid "FXP - [%1]" -msgstr "" +msgid "Unable to load the selected import plugin." +msgstr "Nie można uruchomić wybranehen wtyczki importowania!" -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:152 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "The selected file does not exist or is not readable." +msgstr "Wybrany plik nie istnieje lub jest nieczytelny!" -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:156 -msgid "There are no threads currently running." -msgstr "Żaden wątek nie jest obecnie uruchomiony." +#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Bookmark importing is complete." +msgstr "Importowanie zakładek zakończone!" #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:95 msgid "No bookmarks." @@ -1133,6 +874,11 @@ msgstr "&Nowy..." msgid "&Rename" msgstr "Zmień nazwę" +#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "usuń plik" + #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 msgid "&Create Subcategory..." msgstr "Utwórz podkategorię..." @@ -1142,15 +888,6 @@ msgstr "Utwórz podkategorię..." msgid "&Duplicate" msgstr "Duplikaty" -#: src/kftpbookmarks.cpp:878 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:157 -msgid "Please provide your username and password for connecting to this site." -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:879 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "Wielkość" - #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:367 msgid "Category Name" msgstr "Nazwa kategorii" @@ -1185,66 +922,14 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ta kategorię?" msgid "Are you sure you want to remove this server?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?" -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Unable to load the selected import plugin." -msgstr "Nie można uruchomić wybranehen wtyczki importowania!" - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "The selected file does not exist or is not readable." -msgstr "Wybrany plik nie istnieje lub jest nieczytelny!" - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Bookmark importing is complete." -msgstr "Importowanie zakładek zakończone!" - #: src/widgets/bookmarks/sidebar.cpp:80 msgid "&Edit..." msgstr "&Edycja..." -#: src/widgets/bookmarks/editortls.cpp:65 -msgid "SSL/TLS Settings" -msgstr "Ustawienia SSL/TLS" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 -msgid "Import..." -msgstr "Importuj..." - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 +#: src/widgets/browser/actions.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Importuj..." - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:118 -msgid "FTP Bookmark Editor" -msgstr "Edytor zakładek FTP" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to export your KFTPGrabber bookmarks. They may contain " -"passwords or sensitive X509 certificates; exporting your bookmarks may " -"compromise their safety." -"<br>" -"<br>Are you sure?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>" -"! Mogą one zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich " -"bezpieczeństwo. " -"<br>" -"<br>Jesteś pewien?</qt>" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 src/widgets/bookmarks/editor.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "Edytuj Zakładki..." - -#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" +msgid "&Reload" +msgstr "Wyślij" #: src/widgets/browser/actions.cpp:104 msgid "&Abort" @@ -1254,6 +939,11 @@ msgstr "Przerwij" msgid "&Show Tree View" msgstr "Pokaż widok drzewa" +#: src/widgets/browser/actions.cpp:106 src/widgets/queueview/queueview.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show &Filter" +msgstr "Filtr" + #: src/widgets/browser/actions.cpp:110 msgid "&Properties" msgstr "Właściwości" @@ -1355,10 +1045,9 @@ msgstr "Rozłącz" msgid "Change Remote &Encoding" msgstr "" -#: src/kftpbookmarks.cpp:908 src/widgets/browser/actions.cpp:298 -#: src/widgets/browser/actions.cpp:316 -msgid "Do you want to drop current connection?" -msgstr "Czy chcesz porzucić aktualne połączenie?" +#: src/widgets/browser/actions.cpp:191 +msgid "Default" +msgstr "" #: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #, fuzzy @@ -1418,8 +1107,37 @@ msgid "" "are now visible." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 42 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:449 rc.cpp:547 src/widgets/browser/propsplugin.cpp:58 +#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "" + +#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter Options" +msgstr "Edytor filtrów" + +#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Filter Directories" +msgstr "Edytor filtrów" + +#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Filter Symlinks" +msgstr "Plik istnieje" + +#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Zmien witrynę" + +#: src/ui/bookmark_properties.ui:42 src/ui/config_general.ui:34 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:45 src/widgets/browser/propsplugin.cpp:58 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Ogólne" @@ -1531,1493 +1249,1640 @@ msgstr "" msgid "Root directory" msgstr "Katalog główny" +#: src/widgets/browser/view.cpp:136 src/widgets/queueview/queueview.cpp:417 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtr:" + #: src/widgets/browser/view.cpp:143 msgid "Path: " msgstr "Ścieżka:" #: src/widgets/browser/view.cpp:392 msgid "" -"This is a SSH encrypted connection. No certificate info is currently available." +"This is a SSH encrypted connection. No certificate info is currently " +"available." msgstr "" "To jest połączenie z szyfrowaniem SSH. Brak informacji o certyfikatach." -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 +#: src/widgets/configdialog.cpp:69 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/widgets/configdialog.cpp:70 +msgid "Transfers" +msgstr "Transfery" + +#: src/widgets/configdialog.cpp:72 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlanie" + +#: src/widgets/configdialog.cpp:83 src/widgets/filtereditor.cpp:499 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" + +#: src/widgets/configdialog.cpp:90 src/widgets/configfilter.cpp:71 +#: src/widgets/filtereditor.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Filter Options" -msgstr "Edytor filtrów" +msgid "Filters" +msgstr "Filtr" -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:90 +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Filter Directories" -msgstr "Edytor filtrów" +msgid "Transfer" +msgstr "&Transfer" -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:93 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:237 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:101 +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:97 +msgid "There are no failed transfers." +msgstr "" + +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Filter Symlinks" -msgstr "Plik istnieje" +msgid "&Restart Transfer" +msgstr "Uruchom transfer" -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:96 +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Zmien witrynę" +msgid "&Add To Queue" +msgstr "Wczytaj kolejkę" -#: src/widgets/logview.cpp:64 -msgid "<b>KFTPGrabber</b> logger initialized.<br>" -msgstr "Dziennik <b>KFTPGrabbera</b> został włączony.<br>" +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:119 +msgid "Add All To Queue" +msgstr "" -#: src/widgets/logview.cpp:94 +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Unable to open file for writing." -msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!" +msgid "R&emove" +msgstr "Usuń wszystko" -#: src/mainwindow.cpp:153 -msgid "" -"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have " -"installed the application correctly! If you have any questions please ask on " -"%2." -"<br>" -"<br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>" -msgstr "" +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Usuń wszystko" -#: src/mainwindow.cpp:231 -msgid "" -"<p>Closing the main window will keep KFTPGrabber running in the system tray. " -"Use <b>Quit</b> from the <b>KFTPGrabber</b> menu to quit the application.</p>" -"<p>" -"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" -msgstr "" -"<p>Zamknięcie głównego okna spowoduje ukrycie działającego KFTPGrabbera w " -"zasobniku systemowym. Uzyj <b>Zamknij</b> z menu <b>KFTPGrabber</b> " -"aby zamknąc program.</p>" -"<p>" -"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this failed transfer?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?" -#: src/mainwindow.cpp:234 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokowanie z zasobniku systemowym" +#: src/widgets/failedtransfers.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove ALL failed transfers?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?" -#: src/mainwindow.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is currently a transfer running.\n" -"There are currently %n transfers running." +#: src/widgets/filtereditor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Filter &enabled" +msgstr "Plik:" + +#: src/widgets/filtereditor.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "No filters." +msgstr "Filtr" + +#: src/widgets/filtereditor.cpp:154 +msgid "Up" msgstr "" -"Obecnie jest uruchomionych %1 transferów.\n" -"Na pewno chcesz zamknąć program?" -#: src/mainwindow.cpp:243 +#: src/widgets/filtereditor.cpp:155 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?" +msgid "Down" +msgstr "Ściągnij" -#: src/mainwindow.cpp:300 +#: src/widgets/filtereditor.cpp:173 #, fuzzy -msgid "FTP Sites Near Me" -msgstr "FTP blisko mnie" +msgid "Rename..." +msgstr "Zmiana nazwy" -#: src/mainwindow.cpp:304 -msgid "Sites In TDEWallet" +#: src/widgets/filtereditor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Młodszy" + +#: src/widgets/filtereditor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopia" + +#: src/widgets/filtereditor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "usuń plik" + +#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Rename Rule" +msgstr "Zmiana nazwy" + +#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 +msgid "Rename rule '%1' to:" msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:306 -msgid "Edit Bookmarks..." -msgstr "Edytuj Zakładki..." +#: src/widgets/filtereditor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Conditions" +msgstr "łączenie" -#: src/mainwindow.cpp:328 src/mainwindow.cpp:403 -msgid "Download: %1/s" -msgstr "Download: %1/s" +#: src/widgets/filtereditor.cpp:337 +msgid "Match a&ll of the following" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:329 src/mainwindow.cpp:404 -msgid "Upload: %1/s" -msgstr "Upload: %1/s" +#: src/widgets/filtereditor.cpp:338 +msgid "Match an&y of the following" +msgstr "" -#: src/mainwindow.cpp:343 -msgid "Queue" -msgstr "Kolejkuj" +#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:85 +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:101 +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:41 +#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "New Pattern" +msgstr "Nowy wzór" + +#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:68 +#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "wzór nazwy pliku:" + +#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:76 +#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolor..." + +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:59 +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:105 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzór" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 614 -#: rc.cpp:306 src/mainwindow.cpp:344 +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:60 +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:102 +msgid "Add pattern" +msgstr "Dodaj wzór" + +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "&Edycja..." + +#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Failed Transfers" -msgstr "Transfery" +msgid "Remove" +msgstr "Usuń wszystko" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "Sites Near Me" -msgstr "Strony blisko położone" +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 532 -#: rc.cpp:294 src/mainwindow.cpp:395 +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:108 +msgid "Highlighting" +msgstr "Podświetlenie" + +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:109 +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111 +msgid "<b>Not yet implemented.</b>" +msgstr "<b>Jeszcze nie zaimplementowane.</b>" + +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110 +msgid "Skip List" +msgstr "" + +#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112 +msgid "ASCII xtensions" +msgstr "rozszerzenia ASCII" + +#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:54 +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." + +#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:95 +msgid "No name" +msgstr "brak nazwy" + +#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:55 +msgid "Sites Near You" +msgstr "Witryny blisko Ciebie" + +#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "No sites published." +msgstr "Brak opublikowanych witryn." + +#: src/widgets/logview.cpp:64 +msgid "<b>KFTPGrabber</b> logger initialized.<br>" +msgstr "Dziennik <b>KFTPGrabbera</b> został włączony.<br>" + +#: src/widgets/logview.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file for writing." +msgstr "Nie można otworzyc do zapisu!" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "stalled" +msgstr "opóźniony" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:258 +msgid "running" +msgstr "uruchomiony" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Waiting for connection..." +msgstr "Ponowne łączenie..." + +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:90 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:435 +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/mainwindow.cpp:397 -msgid "Traffic" -msgstr "Przesyłanie" +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:437 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" -#: src/kftpbookmarks.cpp:97 -msgid "Copy of" -msgstr "Kopia" +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:438 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" -#: src/kftpbookmarks.cpp:307 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:36 src/widgets/queueview/queueview.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:440 +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:153 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:441 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:444 #, fuzzy -msgid "This bookmark file is encrypted. Please enter key for decryption." -msgstr "Ta zakładka jest zaszyfrowana. Podaj klucz do odszyfrowania!" +msgid "You do not have any files in the queue." +msgstr "Nie masz żadnych plików w kolejce." -#: src/kftpbookmarks.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to <b>" -"overwrite</b> bookmarks with an empty file ?" -"<br>" -"<br><font color=\"red\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks " -"will be lost.</font></qt>" +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508 +msgid "Limit download transfer speed" msgstr "" -#: src/kftpbookmarks.cpp:327 -msgid "Decryption Failed" -msgstr "Odszyfrowanie nieudane." +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Down: " +msgstr "Ściągnij" -#: src/kftpbookmarks.cpp:328 -msgid "&Overwrite Bookmarks" -msgstr "Zastąp Zakładki" +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517 +msgid "Limit upload transfer speed" +msgstr "" -#: src/kftpbookmarks.cpp:386 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518 +msgid "Up: " +msgstr "" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527 +msgid "Per-session transfer thread count" +msgstr "" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Enter key for bookmark file encryption." -msgstr "Wprowadź klucz do odszyfrowania zakładek!" +msgid "Threads: " +msgstr "Wątki" -#: src/kftpbookmarks.cpp:825 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557 +msgid "&Start Transfer" +msgstr "Uruchom transfer" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:558 +msgid "&Abort Transfer" +msgstr "Przerwij transfer" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559 #, fuzzy -msgid "<No Services Published>" -msgstr "Brak opublikowanych witryn." +msgid "&Remove" +msgstr "Usuń wszystko" -#: src/kftpbookmarks.cpp:830 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 +msgid "Remove &All" +msgstr "Usuń wszystko" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:561 +msgid "Move &Up" +msgstr "Przenieś wyżej" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:562 +msgid "Move &Down" +msgstr "Przenieś niżej" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:563 #, fuzzy -msgid "<DNSSD Not Available>" -msgstr "<DNSSD niedostępny>" +msgid "Move To &Top" +msgstr "Przenieś wyżej" -#: src/kftpbookmarks.cpp:861 -msgid "<No Sites In TDEWallet>" +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:564 +msgid "Move To &Bottom" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:565 #, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +msgid "&Change Transfer Info" +msgstr "Zmień informacje o przesyłaniu" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:568 +msgid "&Load Queue From File" +msgstr "Wczytaj kolejkę z pliku" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:569 +msgid "&Save Queue to File" +msgstr "Zapisz kolejkę do piku" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:570 +msgid "S&tart" +msgstr "S&tart" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:571 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauza" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572 +msgid "St&op" msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"marek Gawryszewski" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 +msgid "&Add Transfer..." +msgstr "Dodaj transfer..." + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:574 +msgid "&Search && Replace..." +msgstr "Znajdź i zamień..." + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Site" +msgstr "Wielkość" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:734 +msgid "Are you sure you want to remove queued file(s)?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kolejkowane pliki?" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:750 +msgid "Are you sure you want to remove ALL queued files?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE kolejkowane pliki?" + +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 #, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Loading a new queue will overwrite the existing one; are you sure you want " +"to continue?" msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Wczytanie nowej kolejki zastąpi aktualną! Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 34 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displa&y" -msgstr "Wyświetlanie" +#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 +msgid "Load Queue" +msgstr "Wczytaj kolejkę" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 45 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "File &Browser" +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:90 +msgid "Site session [%1]" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 56 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &hidden files and directories" -msgstr "Pokaż ukryte pliki i katalogi" +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:93 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Wątek %1" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 64 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &directory tree" -msgstr "Katalog główny" +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 +msgid "disconnected" +msgstr "rozłączony" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 72 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Show filesi&ze in bytes (toggle for \"human readable\" format)" -msgstr "" +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:111 +msgid "connecting" +msgstr "łączenie" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 80 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &owner and group for each file" +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "transferring" +msgstr "przesyłanie" + +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:119 +msgid "FXP - [%1]" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show directory &size" -msgstr "Katalog główny" +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:152 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:156 +msgid "There are no threads currently running." +msgstr "Żaden wątek nie jest obecnie uruchomiony." -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 98 -#: rc.cpp:24 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:138 src/widgets/quickconnect.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Other Interface Elements" +msgid "Quick Connect" +msgstr "Szybkie połącznie" + +#: src/widgets/quickconnect.cpp:146 +msgid "Clear list of recently accessed sites ?" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_display.ui line 109 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show left sidebar" -msgstr "Filtr" +#: src/widgets/quickconnect.cpp:286 +msgid "a hostname" +msgstr "nazwa hosta" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 22 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Queue Search & Replace" +#: src/widgets/quickconnect.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "a valid port" +msgstr "prawidłowy port" + +#: src/widgets/quickconnect.cpp:292 +msgid "your username" +msgstr "Twoja nazwa użytkownika" + +#: src/widgets/quickconnect.cpp:295 +msgid "your password" +msgstr "Twoje hasło" + +#: src/widgets/quickconnect.cpp:298 +msgid " and" +msgstr "i" + +#: src/widgets/quickconnect.cpp:301 +msgid "Please enter " +msgstr "Wprowadź" + +#: src/widgets/searchdialog.cpp:54 +msgid "Search & Replace" +msgstr "Znajdź i zamień" + +#: src/widgets/trafficgraph.cpp:429 +msgid "Bandwidth usage" +msgstr "Użycie pasma." + +#: src/widgets/verifier.cpp:58 +msgid "Checksum verifier" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 36 -#: rc.cpp:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Using this dialog, you can do massive replacing of source/destination paths of " -"the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>" +#: src/widgets/verifier.cpp:66 +msgid "Checksum" msgstr "" -"Uzywając tego okienka, możesz zmienić ścieżki źródłowe/docelowe wielu " -"kolejkowanych plików. <b>Zmiany nie będą mogły być cofnięte!</b>" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Search What" +#: src/widgets/verifier.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Verification complete!" +msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." + +#: src/widgets/verifier.cpp:143 +msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Destination:" -msgstr "Cel:" +#: src/widgets/widgetlister.cpp:63 +msgid "" +"_: more widgets\n" +"More" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 63 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" +#: src/widgets/widgetlister.cpp:66 +msgid "" +"_: fewer widgets\n" +"Fewer" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 71 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Search only for transfers on specific server" +#: src/widgets/widgetlister.cpp:72 +msgid "" +"_: clear widgets\n" +"Clear" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 82 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:174 rc.cpp:195 +#: src/kftpgrabberui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Server Info" -msgstr "Server Info" +msgid "Main Menu" +msgstr "Główne menu" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 93 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:177 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Server name:" -msgstr "Nazwa serwera:" +#: src/kftpgrabberui.rc:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Plik:" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 101 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:180 rc.cpp:201 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Host:" +#: src/kftpgrabberui.rc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Pasek Zakładek" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 109 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:183 rc.cpp:204 rc.cpp:352 rc.cpp:505 +#: src/kftpgrabberui.rc:24 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Pasek Zakładek" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 117 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:355 rc.cpp:499 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" +msgid "The size of the main window." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 145 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:358 rc.cpp:474 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "The position of the main window on the screen." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpsearchlayout.ui line 181 -#: rc.cpp:76 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:28 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Zamień z" +msgid "The default retry count for new sites." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 16 -#: rc.cpp:85 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:34 #, no-c-format -msgid "Bookmark Import Wizard" -msgstr "Asystent importowania zakładek" +msgid "The default retry delay for new sites." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 23 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Step 1: <b>Select Import Plugin</b>" -msgstr "Krok 1: <b>Wybierz wtyczkę Importuj</b>" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Should a balloon be displayed when some actions complete." +msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 40 -#: rc.cpp:91 rc.cpp:109 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Obrazek" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed." +msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 56 -#: rc.cpp:94 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:49 #, no-c-format msgid "" -"Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin " -"can import from one different format." +"Should a balloon be displayed when a connection to the server is " +"successfully established after retrying." msgstr "" -"Proszę wybrać właściwą wtyczkę importowania z listy poniżej. Każda wtyczka może " -"importowaź z innego formatu." -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 84 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Available import plugins:" -msgstr "Dostępne wtyczki importowania:" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Should the user confirm exit if there are transfers running." +msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 123 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Step 2: <b>Select Bookmark File to Import</b>" -msgstr "Krok 2: <b>Wybierz plik do importowania</b>" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption status of the bookmarks file." +msgstr "Szyfruj plik zakładek" + +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default local directory." +msgstr "Domyślny katalog lokalny:" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 156 -#: rc.cpp:112 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:69 #, no-c-format -msgid "" -"Please select the bookmark file from which you would like to import your " -"bookmarks. A default path has already been determined by the import plugin." +msgid "Should the application exit when users clicks the X button." msgstr "" -"Proszę wybrać plik z którego chcesz importować Zakładki. Domyślna ścieżka jest " -"ustawiana przez wtyczkę." -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 167 -#: rc.cpp:115 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:74 #, no-c-format -msgid "<b>Bookmark path:</b>" -msgstr "<b>Ścieżka dostępu do Zakładek: </b>" +msgid "Should the application be started minimized." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 201 -#: rc.cpp:118 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:79 #, no-c-format -msgid "Step 3: <b>Importing Bookmarks...</b>" -msgstr "Krok 3: <b>Importowanie Zakładek... </b>" +msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 234 -#: rc.cpp:124 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:84 #, no-c-format -msgid "Please wait while the bookmarks are being imported." -msgstr "Proszę czekać, aż zakładki zostaną zaimportowane." +msgid "Should the systray icon be displayed." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui line 242 -#: rc.cpp:127 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:89 #, no-c-format -msgid "<b>Import progress:</b>" -msgstr "<b>Postęp pimortowania:</b>" +msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 34 -#: rc.cpp:130 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:94 #, no-c-format -msgid "&Appearance" +msgid "" +"Should a \"confirm disconnect\" dialog be displayed each time a disconnect " +"is requested." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 45 -#: rc.cpp:133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font && Colors" -msgstr "Czcionki i kolory dziennika" - -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 64 -#: rc.cpp:136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 87 -#: rc.cpp:139 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "Client command color:" +msgid "The default site encoding." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 121 -#: rc.cpp:143 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:103 #, no-c-format -msgid "Server response color:" -msgstr "Kolor odpowiedzi serwera:" +msgid "Recent sites accessed via quick connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 155 -#: rc.cpp:147 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:124 #, no-c-format -msgid "Multiline response color:" +msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 189 -#: rc.cpp:151 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:129 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Error message color:" -msgstr "Kolor błędu:" +msgid "Should empty directories be skipped." +msgstr "Opuszczaj puste katalogi" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 223 -#: rc.cpp:155 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:135 #, no-c-format -msgid "Status message color:" -msgstr "Kolor informacji statusu:" +msgid "The font that should be used for the log widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 270 -#: rc.cpp:159 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "&Output" +msgid "The color of the commands sent to the server." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 281 -#: rc.cpp:162 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:146 #, no-c-format -msgid "&File Output" +msgid "The color of the responses from the server." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 292 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save log to file" -msgstr "Zapisz log do pliku" - -#. i18n: file ./src/ui/config_log.ui line 308 -#: rc.cpp:168 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:151 #, no-c-format -msgid "Output file:" +msgid "The color of the multiline responses from the server." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:171 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:156 #, no-c-format -msgid "Source Server Info" -msgstr "Informacje o serwerze źródłowym" +msgid "The color of the error messages." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 141 -#: rc.cpp:192 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:161 #, no-c-format -msgid "Destination Server Info" -msgstr "Informacje o serwerze docelowym" +msgid "The color of the status messages." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 242 -#: rc.cpp:213 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:166 #, no-c-format -msgid "<b>Source:</b>" -msgstr "<b>Źródło:</b>" +msgid "Should the log be written to a file as well." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 250 -#: rc.cpp:216 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "<b>Destination:</b>" -msgstr "<b>Cel:</b>" +msgid "The file to which the log should be written." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui line 266 -#: rc.cpp:219 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:177 #, no-c-format -msgid "Transfer type:" -msgstr "Typ transferu:" - -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 34 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "łączenie" - -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 45 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Connection IP" -msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń" +msgid "" +"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 56 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force PORT/EPRT to &use configured IP" -msgstr "Wymuszaj PORT/EPORT do użycia skonfigurowanego IP" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "The start of the portrange." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 72 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IP/hostname:" -msgstr "Host:" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:191 +#, no-c-format +msgid "The end of the portrange." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 95 -#: rc.cpp:243 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:196 #, no-c-format -msgid "&Ignore external IP for LAN connections" +msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 105 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Connection Port Range" -msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:200 +#, no-c-format +msgid "The IP to be sent when overriding the PORT command." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 116 -#: rc.cpp:249 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:205 #, no-c-format -msgid "Onl&y use ports from the specified port range" +msgid "Should the external IP be ignored for LAN connections." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 132 -#: rc.cpp:252 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:210 #, no-c-format -msgid "Minimum port:" +msgid "" +"Should the transfers be queued insted of started when using drag and drop." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 169 -#: rc.cpp:255 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:215 #, no-c-format -msgid "Maximum port:" +msgid "" +"Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is " +"not enough free." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:221 #, no-c-format -msgid "Timeouts" +msgid "Interval for disk checking." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 219 -#: rc.cpp:261 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Control connection timeout (in seconds):" +msgid "Minimum free space (in MiB) that must be available." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 259 -#: rc.cpp:264 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:232 #, no-c-format -msgid "Data transfer timeout (in seconds):" +msgid "Use global KDE e-mail address for anonymous passwords." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 293 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speed limit" -msgstr "Prędkość" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:237 +#, no-c-format +msgid "The e-mail address that should be used for anonymous passwords." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 312 -#: rc.cpp:270 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:244 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Download (KB/s):" -msgstr "Download: %1/s" +msgid "Number of threads to use when transfering." +msgstr "Liczba wątków w sesji:" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 352 -#: rc.cpp:273 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:249 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload (KB/s):" -msgstr "Upload: %1/s" +msgid "Should the primary connection be used for transfers." +msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 405 -#: rc.cpp:276 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Dis&k Space" -msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku" +msgid "Timeout (in seconds) for the control connection." +msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..." -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 416 -#: rc.cpp:279 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:262 #, no-c-format -msgid "Free Disk Space Check" -msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku" - -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 427 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stop transfer if there is ¬ enough free space" -msgstr "Zatrzymaj transfer jeśli jest za mało wolnego miejsca na dysku." +msgid "Timeout (in seconds) for data transfers." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 443 -#: rc.cpp:285 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:267 #, no-c-format -msgid "Interval (sec):" +msgid "Global download speed limit (kbytes/s)." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 474 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum free space (MiB):" -msgstr "Minimalne wolne miejsce na dysku (mb):" - -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 521 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Thre&ads" -msgstr "Wątki" - -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 551 -#: rc.cpp:297 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:272 #, no-c-format -msgid "Number of threads per session:" -msgstr "Liczba wątków w sesji:" +msgid "Global upload speed limit (kbytes/s)." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 574 -#: rc.cpp:300 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:277 #, no-c-format -msgid "Use the primary connection for transfers" +msgid "Should failed transfers be automaticly retried." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 603 -#: rc.cpp:303 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:284 #, no-c-format -msgid "&Miscellaneous" +msgid "Maximum number of retries before marking transfer as failed." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 625 -#: rc.cpp:309 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:291 #, no-c-format -msgid "Automatically retry failed transfers" +msgid "Should the directory tree be shown by default." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 641 -#: rc.cpp:312 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:296 #, no-c-format -msgid "Maximum number of retries before marking as failed:" +msgid "Should hidden files be shown when browsing." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 666 -#: rc.cpp:315 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:301 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Inne" +msgid "" +"Should the filesize be shown in bytes rather than in \"human readable\" form." +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 677 -#: rc.cpp:318 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:306 #, no-c-format -msgid "&Queue files (instead of transferring) when \"dragged && dropped\"" +msgid "Should the owner and group be shown for each file." msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 685 -#: rc.cpp:321 +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:311 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip &empty directories when queueing" -msgstr "Opuszczaj puste katalogi" +msgid "Show directory size." +msgstr "Katalog główny" -#. i18n: file ./src/ui/config_transfers.ui line 693 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Confirm disconnects &before disconnecting" -msgstr "" +#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show left sidebar." +msgstr "Filtr" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 16 -#: rc.cpp:327 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "ftpSiteProperties" msgstr "Właściwości" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 61 -#: rc.cpp:333 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:61 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Host:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 69 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:69 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:270 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 83 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:480 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:83 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:276 #, no-c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 88 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:483 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:88 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:281 #, fuzzy, no-c-format msgid "FTP over TLS/SSL (explicit)" msgstr "FTP przez TLS/SSL (explicit)" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 93 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:486 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:93 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "FTP over TLS/SSL (implicit)" msgstr "FTP przez TLS/SSL (implicit)" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 98 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:489 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:98 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:291 #, no-c-format msgid "SFTP over SSH2" msgstr "SFTP przez SSH2" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 183 -#: rc.cpp:361 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:128 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:79 +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:179 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:394 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: src/ui/bookmark_properties.ui:141 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:87 +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:187 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:354 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: src/ui/bookmark_properties.ui:162 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:115 +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:215 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:227 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/ui/bookmark_properties.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Site label:" msgstr "Etykieta strony:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 196 -#: rc.cpp:364 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:196 #, no-c-format msgid "Remote directory:" msgstr "Katalog zdalny:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 204 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:583 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:204 src/ui/config_general.ui:199 #, no-c-format msgid "Local directory:" msgstr "Katalog lokalny:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 227 -#: rc.cpp:370 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Anonymous login" msgstr "Logowanie anonimowe" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 257 -#: rc.cpp:376 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 268 -#: rc.cpp:379 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disa&ble use of extended passive mode" msgstr "Wyłącz używanie rozszerzonego tyrbu pasywnego" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 276 -#: rc.cpp:382 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:276 #, no-c-format msgid "Disable use of passive mode" msgstr "Wyłącz używanie trybu pasywnego" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 284 -#: rc.cpp:385 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:284 #, no-c-format msgid "Use site IP for passive mode connections" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 292 -#: rc.cpp:388 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:292 #, no-c-format msgid "Disable \"force active mode to use this IP\" for this site" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 300 -#: rc.cpp:391 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:300 #, no-c-format msgid "Use STAT for directory listings" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 311 -#: rc.cpp:395 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:311 #, no-c-format msgid "Multiple Transfer Threads" msgstr "Transfer wielowątkowy" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 322 -#: rc.cpp:398 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:322 #, no-c-format msgid "Do not use multiple threads for this site" msgstr "Nie używaj wielu wątków dla tej witryny" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 332 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:517 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:332 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:452 #, no-c-format msgid "Server Encoding" msgstr "Kodowanie serwera" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 347 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:520 rc.cpp:592 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:347 src/ui/config_general.ui:284 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:479 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Kodowanie:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 396 -#: rc.cpp:407 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:396 #, no-c-format msgid "Retry && &Keepalive" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 407 -#: rc.cpp:410 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Retr&y to connect on failure" msgstr "Powtórz łączenie po błędzie" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 423 -#: rc.cpp:413 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:423 #, no-c-format msgid "Retry" msgstr "Powtórz" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 434 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:589 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:434 src/ui/config_general.ui:253 #, no-c-format msgid "Number of retries (0 = infinite):" msgstr "Liczba powtórzeń ( 0 = nieskończoność ):" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 442 -#: rc.cpp:419 rc.cpp:586 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:442 src/ui/config_general.ui:222 #, no-c-format msgid "Retry delay:" msgstr "Oczekiwanie między powtórzeniem:" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 505 -#: rc.cpp:422 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:505 #, no-c-format msgid "Use keepalive packets to keep the connection open" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 513 -#: rc.cpp:425 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:513 #, no-c-format msgid "Keepalive" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/bookmark_properties.ui line 532 -#: rc.cpp:428 +#: src/ui/bookmark_properties.ui:532 #, no-c-format msgid "Keepalive frequency (seconds):" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 16 -#: rc.cpp:431 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:68 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KFTPFilterEditorLayout" -msgstr "Edytor filtru..." - -#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 34 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ASCII E&xtensions" -msgstr "Rozszerzenia ASCII" - -#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 70 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Add Extension" -msgstr "Dodaj rozszerzenie" - -#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 96 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Rozszerzenie:" +msgid "<b>File:</b>" +msgstr "<b>Źródło:</b>" -#. i18n: file ./src/ui/config_filters.ui line 107 -#: rc.cpp:446 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:84 #, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Rozszerzenie" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 64 -#: rc.cpp:452 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recent connections" -msgstr "Ponowne łączenie..." +msgid "none" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:455 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:96 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select connection:" -msgstr "Ponowne łączenie..." +msgid "File list" +msgstr "Plik istnieje" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 171 -#: rc.cpp:462 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:165 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Unprocessed" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 179 -#: rc.cpp:465 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:212 #, no-c-format -msgid "Enter the whole url into this box" -msgstr "Wprowadź cały URL w tym polu" +msgid "Ok" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 219 -#: rc.cpp:471 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:259 #, no-c-format -msgid "Enter ftp's hostname" -msgstr "Wpisz nazwę hosta ftp" +msgid "Not found" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 321 -#: rc.cpp:493 +#: src/ui/checksum_verifier.ui:306 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Anon&ymous login" -msgstr "Logowanie anonimowe" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 324 -#: rc.cpp:496 -#, no-c-format -msgid "Check for anonymous login" -msgstr "Sprawdź możliwość logowania anonimowego" +msgid "Failed" +msgstr "Filtr" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 362 -#: rc.cpp:502 -#, no-c-format -msgid "Enter account username" -msgstr "Wpisz nazwę użytkownika" +#: src/ui/config_display.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displa&y" +msgstr "Wyświetlanie" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 402 -#: rc.cpp:508 +#: src/ui/config_display.ui:45 #, no-c-format -msgid "Enter account password" -msgstr "Wpisz hasło" +msgid "File &Browser" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 412 -#: rc.cpp:511 +#: src/ui/config_display.ui:56 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add to &bookmarks" -msgstr "Dodaj do zakładek" - -#. i18n: file ./src/ui/kftpquickconnectlayout.ui line 441 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +msgid "Show &hidden files and directories" +msgstr "Pokaż ukryte pliki i katalogi" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:523 +#: src/ui/config_display.ui:64 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Data Connection Settings" -msgstr "Ustanowiono połączenie." +msgid "Show &directory tree" +msgstr "Katalog główny" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:526 +#: src/ui/config_display.ui:72 #, no-c-format -msgid "Mode:" +msgid "Show filesi&ze in bytes (toggle for \"human readable\" format)" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 74 -#: rc.cpp:529 +#: src/ui/config_display.ui:80 #, no-c-format -msgid "Always encrypt the data channel" +msgid "Show &owner and group for each file" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 79 -#: rc.cpp:532 +#: src/ui/config_display.ui:88 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Encrypt only for directory listings" -msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." +msgid "Show directory &size" +msgstr "Katalog główny" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:535 +#: src/ui/config_display.ui:98 #, no-c-format -msgid "Do not encrypt the data channel" +msgid "&Other Interface Elements" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:538 +#: src/ui/config_display.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show left sidebar" +msgstr "Filtr" + +#: src/ui/config_filters.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KFTPFilterEditorLayout" +msgstr "Edytor filtru..." + +#: src/ui/config_filters.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCII E&xtensions" +msgstr "Rozszerzenia ASCII" + +#: src/ui/config_filters.ui:70 #, no-c-format -msgid "X509 Certificate" -msgstr "Certyfikat X509" +msgid "Add Extension" +msgstr "Dodaj rozszerzenie" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 119 -#: rc.cpp:541 +#: src/ui/config_filters.ui:96 #, no-c-format -msgid "Use the following SSL certificate when connecting" -msgstr "Używaj następującego certyfikatu SSL podczas łączenia" +msgid "Extension:" +msgstr "Rozszerzenie:" -#. i18n: file ./src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui line 135 -#: rc.cpp:544 +#: src/ui/config_filters.ui:107 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Scieżka:" +msgid "Extension" +msgstr "Rozszerzenie" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 45 -#: rc.cpp:550 +#: src/ui/config_general.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "E-mail &Address" msgstr "Adres email:" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 56 -#: rc.cpp:553 +#: src/ui/config_general.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use e-mail address from control center" msgstr "Użyj adresu email z Centrum Sterowania" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 72 -#: rc.cpp:556 +#: src/ui/config_general.ui:72 #, no-c-format msgid "E-mail:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 89 -#: rc.cpp:559 +#: src/ui/config_general.ui:89 #, no-c-format msgid "Startup and Exit" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 100 -#: rc.cpp:562 +#: src/ui/config_general.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Confirm program e&xit if there are active transfers" msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 108 -#: rc.cpp:565 +#: src/ui/config_general.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start the program minimi&zed to systray" msgstr "Uruchamiaj zminimalizowany do Zasobnika Systemowego" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 116 -#: rc.cpp:568 +#: src/ui/config_general.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 124 -#: rc.cpp:571 +#: src/ui/config_general.ui:124 #, no-c-format msgid "Show the s&ystray icon" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 132 -#: rc.cpp:574 +#: src/ui/config_general.ui:132 #, no-c-format msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 180 -#: rc.cpp:580 +#: src/ui/config_general.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Wyślij zakładki" + +#: src/ui/config_general.ui:180 #, no-c-format msgid "Site Defaults" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 328 -#: rc.cpp:598 +#: src/ui/config_general.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcjonalnie" + +#: src/ui/config_general.ui:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encr&ypt bookmark file" msgstr "Szyfruj plik zakładek" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 336 -#: rc.cpp:601 +#: src/ui/config_general.ui:336 #, no-c-format msgid "&Show sites from TDEWallet among bookmarks" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 365 -#: rc.cpp:604 +#: src/ui/config_general.ui:365 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Notification" msgstr "Opcje powiadomień" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 376 -#: rc.cpp:607 +#: src/ui/config_general.ui:376 #, no-c-format msgid "Balloons" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 387 -#: rc.cpp:610 +#: src/ui/config_general.ui:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show balloon when transfer completes" msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 395 -#: rc.cpp:613 +#: src/ui/config_general.ui:395 #, no-c-format msgid "Only show when &queue is empty after transfer" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/config_general.ui line 403 -#: rc.cpp:616 +#: src/ui/config_general.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show balloon when connection retr&y succeeds" msgstr "Pokaż informację po zakończonym powodzeniem powtórnym łączeniu" -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 68 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>File:</b>" -msgstr "<b>Źródło:</b>" - -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 84 -#: rc.cpp:625 +#: src/ui/config_log.ui:34 #, no-c-format -msgid "none" +msgid "&Appearance" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 96 -#: rc.cpp:628 +#: src/ui/config_log.ui:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File list" -msgstr "Plik istnieje" +msgid "Font && Colors" +msgstr "Czcionki i kolory dziennika" -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 165 -#: rc.cpp:632 +#: src/ui/config_log.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Port:" + +#: src/ui/config_log.ui:87 #, no-c-format -msgid "Unprocessed" +msgid "Client command color:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 212 -#: rc.cpp:636 +#: src/ui/config_log.ui:121 #, no-c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +msgid "Server response color:" +msgstr "Kolor odpowiedzi serwera:" -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 259 -#: rc.cpp:640 +#: src/ui/config_log.ui:155 #, no-c-format -msgid "Not found" +msgid "Multiline response color:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/ui/checksum_verifier.ui line 306 -#: rc.cpp:644 +#: src/ui/config_log.ui:189 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Failed" -msgstr "Filtr" - -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 16 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "The size of the main window." -msgstr "" +msgid "Error message color:" +msgstr "Kolor błędu:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 20 -#: rc.cpp:650 +#: src/ui/config_log.ui:223 #, no-c-format -msgid "The position of the main window on the screen." -msgstr "" +msgid "Status message color:" +msgstr "Kolor informacji statusu:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 28 -#: rc.cpp:653 +#: src/ui/config_log.ui:270 #, no-c-format -msgid "The default retry count for new sites." +msgid "&Output" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 34 -#: rc.cpp:656 +#: src/ui/config_log.ui:281 #, no-c-format -msgid "The default retry delay for new sites." +msgid "&File Output" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 39 -#: rc.cpp:659 +#: src/ui/config_log.ui:292 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Should a balloon be displayed when some actions complete." -msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu" - -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 44 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed." -msgstr "Pokaż powiadomienie po zakończeniu transferu" +msgid "&Save log to file" +msgstr "Zapisz log do pliku" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 49 -#: rc.cpp:665 +#: src/ui/config_log.ui:308 #, no-c-format -msgid "" -"Should a balloon be displayed when a connection to the server is successfully " -"established after retrying." +msgid "Output file:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 54 -#: rc.cpp:668 +#: src/ui/config_transfers.ui:34 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Should the user confirm exit if there are transfers running." -msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery" +msgid "Co&nnection" +msgstr "łączenie" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 59 -#: rc.cpp:671 +#: src/ui/config_transfers.ui:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption status of the bookmarks file." -msgstr "Szyfruj plik zakładek" +msgid "Active Connection IP" +msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 64 -#: rc.cpp:674 +#: src/ui/config_transfers.ui:56 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default local directory." -msgstr "Domyślny katalog lokalny:" +msgid "Force PORT/EPRT to &use configured IP" +msgstr "Wymuszaj PORT/EPORT do użycia skonfigurowanego IP" + +#: src/ui/config_transfers.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IP/hostname:" +msgstr "Host:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 69 -#: rc.cpp:677 +#: src/ui/config_transfers.ui:95 #, no-c-format -msgid "Should the application exit when users clicks the X button." +msgid "&Ignore external IP for LAN connections" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 74 -#: rc.cpp:680 +#: src/ui/config_transfers.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active Connection Port Range" +msgstr "Uastawienia aktywnych połączeń" + +#: src/ui/config_transfers.ui:116 #, no-c-format -msgid "Should the application be started minimized." +msgid "Onl&y use ports from the specified port range" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 79 -#: rc.cpp:683 +#: src/ui/config_transfers.ui:132 #, no-c-format -msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application." +msgid "Minimum port:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 84 -#: rc.cpp:686 +#: src/ui/config_transfers.ui:169 #, no-c-format -msgid "Should the systray icon be displayed." +msgid "Maximum port:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 89 -#: rc.cpp:689 +#: src/ui/config_transfers.ui:200 #, no-c-format -msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks." +msgid "Timeouts" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 94 -#: rc.cpp:692 +#: src/ui/config_transfers.ui:219 #, no-c-format -msgid "" -"Should a \"confirm disconnect\" dialog be displayed each time a disconnect is " -"requested." +msgid "Control connection timeout (in seconds):" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 99 -#: rc.cpp:695 +#: src/ui/config_transfers.ui:259 #, no-c-format -msgid "The default site encoding." +msgid "Data transfer timeout (in seconds):" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 103 -#: rc.cpp:698 +#: src/ui/config_transfers.ui:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speed limit" +msgstr "Prędkość" + +#: src/ui/config_transfers.ui:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download (KB/s):" +msgstr "Download: %1/s" + +#: src/ui/config_transfers.ui:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Upload (KB/s):" +msgstr "Upload: %1/s" + +#: src/ui/config_transfers.ui:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dis&k Space" +msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku" + +#: src/ui/config_transfers.ui:416 #, no-c-format -msgid "Recent sites accessed via quick connect." -msgstr "" +msgid "Free Disk Space Check" +msgstr "Sprawdzenie wolnego miejsca na dysku" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 124 -#: rc.cpp:701 +#: src/ui/config_transfers.ui:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop transfer if there is ¬ enough free space" +msgstr "Zatrzymaj transfer jeśli jest za mało wolnego miejsca na dysku." + +#: src/ui/config_transfers.ui:443 #, no-c-format -msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer." +msgid "Interval (sec):" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 129 -#: rc.cpp:704 +#: src/ui/config_transfers.ui:474 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Should empty directories be skipped." -msgstr "Opuszczaj puste katalogi" +msgid "Minimum free space (MiB):" +msgstr "Minimalne wolne miejsce na dysku (mb):" + +#: src/ui/config_transfers.ui:521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Thre&ads" +msgstr "Wątki" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 135 -#: rc.cpp:707 +#: src/ui/config_transfers.ui:551 #, no-c-format -msgid "The font that should be used for the log widget." -msgstr "" +msgid "Number of threads per session:" +msgstr "Liczba wątków w sesji:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 141 -#: rc.cpp:710 +#: src/ui/config_transfers.ui:574 #, no-c-format -msgid "The color of the commands sent to the server." +msgid "Use the primary connection for transfers" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 146 -#: rc.cpp:713 +#: src/ui/config_transfers.ui:603 #, no-c-format -msgid "The color of the responses from the server." +msgid "&Miscellaneous" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 151 -#: rc.cpp:716 +#: src/ui/config_transfers.ui:625 #, no-c-format -msgid "The color of the multiline responses from the server." +msgid "Automatically retry failed transfers" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 156 -#: rc.cpp:719 +#: src/ui/config_transfers.ui:641 #, no-c-format -msgid "The color of the error messages." +msgid "Maximum number of retries before marking as failed:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 161 -#: rc.cpp:722 +#: src/ui/config_transfers.ui:666 #, no-c-format -msgid "The color of the status messages." -msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 166 -#: rc.cpp:725 +#: src/ui/config_transfers.ui:677 #, no-c-format -msgid "Should the log be written to a file as well." +msgid "&Queue files (instead of transferring) when \"dragged && dropped\"" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 170 -#: rc.cpp:728 +#: src/ui/config_transfers.ui:685 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip &empty directories when queueing" +msgstr "Opuszczaj puste katalogi" + +#: src/ui/config_transfers.ui:693 #, no-c-format -msgid "The file to which the log should be written." +msgid "Confirm disconnects &before disconnecting" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 177 -#: rc.cpp:731 +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Data Connection Settings" +msgstr "Ustanowiono połączenie." + +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "" -"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers." +msgid "Mode:" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 184 -#: rc.cpp:734 +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:74 #, no-c-format -msgid "The start of the portrange." +msgid "Always encrypt the data channel" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 191 -#: rc.cpp:737 +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encrypt only for directory listings" +msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu zakończone." + +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:84 #, no-c-format -msgid "The end of the portrange." +msgid "Do not encrypt the data channel" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 196 -#: rc.cpp:740 +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers." -msgstr "" +msgid "X509 Certificate" +msgstr "Certyfikat X509" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 200 -#: rc.cpp:743 +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:119 #, no-c-format -msgid "The IP to be sent when overriding the PORT command." -msgstr "" +msgid "Use the following SSL certificate when connecting" +msgstr "Używaj następującego certyfikatu SSL podczas łączenia" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 205 -#: rc.cpp:746 +#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:135 #, no-c-format -msgid "Should the external IP be ignored for LAN connections." -msgstr "" +msgid "Path:" +msgstr "Scieżka:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 210 -#: rc.cpp:749 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Import Wizard" +msgstr "Asystent importowania zakładek" + +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Step 1: <b>Select Import Plugin</b>" +msgstr "Krok 1: <b>Wybierz wtyczkę Importuj</b>" + +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:40 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:140 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Obrazek" + +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:56 #, no-c-format msgid "" -"Should the transfers be queued insted of started when using drag and drop." +"Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin " +"can import from one different format." msgstr "" +"Proszę wybrać właściwą wtyczkę importowania z listy poniżej. Każda wtyczka " +"może importowaź z innego formatu." -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 215 -#: rc.cpp:752 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Available import plugins:" +msgstr "Dostępne wtyczki importowania:" + +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Step 2: <b>Select Bookmark File to Import</b>" +msgstr "Krok 2: <b>Wybierz plik do importowania</b>" + +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:156 #, no-c-format msgid "" -"Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is " -"not enough free." +"Please select the bookmark file from which you would like to import your " +"bookmarks. A default path has already been determined by the import plugin." msgstr "" +"Proszę wybrać plik z którego chcesz importować Zakładki. Domyślna ścieżka " +"jest ustawiana przez wtyczkę." -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 221 -#: rc.cpp:755 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:167 #, no-c-format -msgid "Interval for disk checking." -msgstr "" +msgid "<b>Bookmark path:</b>" +msgstr "<b>Ścieżka dostępu do Zakładek: </b>" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 227 -#: rc.cpp:758 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:201 #, no-c-format -msgid "Minimum free space (in MiB) that must be available." -msgstr "" +msgid "Step 3: <b>Importing Bookmarks...</b>" +msgstr "Krok 3: <b>Importowanie Zakładek... </b>" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 232 -#: rc.cpp:761 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:234 #, no-c-format -msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." -msgstr "" +msgid "Please wait while the bookmarks are being imported." +msgstr "Proszę czekać, aż zakładki zostaną zaimportowane." -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 237 -#: rc.cpp:764 +#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:242 #, no-c-format -msgid "The e-mail address that should be used for anonymous passwords." -msgstr "" +msgid "<b>Import progress:</b>" +msgstr "<b>Postęp pimortowania:</b>" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 244 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of threads to use when transfering." -msgstr "Liczba wątków w sesji:" +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Source Server Info" +msgstr "Informacje o serwerze źródłowym" + +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:52 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:152 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Server Info" +msgstr "Server Info" + +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:63 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:163 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Server name:" +msgstr "Nazwa serwera:" + +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:71 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:171 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:211 src/ui/kftpsearchlayout.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Host:" + +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Destination Server Info" +msgstr "Informacje o serwerze docelowym" + +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:242 +#, no-c-format +msgid "<b>Source:</b>" +msgstr "<b>Źródło:</b>" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 249 -#: rc.cpp:770 +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:250 +#, no-c-format +msgid "<b>Destination:</b>" +msgstr "<b>Cel:</b>" + +#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Transfer type:" +msgstr "Typ transferu:" + +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:64 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Should the primary connection be used for transfers." -msgstr "Potwierdzaj zamkniecie jeśli są aktywne transfery" +msgid "Recent connections" +msgstr "Ponowne łączenie..." -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 255 -#: rc.cpp:773 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:91 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout (in seconds) for the control connection." -msgstr "Czekam %1 sekund przed ponownym łączeniem..." +msgid "Select connection:" +msgstr "Ponowne łączenie..." -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 262 -#: rc.cpp:776 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:171 #, no-c-format -msgid "Timeout (in seconds) for data transfers." -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 267 -#: rc.cpp:779 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:179 #, no-c-format -msgid "Global download speed limit (kbytes/s)." -msgstr "" +msgid "Enter the whole url into this box" +msgstr "Wprowadź cały URL w tym polu" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 272 -#: rc.cpp:782 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:219 #, no-c-format -msgid "Global upload speed limit (kbytes/s)." -msgstr "" +msgid "Enter ftp's hostname" +msgstr "Wpisz nazwę hosta ftp" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 277 -#: rc.cpp:785 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Anon&ymous login" +msgstr "Logowanie anonimowe" + +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:324 #, no-c-format -msgid "Should failed transfers be automaticly retried." -msgstr "" +msgid "Check for anonymous login" +msgstr "Sprawdź możliwość logowania anonimowego" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 284 -#: rc.cpp:788 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:362 #, no-c-format -msgid "Maximum number of retries before marking transfer as failed." -msgstr "" +msgid "Enter account username" +msgstr "Wpisz nazwę użytkownika" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 291 -#: rc.cpp:791 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:402 #, no-c-format -msgid "Should the directory tree be shown by default." -msgstr "" +msgid "Enter account password" +msgstr "Wpisz hasło" + +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add to &bookmarks" +msgstr "Dodaj do zakładek" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 296 -#: rc.cpp:794 +#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:441 #, no-c-format -msgid "Should hidden files be shown when browsing." -msgstr "" +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 301 -#: rc.cpp:797 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:22 #, no-c-format +msgid "Queue Search & Replace" +msgstr "" + +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Should the filesize be shown in bytes rather than in \"human readable\" form." +"Using this dialog, you can do massive replacing of source/destination paths " +"of the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>" msgstr "" +"Uzywając tego okienka, możesz zmienić ścieżki źródłowe/docelowe wielu " +"kolejkowanych plików. <b>Zmiany nie będą mogły być cofnięte!</b>" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 306 -#: rc.cpp:800 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:44 #, no-c-format -msgid "Should the owner and group be shown for each file." +msgid "Search What" msgstr "" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 311 -#: rc.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show directory size." -msgstr "Katalog główny" +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:55 src/ui/kftpsearchlayout.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Destination:" +msgstr "Cel:" -#. i18n: file ./src/misc/kftpgrabber.kcfg line 316 -#: rc.cpp:806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show left sidebar." -msgstr "Filtr" +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:63 src/ui/kftpsearchlayout.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Źródło:" -#. i18n: file ./src/kftpgrabberui.rc line 5 -#: rc.cpp:809 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:71 #, no-c-format -msgid "Main Menu" -msgstr "Główne menu" +msgid "Search only for transfers on specific server" +msgstr "" -#. i18n: file ./src/kftpgrabberui.rc line 24 -#: rc.cpp:818 +#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:181 #, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Pasek Zakładek" +msgid "Replace With" +msgstr "Zamień z" #, fuzzy #~ msgid "No username specified for '%1'." @@ -3067,9 +2932,6 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgid "Passwords do not match" #~ msgstr "Hasła nie są identyczne" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Opcjonalnie" - #~ msgid "Password retype:" #~ msgstr "Powtórz hasło:" @@ -3079,8 +2941,11 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgid "This will change your password" #~ msgstr "Tu możesz zmienić swoje hasło." -#~ msgid "This will change your password.<br>Passwords can only be 8 characters long." -#~ msgstr "Tu możesz zmienić swoje hasło.<br>Hasła mogą mieć długość do 8 znaków." +#~ msgid "" +#~ "This will change your password.<br>Passwords can only be 8 characters " +#~ "long." +#~ msgstr "" +#~ "Tu możesz zmienić swoje hasło.<br>Hasła mogą mieć długość do 8 znaków." #~ msgid "Display the group info" #~ msgstr "Wyświetl informacje o grupie" @@ -3173,11 +3038,14 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgstr "<Wyłączone w tej wersji TDE>" #, fuzzy -#~ msgid "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>! Mogą one zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich bezpieczeństwo. <br><br>Jesteś pewien?</qt>" - -#~ msgid "Send Bookmarks" -#~ msgstr "Wyślij zakładki" +#~ msgid "" +#~ "<qt>You are about to send your KFTPGrabber bookmarks to <b>%1</b>. They " +#~ "may contain passwords or sensitive X509 certificates: sending your " +#~ "bookmarks may compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Chcesz wysłać swoje zakładki KFTPGrabbera do <b>%1</b>! Mogą one " +#~ "zawierać hasła lub certyfikaty X509! Wysyłanie ich może obniżyć ich " +#~ "bezpieczeństwo. <br><br>Jesteś pewien?</qt>" #~ msgid "Are you sure you want to delete this file(s)?" #~ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik(i)?" @@ -3344,7 +3212,9 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgstr "Rozpoczęcie wysyłania '%1' pliku(-ów)" #~ msgid "Protection mode setup failed, fallback to unencrypted connection." -#~ msgstr "Uruchomienie trybu chronionego nie powiodło się, powrót do połączenia bez szyfrowania." +#~ msgstr "" +#~ "Uruchomienie trybu chronionego nie powiodło się, powrót do połączenia bez " +#~ "szyfrowania." #, fuzzy #~ msgid "Unknown host '%1'." @@ -3406,8 +3276,12 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgid "Script Editor" #~ msgstr "Edytor skryptów" -#~ msgid "This code cannot be saved, because it contains syntax errors! Do you want to return to editing?" -#~ msgstr "Ten kod nie może zostać zapisany, ponieważ zawiera błędy składni. Czy chcesz wrócić do edycji?" +#~ msgid "" +#~ "This code cannot be saved, because it contains syntax errors! Do you want " +#~ "to return to editing?" +#~ msgstr "" +#~ "Ten kod nie może zostać zapisany, ponieważ zawiera błędy składni. Czy " +#~ "chcesz wrócić do edycji?" #~ msgid "Syntax Error" #~ msgstr "Błąd składni" @@ -3427,8 +3301,12 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgid "User name" #~ msgstr "nazwa użytkownika" -#~ msgid "Here you can set, how the log output will look like. You can set different output colors and you can enable log writing to a file." -#~ msgstr "Tu mozesz ustawić, jak będzie wyglądał dziennik(log). Możesz ustalić różne kolory oraz włączyć zapisywanie dziennika do pliku." +#~ msgid "" +#~ "Here you can set, how the log output will look like. You can set " +#~ "different output colors and you can enable log writing to a file." +#~ msgstr "" +#~ "Tu mozesz ustawić, jak będzie wyglądał dziennik(log). Możesz ustalić " +#~ "różne kolory oraz włączyć zapisywanie dziennika do pliku." #~ msgid "Log font:" #~ msgstr "Czcionka dziennkia:" @@ -3436,8 +3314,11 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgid "UNKNOWN_FONT" #~ msgstr "NIEZNANA_CZCIONKA" -#~ msgid "Here you can change various display options that affect current file view." -#~ msgstr "Tutaj możesz zmienić różne ustawienia wyświetlania dotyczące aktualnego widoku plików." +#~ msgid "" +#~ "Here you can change various display options that affect current file view." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj możesz zmienić różne ustawienia wyświetlania dotyczące aktualnego " +#~ "widoku plików." #~ msgid "File View" #~ msgstr "Widok plików" @@ -3448,11 +3329,21 @@ msgstr "Pasek Zakładek" #~ msgid "Show filesize in bytes" #~ msgstr "Pokaż wielkość pliku z bajtach" -#~ msgid "<i>If you select this option, you will not be able to access your bookmarks without a valid key! You will be prompted to set the key, when you exit the application.</i>" -#~ msgstr "<i>Jeśli wybierzesz tą opcję, nie będziesz miał dostępu do zakładek bez właściwego klucza! Będziesz poproszony o ustawienie klucza przy zamykaniu programu.</i>" +#~ msgid "" +#~ "<i>If you select this option, you will not be able to access your " +#~ "bookmarks without a valid key! You will be prompted to set the key, when " +#~ "you exit the application.</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Jeśli wybierzesz tą opcję, nie będziesz miał dostępu do zakładek bez " +#~ "właściwego klucza! Będziesz poproszony o ustawienie klucza przy zamykaniu " +#~ "programu.</i>" -#~ msgid "Here you can set some options that will affect how transfer connections are established and some defaults about queuing transfers." -#~ msgstr "Tutaj możesz ustawić kilka opcji, które dotyczą sposobu ustanawiania połączeń i kilku ustawień domyslnych dotyczących kolejkowania transferów." +#~ msgid "" +#~ "Here you can set some options that will affect how transfer connections " +#~ "are established and some defaults about queuing transfers." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj możesz ustawić kilka opcji, które dotyczą sposobu ustanawiania " +#~ "połączeń i kilku ustawień domyslnych dotyczących kolejkowania transferów." #~ msgid "IP address/hostname:" #~ msgstr "adres IP/nazwa hosta:" |