diff options
Diffstat (limited to 'translations/zh_CN/messages/kftpgrabber.po')
-rw-r--r-- | translations/zh_CN/messages/kftpgrabber.po | 2771 |
1 files changed, 0 insertions, 2771 deletions
diff --git a/translations/zh_CN/messages/kftpgrabber.po b/translations/zh_CN/messages/kftpgrabber.po deleted file mode 100644 index 70f6740..0000000 --- a/translations/zh_CN/messages/kftpgrabber.po +++ /dev/null @@ -1,2771 +0,0 @@ -# translation of zh_CN.po to -# This file is put in the public domain. -# 陆然 <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kftpgrabber HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:33+0800\n" -"Last-Translator: 陆然 <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陆然" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: src/engine/connectionretry.cpp:66 -msgid "Waiting %1 seconds before reconnect..." -msgstr "在重新连接之前等候 %1 秒..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:67 -msgid "Waiting..." -msgstr "正等候..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:76 -msgid "Retrying connection (%1/%2)..." -msgstr "正在重试连接(%1/%2)..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:78 -msgid "Retrying connection..." -msgstr "正在重试连接..." - -#: src/engine/connectionretry.cpp:93 -msgid "Retry aborted." -msgstr "重试已中止。" - -#: src/engine/connectionretry.cpp:94 src/engine/socket.cpp:295 -#: src/widgets/browser/view.cpp:185 -msgid "Idle." -msgstr "空闲。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:297 -msgid "Connection has failed." -msgstr "连接失败。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:314 src/engine/ftpsocket.cpp:508 -msgid "" -"SSL negotiation successful. Connection is secured with %1 bit cipher %2." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:324 -msgid "SSL negotiation failed. Login aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:330 -msgid "SSL negotiation request failed. Login aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:366 src/engine/ftpsocket.cpp:386 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:160 -msgid "Login has failed." -msgstr "登录失败。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:445 src/engine/sftpsocket.cpp:200 -msgid "Connected." -msgstr "已连接。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:486 src/engine/sftpsocket.cpp:246 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:307 -msgid "Connecting..." -msgstr "正在连接..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:487 src/engine/sftpsocket.cpp:247 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "正在连接到 %1:%2..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:514 -msgid "SSL negotiation failed. Connect aborted." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:523 src/engine/sftpsocket.cpp:134 -msgid "Logging in..." -msgstr "正在登录..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:524 -msgid "Connected with server, waiting for welcome message..." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:531 -msgid "Failed to connect (%1)" -msgstr "连接失败(%1)" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:575 src/engine/sftpsocket.cpp:281 -msgid "Aborted." -msgstr "已中止。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:875 -msgid "Incompatible address family for PORT, but EPRT not supported, aborting!" -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:913 -msgid "Establishing data connection with %1:%2..." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:947 src/engine/ftpsocket.cpp:955 -msgid "Unable to establish a listening socket." -msgstr "无法建立监听套接字。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:995 -msgid "Waiting for data connection on port %1..." -msgstr "正在等待端口 %1 的数据连接..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1008 src/engine/ftpsocket.cpp:1066 -msgid "Data connection established." -msgstr "数据连接已建立。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1046 -msgid "Data channel secured with %1 bit SSL." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1048 -msgid "SSL negotiation for the data channel has failed. Aborting transfer." -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1059 src/engine/ftpsocket.cpp:2513 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2523 src/engine/ftpsocket.cpp:2680 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2690 -msgid "Transfer completed." -msgstr "传输已完成。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1261 src/engine/sftpsocket.cpp:302 -msgid "Using cached directory listing." -msgstr "使用缓存的目录列表。" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1349 src/engine/ftpsocket.cpp:1350 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:366 src/engine/sftpsocket.cpp:367 -msgid "Fetching directory listing..." -msgstr "正在获取目录列表..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1533 src/engine/ftpsocket.cpp:1877 -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2701 src/engine/sftpsocket.cpp:407 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:503 src/engine/sftpsocket.cpp:556 -#: src/engine/sftpsocket.cpp:664 -msgid "Transfering..." -msgstr "正在传输..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1534 src/engine/sftpsocket.cpp:504 -msgid "Downloading file '%1'..." -msgstr "正在下载文件“%1”..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1878 src/engine/sftpsocket.cpp:665 -msgid "Uploading file '%1'..." -msgstr "正在上传文件“%1”..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:1962 src/engine/sftpsocket.cpp:685 -msgid "Removing..." -msgstr "正在删除..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2028 src/engine/sftpsocket.cpp:712 -msgid "Renaming..." -msgstr "正在重命名..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2080 src/engine/sftpsocket.cpp:732 -msgid "Changing mode..." -msgstr "正在更改模式..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2124 -msgid "Making directory..." -msgstr "正在创建目录..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2375 -msgid "" -"Neither server supports SSCN/CPSV but SSL data connection requested, " -"aborting transfer!" -msgstr "" - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2702 -msgid "Transfering file '%1'..." -msgstr "正在传送文件“%1”..." - -#: src/engine/ftpsocket.cpp:2746 -msgid "Transmitting keep-alive..." -msgstr "" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:129 -msgid "Unable to establish SSH connection (%1)" -msgstr "无法建立 SSH 连接(%1)" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:135 -msgid "Connected with server, attempting to login..." -msgstr "已经连接到服务器,正在尝试登录..." - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:167 -msgid "Keyboard-interactive authentication succeeded." -msgstr "键盘交互身份验证已成功。" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:170 -msgid "Public key authentication succeeded." -msgstr "公钥身份验证已成功。" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:179 -msgid "Unable to initialize SFTP channel." -msgstr "无法初始化 SFTP 通道。" - -#: src/engine/sftpsocket.cpp:187 -msgid "Unable to initialize SFTP." -msgstr "无法初始化 SFTP。" - -#: src/engine/socket.cpp:152 -msgid "Disconnected." -msgstr "已断开。" - -#: src/engine/socket.cpp:192 -msgid "Connection timed out." -msgstr "连接超时。" - -#: src/engine/socket.cpp:517 src/engine/socket.cpp:553 -msgid "Scan complete." -msgstr "扫描完成。" - -#: src/engine/socket.cpp:567 -msgid "Starting recursive directory scan..." -msgstr "正在开始递归目录扫描..." - -#: src/kftpbookmarks.cpp:97 -msgid "Copy of" -msgstr "副本" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "This bookmark file is encrypted. Please enter key for decryption." -msgstr "这个书签文件是加密的。请输入密钥解密!" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Bookmark file decryption has failed with provided key. Do you want to " -"<b>overwrite</b> bookmarks with an empty file ?<br><br><font color=\"red" -"\"><b>Warning:</b> If you overwrite, all current bookmarks will be lost.</" -"font></qt>" -msgstr "" -"<qt>用所给密钥解密书签文件失败!您是否想用一个空的文件<b>覆盖</b>书签文件?" -"<br><br><font color=\"red\"><b>警告:</b>如果您选择覆盖,所有当前书签将会丢失" -"</font></qt>" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:327 -msgid "Decryption Failed" -msgstr "解密失败" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:328 -msgid "&Overwrite Bookmarks" -msgstr "覆盖书签(&O)" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Enter key for bookmark file encryption." -msgstr "输入解密书签文件的密钥!" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:721 src/widgets/quickconnect.cpp:371 -msgid "Please provide your X509 certificate decryption password." -msgstr "请提供您的 X509 证书解密密码。" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "<No Services Published>" -msgstr "<没有公布的服务>" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "<DNSSD Not Available>" -msgstr "<没有可用的 DNSSD>" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:861 -msgid "<No Sites In TDEWallet>" -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:878 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:157 -msgid "Please provide your username and password for connecting to this site." -msgstr "" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:879 src/widgets/bookmarks/listview.cpp:158 -msgid "Site:" -msgstr "站点:" - -#: src/kftpbookmarks.cpp:908 src/widgets/browser/actions.cpp:298 -#: src/widgets/browser/actions.cpp:316 -msgid "Do you want to drop current connection?" -msgstr "是否断开当前连接?" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:71 -msgid "On File Exists Actions (%1)" -msgstr "文件已存在情况下的操作(%1)" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:77 -msgid "Size/Timestamp" -msgstr "大小/时间戳" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:80 src/kftpfileexistsactions.cpp:89 -msgid "Same" -msgstr "同样" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:83 -msgid "Older" -msgstr "较老" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:86 -msgid "Newer" -msgstr "较新" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:92 -msgid "Smaller" -msgstr "较小" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:95 -msgid "Bigger" -msgstr "较大" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:103 -msgid "Skip" -msgstr "跳过" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:104 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:105 -msgid "Resume" -msgstr "续传" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:106 -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - -#: src/kftpfileexistsactions.cpp:107 -msgid "Ask" -msgstr "提问" - -#: src/kftpqueue.cpp:555 -msgid "All queued transfers have been completed." -msgstr "队列中的全部传输已全部完成。" - -#: src/kftpqueue.cpp:723 -msgid "File Exists" -msgstr "文件已存在" - -#: src/kftpsession.cpp:327 -msgid "Log (%1)" -msgstr "日志 (%1)" - -#: src/kftpsession.cpp:358 src/kftpsession.cpp:805 -msgid "Local Session" -msgstr "本地会话" - -#: src/kftpsession.cpp:359 src/kftpsession.cpp:613 src/kftpsession.cpp:806 -#: src/mainwindow.cpp:396 src/widgets/configdialog.cpp:71 -msgid "Log" -msgstr "日志" - -#: src/kftpsession.cpp:375 -msgid "Connection with %1 has been successfully established." -msgstr "成功建立与 %1 的连接。" - -#: src/kftpsession.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Please provide your private key decryption password." -msgstr "请提供您的 X509 证书解密密码。" - -#: src/kftpsession.cpp:614 -msgid "Session" -msgstr "会话" - -#: src/kftpsession.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "At least one session must remain open on each side." -msgstr "每一侧至少保留一个会话" - -#: src/kftpsession.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Please finish all transfers before closing the session." -msgstr "请在关闭会话之前完成全部传输!" - -#: src/kftpsession.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "" -"This session is currently connected. Are you sure you wish to disconnect?" -msgstr "这个会话当前是连接着的,您确定要断开?" - -#: src/kftpsession.cpp:910 -msgid "Close Session" -msgstr "关闭会话" - -#: src/kftptransfer.cpp:345 -msgid "Transfer of the following files is complete:" -msgstr "下列文件的传输已完成:" - -#: src/kftptransferfile.cpp:223 -msgid "Connection to the server has failed." -msgstr "到服务器的连接已经失败。" - -#: src/kftptransferfile.cpp:227 -msgid "Login to the server has failed" -msgstr "登录到服务器已经失败" - -#: src/kftptransferfile.cpp:231 -msgid "Source file cannot be found." -msgstr "无法找到源文件。" - -#: src/kftptransferfile.cpp:235 -msgid "Permission was denied." -msgstr "权限被禁止。" - -#: src/kftptransferfile.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Unable to open local file for read or write operations." -msgstr "无法打开文件进行写入。" - -#: src/kftptransferfile.cpp:243 -msgid "Transfer failed for some reason." -msgstr "传送因故失败。" - -#: src/kftptransferfile.cpp:317 -msgid "" -"Transfer of the following files <b>has been aborted</b> because there is not " -"enough free space left on '%1':" -msgstr "由于“%1”没有足够的空间下列文件的传输<b>被中止</b>:" - -#: src/main.cpp:50 -msgid "KFTPGrabber - an FTP client for TDE" -msgstr "KFTPGrabber - 一个 TDE 的 FTP 客户端" - -#: src/main.cpp:56 -msgid "An optional URL to connect to" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:62 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "KFTPGrabber" - -#: src/main.cpp:64 -msgid "Lead developer" -msgstr "开发领袖" - -#: src/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "开发者" - -#: src/main.cpp:67 -msgid "LibSSH code" -msgstr "LibSSH 代码" - -#: src/main.cpp:68 -msgid "otpCalc code" -msgstr "otpCalc 代码" - -#: src/main.cpp:69 -msgid "KopeteBalloon popup code" -msgstr "KopeteBalloon popup 代码" - -#: src/main.cpp:70 -msgid "Traffic graph widget" -msgstr "流量图控件" - -#: src/main.cpp:71 -msgid "Icon design" -msgstr "图标设计" - -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 -msgid "Testing and debugging" -msgstr "测试与调试" - -#: src/main.cpp:74 -msgid "Directory parser code" -msgstr "目录分析器代码" - -#: src/main.cpp:75 -msgid "Listview column handling code" -msgstr "" - -#: src/mainactions.cpp:77 -msgid "Quick &Connect..." -msgstr "快速连接(&C)..." - -#: src/mainactions.cpp:78 -msgid "&New Session" -msgstr "新会话(&N)" - -#: src/mainactions.cpp:80 -msgid "&Left Side" -msgstr "左侧(&L)" - -#: src/mainactions.cpp:81 -msgid "&Right Side" -msgstr "右侧(&R)" - -#: src/mainactions.cpp:97 src/mainactions.cpp:142 -msgid "&Transfer Mode (Auto)" -msgstr "传输模式(自动)(&T)" - -#: src/mainactions.cpp:98 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: src/mainactions.cpp:99 -msgid "Binary" -msgstr "二进制" - -#: src/mainactions.cpp:100 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: src/mainactions.cpp:129 -msgid "&Transfer Mode (ASCII)" -msgstr "传输模式(ASCII)(&T)" - -#: src/mainactions.cpp:136 -msgid "&Transfer Mode (Binary)" -msgstr "传输模式(二进制)(&T)" - -#: src/mainwindow.cpp:153 -msgid "" -"<qt>Unable to find %1 XML GUI descriptor file. Please check that you have " -"installed the application correctly! If you have any questions please ask on " -"%2.<br><br><b>Warning:</b> Current GUI will be incomplete!</qt>" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:231 -msgid "" -"<p>Closing the main window will keep KFTPGrabber running in the system tray. " -"Use <b>Quit</b> from the <b>KFTPGrabber</b> menu to quit the application.</" -"p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p>" -msgstr "" -"<p>关闭主窗口后 KFTPGrabber 将在系统托盘内继续运行。请使用 <b>KFTPGrabber</" -"b> 菜单中的<b>退出</b>选项退出程序。</p><p><center><img source=\"systray_shot" -"\"></center></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:234 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "停靠至系统托盘" - -#: src/mainwindow.cpp:242 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is currently a transfer running.\n" -"There are currently %n transfers running." -msgstr "当前有 %n 个传输在进行。" - -#: src/mainwindow.cpp:243 -msgid "" -"\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"\n" -"您确定想要退出吗?" - -#: src/mainwindow.cpp:300 -msgid "FTP Sites Near Me" -msgstr "我附近的 FTP 站点" - -#: src/mainwindow.cpp:304 -msgid "Sites In TDEWallet" -msgstr "TDEWallet 中的站点" - -#: src/mainwindow.cpp:306 -msgid "Edit Bookmarks..." -msgstr "编辑书签..." - -#: src/mainwindow.cpp:325 src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 -msgid "idle" -msgstr "空闲" - -#: src/mainwindow.cpp:328 src/mainwindow.cpp:403 -msgid "Download: %1/s" -msgstr "下载:%1/s" - -#: src/mainwindow.cpp:329 src/mainwindow.cpp:404 -msgid "Upload: %1/s" -msgstr "上载:%1/s" - -#: src/mainwindow.cpp:343 -msgid "Queue" -msgstr "队列" - -#: src/mainwindow.cpp:344 src/ui/config_transfers.ui:614 -#, no-c-format -msgid "Failed Transfers" -msgstr "失败的传送" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "Sites Near Me" -msgstr "我附近的站点" - -#: src/mainwindow.cpp:395 src/ui/config_transfers.ui:532 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "线程" - -#: src/mainwindow.cpp:397 -msgid "Traffic" -msgstr "流量" - -#: src/misc/configbase.cpp:55 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: src/misc/configbase.cpp:56 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Upload" -msgstr "上载" - -#: src/misc/configbase.cpp:57 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:282 -#, no-c-format -msgid "FXP" -msgstr "FXP" - -#: src/misc/customcommands/entry.cpp:102 -msgid "" -"<qt>Requested operation has failed! Response from server is:<br/><br /><b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" - -#: src/misc/customcommands/entry.cpp:109 -msgid "<qt>Handler named <b>%1</b> can't be found for response parsing!</qt>" -msgstr "" - -#: src/misc/customcommands/manager.cpp:176 -msgid "Unknown tag while parsing custom site commands!" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:218 src/widgets/verifier.cpp:65 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" - -#: src/misc/filter.cpp:219 -msgid "Entry Type" -msgstr "项类型" - -#: src/misc/filter.cpp:220 src/widgets/failedtransfers.cpp:93 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:436 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: src/misc/filter.cpp:223 -msgid "Change priority" -msgstr "更改优先级" - -#: src/misc/filter.cpp:224 -msgid "Skip when queuing" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:225 -msgid "Colorize in list view" -msgstr "" - -#: src/misc/filter.cpp:226 -msgid "Hide from list view" -msgstr "从列表视图中隐藏" - -#: src/misc/filter.cpp:227 -msgid "Lowercase destination" -msgstr "小写目标" - -#: src/misc/filter.cpp:311 src/widgets/filtereditor.cpp:229 -#: src/widgets/filtereditor.cpp:269 -msgid "Unnamed Rule" -msgstr "未命名规则" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:57 -msgid "contains" -msgstr "包含" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:58 -msgid "does not contain" -msgstr "不包含" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:59 src/misc/filterwidgethandler.cpp:247 -msgid "equals" -msgstr "等于" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:60 src/misc/filterwidgethandler.cpp:248 -msgid "does not equal" -msgstr "不等于" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:61 -msgid "matches regexp" -msgstr "匹配正则表达式" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:62 -msgid "does not match regexp" -msgstr "不匹配正则表达式" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:149 -msgid "is" -msgstr "是" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:150 -msgid "is not" -msgstr "不是" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 -msgid "Directory" -msgstr "目录" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:249 -msgid "is greater than" -msgstr "大于" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:250 -msgid "is smaller than" -msgstr "小于" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:289 -msgid "bytes" -msgstr "字节" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:374 -msgid "Please select an action." -msgstr "请选择一个操作。" - -#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:389 -msgid "Priority:" -msgstr "优先级:" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/filezilla3/kftpimportfz3plugin.cpp:62 -msgid "FileZilla 3 import" -msgstr "FileZilla 3 导入" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/gftp/kftpimportgftpplugin.cpp:52 -msgid "gFTP import" -msgstr "gFTP 导入" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/kftp/kftpimportkftpplugin.cpp:62 -msgid "KFTPGrabber import" -msgstr "KFTPGrabber 导入" - -#: src/misc/plugins/bookmarkimport/ncftp/kftpimportncftpplugin.cpp:52 -msgid "NcFtp import" -msgstr "NcFtp 导入" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 -msgid "Import..." -msgstr "导入..." - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:82 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:118 -msgid "FTP Bookmark Editor" -msgstr "FTP 书签编辑器" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to export your KFTPGrabber bookmarks. They may contain " -"passwords or sensitive X509 certificates; exporting your bookmarks may " -"compromise their safety.<br><br>Are you sure?</qt>" -msgstr "" -"<qt>您的 KFTPGrabber 书签将被发送给 <b>%1</b> !其中可能包含密码或者敏感的 " -"X509 证书!发送您的书签可能会影响他们的安全。<br><br>您确定吗?</qt>" - -#: src/widgets/bookmarks/editor.cpp:197 src/widgets/bookmarks/editor.cpp:201 -msgid "Export Bookmarks" -msgstr "导出书签" - -#: src/widgets/bookmarks/editortls.cpp:65 -msgid "SSL/TLS Settings" -msgstr "SSL/TLS 设置" - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:99 -msgid "Unable to load the selected import plugin." -msgstr "无法加载所选的导入插件。" - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:108 -msgid "The selected file does not exist or is not readable." -msgstr "所选文件不存在或者不可读。" - -#: src/widgets/bookmarks/importwizard.cpp:130 -msgid "Bookmark importing is complete." -msgstr "书签导入完成。" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:95 -msgid "No bookmarks." -msgstr "无书签。" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:112 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:113 src/widgets/browser/actions.cpp:108 -msgid "&Rename" -msgstr "重命名(&R)" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 -msgid "&Create Subcategory..." -msgstr "创建子类别(&C)..." - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:116 -msgid "&Duplicate" -msgstr "创建复本(&D)" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:367 -msgid "Category Name" -msgstr "类别名" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:367 -msgid "Rename category:" -msgstr "重命名类别:" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:383 -msgid "New Category Name" -msgstr "新类别名" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:383 -msgid "New category:" -msgstr "新类别:" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:403 -msgid "New server" -msgstr "新服务器" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:409 -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:411 -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:414 -msgid "New Server" -msgstr "新服务器" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:473 -msgid "Are you sure you want to remove this category?" -msgstr "您确定要删除这个类别?" - -#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:480 -msgid "Are you sure you want to remove this server?" -msgstr "您确定要删除这个服务器?" - -#: src/widgets/bookmarks/sidebar.cpp:80 -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:105 -msgid "&Show Tree View" -msgstr "显示树状视图(&S)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:106 src/widgets/queueview/queueview.cpp:575 -msgid "Show &Filter" -msgstr "显示过滤器(&F)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:110 -msgid "&Properties" -msgstr "属性(&P)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:111 src/widgets/browser/actions.cpp:326 -msgid "&Shred" -msgstr "粉碎(&S)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:116 -msgid "&Filter Options" -msgstr "过滤选项(&F)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:117 -msgid "Always &skip this file when queuing" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:118 -msgid "Make this file &top priority" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:119 -msgid "Make this file &lowest priority" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:125 -msgid "&Transfer" -msgstr "传输(&T)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:126 -msgid "&Queue Transfer" -msgstr "加入传输队列(&Q)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:127 -msgid "&Create Directory..." -msgstr "创建目录(&C)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:128 -msgid "&Open file" -msgstr "打开文件(&O)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:129 -msgid "&Verify..." -msgstr "校验(&V)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:133 -msgid "&More Actions" -msgstr "更多操作(&M)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:134 -msgid "&Manual Command Entry..." -msgstr "手动输入命令(&M)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:135 -msgid "&Export Directory Listing..." -msgstr "导出目录列表(&E)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:136 -msgid "Show &Hidden Files && Directories" -msgstr "显示隐藏的文件和目录(&H)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:137 -msgid "Open current directory in &Konqueror..." -msgstr "在 Konqueror 中打开当前目录(&K)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:139 -msgid "Compare &selected items" -msgstr "比较选中项(&S)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:140 -msgid "Compare &directories" -msgstr "比较目录(&D)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:144 -msgid "Send &Raw Command" -msgstr "发送原始命令(&R)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:161 -msgid "&Change Site" -msgstr "改变站点(&C)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:162 -msgid "&Quick Connect..." -msgstr "快速连接(&Q)..." - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:163 -msgid "&Connect To" -msgstr "连接到(&C)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:164 -msgid "&Disconnect" -msgstr "断开连接(&D)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:179 -msgid "Change Remote &Encoding" -msgstr "更改远程编码(&E)" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 -msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" -msgstr "您确定想要粉碎这个文件吗?" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 -msgid "Shred File" -msgstr "粉碎文件" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:371 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:373 -msgid "Delete Files" -msgstr "删除文件" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:452 -msgid "Skip '%1'" -msgstr "跳过“%1”" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:456 -msgid "Priority '%1'" -msgstr "优先级“%1”" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:543 -msgid "Create Directory" -msgstr "创建目录" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:543 -msgid "Directory name:" -msgstr "目录名:" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:591 -msgid "Send Raw Command" -msgstr "发送原始命令" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:591 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:648 -msgid "Export Directory Listing" -msgstr "导出目录列表" - -#: src/widgets/browser/actions.cpp:751 -msgid "" -"Identical files on both sides have been hidden. Only <b>different files</b> " -"are now visible." -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 -msgid "Filter Options" -msgstr "过滤选项" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:90 -msgid "Filter Directories" -msgstr "过滤目录" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:93 -msgid "Filter Symlinks" -msgstr "过滤符号链接" - -#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:96 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:42 src/ui/config_general.ui:34 -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:45 src/widgets/browser/propsplugin.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "常规(&G)" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:77 -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:86 -msgid "Remote folder" -msgstr "远程文件夹" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:98 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:149 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:156 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:163 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:178 -msgid "Created:" -msgstr "创建于:" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:206 -msgid "&Permissions" -msgstr "权限(&P)" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:240 -msgid "Access Permissions" -msgstr "访问权限" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:247 -msgid "Class" -msgstr "类" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:251 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"显示\n" -"项目" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:253 -msgid "Read" -msgstr "读" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:257 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"写入\n" -"项目" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:259 -msgid "Write" -msgstr "写" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:263 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "进入" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:265 -msgid "Exec" -msgstr "执行" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:272 -msgid "Special" -msgstr "特殊" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:275 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:278 -msgid "Group" -msgstr "组" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:281 -msgid "Others" -msgstr "其它" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:284 -msgid "Set UID" -msgstr "设置 UID" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:287 -msgid "Set GID" -msgstr "设置 GID" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:290 -msgid "Sticky" -msgstr "粘性" - -#: src/widgets/browser/propsplugin.cpp:311 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" - -#: src/widgets/browser/treeview.cpp:142 -msgid "Root directory" -msgstr "根目录" - -#: src/widgets/browser/view.cpp:136 src/widgets/queueview/queueview.cpp:417 -msgid "Filter: " -msgstr "过滤器:" - -#: src/widgets/browser/view.cpp:143 -msgid "Path: " -msgstr "路径:" - -#: src/widgets/browser/view.cpp:392 -msgid "" -"This is a SSH encrypted connection. No certificate info is currently " -"available." -msgstr "这是一个 SSH 加密的连接。目前没有可用的证书信息。" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:69 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:70 -msgid "Transfers" -msgstr "传输" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:72 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:83 src/widgets/filtereditor.cpp:499 -msgid "Actions" -msgstr "操作" - -#: src/widgets/configdialog.cpp:90 src/widgets/configfilter.cpp:71 -#: src/widgets/filtereditor.cpp:129 -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:59 -msgid "Transfer" -msgstr "传输" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:237 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:101 -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:97 -msgid "There are no failed transfers." -msgstr "没有失败的传输。" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:117 -msgid "&Restart Transfer" -msgstr "重新开始传输(&R)" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:118 -msgid "&Add To Queue" -msgstr "添加到队列(&A)" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:119 -msgid "Add All To Queue" -msgstr "全部添加到队列" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:120 -msgid "R&emove" -msgstr "删除(&E)" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:121 -msgid "Remove All" -msgstr "全部删除" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this failed transfer?" -msgstr "您确定要删除这个服务器?" - -#: src/widgets/failedtransfers.cpp:188 -msgid "Are you sure you want to remove ALL failed transfers?" -msgstr "您确定要删除队列中失败的全部文件?" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:67 -msgid "Filter &enabled" -msgstr "过滤器已启用(&E)" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:136 -msgid "No filters." -msgstr "无过滤器。" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:154 -msgid "Up" -msgstr "上移" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:155 -msgid "Down" -msgstr "下移" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:173 -msgid "Rename..." -msgstr "重命名..." - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:175 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 -msgid "Rename Rule" -msgstr "重命名规则" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 -msgid "Rename rule '%1' to:" -msgstr "" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:333 -msgid "Conditions" -msgstr "条件" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:337 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "" - -#: src/widgets/filtereditor.cpp:338 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "" - -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:85 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:101 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:41 -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "New Pattern" -msgstr "新模式" - -#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:68 -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "文件名模式:" - -#: src/ui/kftpfilteraddpatternlayout.ui:76 -#: src/widgets/kftpfilteraddpatternlayout.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "颜色:" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:59 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:105 -msgid "Pattern" -msgstr "模式" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:60 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:106 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:102 -msgid "Add pattern" -msgstr "添加模式" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:108 -msgid "Highlighting" -msgstr "高亮" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:109 -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:111 -msgid "<b>Not yet implemented.</b>" -msgstr "<b>尚未实现。</b>" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:110 -msgid "Skip List" -msgstr "跳过列表" - -#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:112 -msgid "ASCII xtensions" -msgstr "ASCII 扩展名" - -#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:54 -msgid "Select..." -msgstr "选择..." - -#: src/widgets/kftpserverlineedit.cpp:95 -msgid "No name" -msgstr "没有名称" - -#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:55 -msgid "Sites Near You" -msgstr "您附近的站点" - -#: src/widgets/kftpzeroconflistview.cpp:57 -msgid "No sites published." -msgstr "没有发布的站点。" - -#: src/widgets/logview.cpp:64 -msgid "<b>KFTPGrabber</b> logger initialized.<br>" -msgstr "<b>KFTPGrabber </b>日志记录初始化。<br>" - -#: src/widgets/logview.cpp:94 -msgid "Unable to open file for writing." -msgstr "无法打开文件进行写入。" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:255 -msgid "stalled" -msgstr "停滞" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:258 -msgid "running" -msgstr "运行中" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:303 -msgid "Waiting for connection..." -msgstr "正在等待连接..." - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:90 -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:435 -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:437 -msgid "Source" -msgstr "源" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:438 -msgid "Destination" -msgstr "目标" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:36 src/widgets/queueview/queueview.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "进度" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:440 -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:153 -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:441 -msgid "ETA" -msgstr "预计剩余时间" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:444 -msgid "You do not have any files in the queue." -msgstr "队列中没有文件。" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:508 -msgid "Limit download transfer speed" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Down: " -msgstr "下移" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:517 -msgid "Limit upload transfer speed" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Up: " -msgstr "上移" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:527 -msgid "Per-session transfer thread count" -msgstr "" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Threads: " -msgstr "线程" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:557 -msgid "&Start Transfer" -msgstr "开始传输(&S)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:558 -msgid "&Abort Transfer" -msgstr "中止传输(&A)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 -msgid "Remove &All" -msgstr "全部删除(&A)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:561 -msgid "Move &Up" -msgstr "向上移动(&U)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:562 -msgid "Move &Down" -msgstr "向下移动(&D)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:563 -msgid "Move To &Top" -msgstr "移至顶端(&T)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:564 -msgid "Move To &Bottom" -msgstr "移至底端(&B)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:565 -msgid "&Change Transfer Info" -msgstr "更改传输信息(&C)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:568 -msgid "&Load Queue From File" -msgstr "从文件中加载队列(&L)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:569 -msgid "&Save Queue to File" -msgstr "将队列保存到文件(&S)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:570 -msgid "S&tart" -msgstr "开始(&T)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:571 -msgid "&Pause" -msgstr "暂停(&P)" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 -msgid "&Add Transfer..." -msgstr "添加传输(&A)..." - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:574 -msgid "&Search && Replace..." -msgstr "搜索并替换(&S)..." - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:704 -msgid "Site" -msgstr "站点" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:734 -msgid "Are you sure you want to remove queued file(s)?" -msgstr "您确定要删除队列中的文件?" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:750 -msgid "Are you sure you want to remove ALL queued files?" -msgstr "您确定要删除队列中的全部文件?" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 -#, fuzzy -msgid "" -"Loading a new queue will overwrite the existing one; are you sure you want " -"to continue?" -msgstr "加载一个新的队列将会覆盖当前队列!您确定要继续吗?" - -#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:834 -msgid "Load Queue" -msgstr "加载队列" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:90 -msgid "Site session [%1]" -msgstr "站点会话[%1]" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:93 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "线程%1" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:95 -msgid "disconnected" -msgstr "已断开" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:111 -msgid "connecting" -msgstr "正连接" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:113 -msgid "transferring" -msgstr "正传输" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:119 -msgid "FXP - [%1]" -msgstr "FXP - [%1]" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:152 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: src/widgets/queueview/threadview.cpp:156 -msgid "There are no threads currently running." -msgstr "目前没有正在运行的线程。" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:138 src/widgets/quickconnect.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Quick Connect" -msgstr "快速连接" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:146 -msgid "Clear list of recently accessed sites ?" -msgstr "" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:286 -msgid "a hostname" -msgstr "一个主机名" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:289 -msgid "a valid port" -msgstr "一个有效端口" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:292 -msgid "your username" -msgstr "您的用户名" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:295 -msgid "your password" -msgstr "您的密码" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:298 -msgid " and" -msgstr "和" - -#: src/widgets/quickconnect.cpp:301 -msgid "Please enter " -msgstr "请输入" - -#: src/widgets/searchdialog.cpp:54 -msgid "Search & Replace" -msgstr "搜索和替换" - -#: src/widgets/trafficgraph.cpp:429 -msgid "Bandwidth usage" -msgstr "带宽占用" - -#: src/widgets/verifier.cpp:58 -msgid "Checksum verifier" -msgstr "" - -#: src/widgets/verifier.cpp:66 -msgid "Checksum" -msgstr "校验和" - -#: src/widgets/verifier.cpp:137 -msgid "Verification complete!" -msgstr "验证完成!" - -#: src/widgets/verifier.cpp:143 -msgid "Unable to open checksum file or file has an incorrect format!" -msgstr "" - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "更多" - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:66 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "更少" - -#: src/widgets/widgetlister.cpp:72 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "清除" - -#: src/kftpgrabberui.rc:5 -#, no-c-format -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" - -#: src/kftpgrabberui.rc:24 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "书签工具栏" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:16 -#, no-c-format -msgid "The size of the main window." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:20 -#, no-c-format -msgid "The position of the main window on the screen." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:28 -#, no-c-format -msgid "The default retry count for new sites." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:34 -#, no-c-format -msgid "The default retry delay for new sites." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should a balloon be displayed when some actions complete." -msgstr "传输完成时显示气泡" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should a balloon be displayed when all queued transfers are completed." -msgstr "传输完成时显示气泡" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:49 -#, no-c-format -msgid "" -"Should a balloon be displayed when a connection to the server is " -"successfully established after retrying." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should the user confirm exit if there are transfers running." -msgstr "当有活动传输时退出程序要求确认" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption status of the bookmarks file." -msgstr "加密书签文件" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default local directory." -msgstr "默认本地目录:" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:69 -#, no-c-format -msgid "Should the application exit when users clicks the X button." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:74 -#, no-c-format -msgid "Should the application be started minimized." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:79 -#, no-c-format -msgid "Should the splash screen be displayed when starting the application." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should the systray icon be displayed." -msgstr "跳过空目录" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:89 -#, no-c-format -msgid "Should the sites from TDEWallet be shown among the bookmarks." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:94 -#, no-c-format -msgid "" -"Should a \"confirm disconnect\" dialog be displayed each time a disconnect " -"is requested." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:99 -#, no-c-format -msgid "The default site encoding." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:103 -#, no-c-format -msgid "Recent sites accessed via quick connect." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:124 -#, no-c-format -msgid "A list of file patters where ASCII mode should be used for transfer." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should empty directories be skipped." -msgstr "跳过空目录" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:135 -#, no-c-format -msgid "The font that should be used for the log widget." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The color of the commands sent to the server." -msgstr "无法打开目录!" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:146 -#, no-c-format -msgid "The color of the responses from the server." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:151 -#, no-c-format -msgid "The color of the multiline responses from the server." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:156 -#, no-c-format -msgid "The color of the error messages." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:161 -#, no-c-format -msgid "The color of the status messages." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:166 -#, no-c-format -msgid "Should the log be written to a file as well." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:170 -#, no-c-format -msgid "The file to which the log should be written." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Should a port from a specified portrange be selected on active transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:184 -#, no-c-format -msgid "The start of the portrange." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:191 -#, no-c-format -msgid "The end of the portrange." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:196 -#, no-c-format -msgid "Should an IP be overriden when doing active transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:200 -#, no-c-format -msgid "The IP to be sent when overriding the PORT command." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:205 -#, no-c-format -msgid "Should the external IP be ignored for LAN connections." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:210 -#, no-c-format -msgid "" -"Should the transfers be queued insted of started when using drag and drop." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:215 -#, no-c-format -msgid "" -"Should kftpgrabber check for free space and abort the transfer when there is " -"not enough free." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:221 -#, no-c-format -msgid "Interval for disk checking." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:227 -#, no-c-format -msgid "Minimum free space (in MiB) that must be available." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:232 -#, no-c-format -msgid "Use global TDE e-mail address for anonymous passwords." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:237 -#, no-c-format -msgid "The e-mail address that should be used for anonymous passwords." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of threads to use when transfering." -msgstr "每个会话的线程数:" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Should the primary connection be used for transfers." -msgstr "当有活动传输时退出程序要求确认" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:255 -#, no-c-format -msgid "Timeout (in seconds) for the control connection." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:262 -#, no-c-format -msgid "Timeout (in seconds) for data transfers." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:267 -#, no-c-format -msgid "Global download speed limit (kbytes/s)." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:272 -#, no-c-format -msgid "Global upload speed limit (kbytes/s)." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:277 -#, no-c-format -msgid "Should failed transfers be automaticly retried." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:284 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of retries before marking transfer as failed." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:291 -#, no-c-format -msgid "Should the directory tree be shown by default." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:296 -#, no-c-format -msgid "Should hidden files be shown when browsing." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Should the filesize be shown in bytes rather than in \"human readable\" form." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:306 -#, no-c-format -msgid "Should the owner and group be shown for each file." -msgstr "" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:311 -#, no-c-format -msgid "Show directory size." -msgstr "显示目录大小。" - -#: src/misc/kftpgrabber.kcfg:316 -#, no-c-format -msgid "Show left sidebar." -msgstr "显示左侧边栏。" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ftpSiteProperties" -msgstr "属性(&P)" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "主机名:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:69 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "协议:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:83 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:276 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:88 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:281 -#, no-c-format -msgid "FTP over TLS/SSL (explicit)" -msgstr "基于 TLS/SSL 的 FTP (explicit)" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:93 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:286 -#, no-c-format -msgid "FTP over TLS/SSL (implicit)" -msgstr "基于 TLS/SSL 的 FTP (implicit)" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:98 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:291 -#, no-c-format -msgid "SFTP over SSH2" -msgstr "基于 SSH2 的 SFTP" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:128 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:79 -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:179 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:394 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:141 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:87 -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:187 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:354 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:162 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:115 -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:215 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:227 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:183 -#, no-c-format -msgid "Site label:" -msgstr "站点标签:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Remote directory:" -msgstr "远程目录:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:204 src/ui/config_general.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Local directory:" -msgstr "本地目录:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Anonymous login" -msgstr "匿名登录" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "高级" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disa&ble use of extended passive mode" -msgstr "禁用扩展的被动模式" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:276 -#, no-c-format -msgid "Disable use of passive mode" -msgstr "禁用被动模式" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Use site IP for passive mode connections" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:292 -#, no-c-format -msgid "Disable \"force active mode to use this IP\" for this site" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use STAT for directory listings" -msgstr "目录不在缓存中!" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Multiple Transfer Threads" -msgstr "多个传输线程" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:322 -#, no-c-format -msgid "Do not use multiple threads for this site" -msgstr "不对这个站点使用多线程" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:332 src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:452 -#, no-c-format -msgid "Server Encoding" -msgstr "服务器编码" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:347 src/ui/config_general.ui:284 -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:479 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "编码:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:396 -#, no-c-format -msgid "Retry && &Keepalive" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:407 -#, no-c-format -msgid "Retr&y to connect on failure" -msgstr "失败后重新尝试连接(&Y)" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:423 -#, no-c-format -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:434 src/ui/config_general.ui:253 -#, no-c-format -msgid "Number of retries (0 = infinite):" -msgstr "重试次数(0 = 无限制):" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:442 src/ui/config_general.ui:222 -#, no-c-format -msgid "Retry delay:" -msgstr "重试延时:" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:505 -#, no-c-format -msgid "Use keepalive packets to keep the connection open" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:513 -#, no-c-format -msgid "Keepalive" -msgstr "" - -#: src/ui/bookmark_properties.ui:532 -#, no-c-format -msgid "Keepalive frequency (seconds):" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>File:</b>" -msgstr "<b>源:</b>" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:84 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File list" -msgstr "文件已存在" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Unprocessed" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: src/ui/checksum_verifier.ui:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Failed" -msgstr "过滤器" - -#: src/ui/config_display.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Displa&y" -msgstr "显示(&Y)" - -#: src/ui/config_display.ui:45 -#, no-c-format -msgid "File &Browser" -msgstr "文件浏览器(&B)" - -#: src/ui/config_display.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files and directories" -msgstr "显示隐藏的文件和目录(&H)" - -#: src/ui/config_display.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Show &directory tree" -msgstr "显示目录树(&D)" - -#: src/ui/config_display.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Show filesi&ze in bytes (toggle for \"human readable\" format)" -msgstr "" - -#: src/ui/config_display.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Show &owner and group for each file" -msgstr "显示每个文件的所有者和组(&O)" - -#: src/ui/config_display.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Show directory &size" -msgstr "显示目录大小(&S)" - -#: src/ui/config_display.ui:98 -#, no-c-format -msgid "&Other Interface Elements" -msgstr "其它界面元素(&O)" - -#: src/ui/config_display.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show left sidebar" -msgstr "显示过滤器(&F)" - -#: src/ui/config_filters.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KFTPFilterEditorLayout" -msgstr "" - -#: src/ui/config_filters.ui:34 -#, no-c-format -msgid "ASCII E&xtensions" -msgstr "ASCII 扩展名(&X)" - -#: src/ui/config_filters.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Add Extension" -msgstr "添加扩展名" - -#: src/ui/config_filters.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "扩展名:" - -#: src/ui/config_filters.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "扩展名" - -#: src/ui/config_general.ui:45 -#, no-c-format -msgid "E-mail &Address" -msgstr "电子邮件地址(&A)" - -#: src/ui/config_general.ui:56 -#, no-c-format -msgid "&Use e-mail address from control center" -msgstr "使用控制中心的电子邮件地址(&U)" - -#: src/ui/config_general.ui:72 -#, no-c-format -msgid "E-mail:" -msgstr "电子邮件:" - -#: src/ui/config_general.ui:89 -#, no-c-format -msgid "Startup and Exit" -msgstr "启动和退出" - -#: src/ui/config_general.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Confirm program e&xit if there are active transfers" -msgstr "当有活动传输时退出程序要求确认(&X)" - -#: src/ui/config_general.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Start the program minimi&zed to systray" -msgstr "程序启动后最小化到系统托盘(&Z)" - -#: src/ui/config_general.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "启动时显示启动画面(&S)" - -#: src/ui/config_general.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the s&ystray icon" -msgstr "跳过空目录" - -#: src/ui/config_general.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Ex&it by default when clicking the X button" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Site Defaults" -msgstr "文件传输的默认值" - -#: src/ui/config_general.ui:328 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encr&ypt bookmark file" -msgstr "加密书签文件" - -#: src/ui/config_general.ui:336 -#, no-c-format -msgid "&Show sites from TDEWallet among bookmarks" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Notification" -msgstr "通知选项" - -#: src/ui/config_general.ui:376 -#, no-c-format -msgid "Balloons" -msgstr "" - -#: src/ui/config_general.ui:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show balloon when transfer completes" -msgstr "传输完成时显示气泡" - -#: src/ui/config_general.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only show when &queue is empty after transfer" -msgstr "仅当传输完成后队列为空的时候显示" - -#: src/ui/config_general.ui:403 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show balloon when connection retr&y succeeds" -msgstr "当重试连接成功是显示气泡" - -#: src/ui/config_log.ui:34 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "外观(&A)" - -#: src/ui/config_log.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Font && Colors" -msgstr "字体和颜色" - -#: src/ui/config_log.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "字体:" - -#: src/ui/config_log.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Client command color:" -msgstr "客户端命令颜色:" - -#: src/ui/config_log.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Server response color:" -msgstr "服务器响应颜色:" - -#: src/ui/config_log.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Multiline response color:" -msgstr "多行响应颜色:" - -#: src/ui/config_log.ui:189 -#, no-c-format -msgid "Error message color:" -msgstr "错误消息颜色:" - -#: src/ui/config_log.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Status message color:" -msgstr "状态消息颜色:" - -#: src/ui/config_log.ui:270 -#, no-c-format -msgid "&Output" -msgstr "输出(&O)" - -#: src/ui/config_log.ui:281 -#, no-c-format -msgid "&File Output" -msgstr "文件输出(&F)" - -#: src/ui/config_log.ui:292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Save log to file" -msgstr "日志保存到文件(&S)" - -#: src/ui/config_log.ui:308 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "输出文件:" - -#: src/ui/config_transfers.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "连接(&N)" - -#: src/ui/config_transfers.ui:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Connection IP" -msgstr "活动连接设置" - -#: src/ui/config_transfers.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Force PORT/EPRT to &use configured IP" -msgstr "强制 PORT/EPRT 命令使用设置的 IP" - -#: src/ui/config_transfers.ui:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IP/hostname:" -msgstr "主机名:" - -#: src/ui/config_transfers.ui:95 -#, no-c-format -msgid "&Ignore external IP for LAN connections" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Connection Port Range" -msgstr "活动连接设置" - -#: src/ui/config_transfers.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Onl&y use ports from the specified port range" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Minimum port:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Maximum port:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Timeouts" -msgstr "超时" - -#: src/ui/config_transfers.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Control connection timeout (in seconds):" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Data transfer timeout (in seconds):" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Speed limit" -msgstr "速度限制" - -#: src/ui/config_transfers.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Download (KB/s):" -msgstr "下载(KB/秒):" - -#: src/ui/config_transfers.ui:352 -#, no-c-format -msgid "Upload (KB/s):" -msgstr "上传(KB/秒):" - -#: src/ui/config_transfers.ui:405 -#, no-c-format -msgid "Dis&k Space" -msgstr "磁盘空间(&K)" - -#: src/ui/config_transfers.ui:416 -#, no-c-format -msgid "Free Disk Space Check" -msgstr "检查剩余磁盘空间" - -#: src/ui/config_transfers.ui:427 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stop transfer if there is ¬ enough free space" -msgstr "没有足够空间时停止传输" - -#: src/ui/config_transfers.ui:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Interval (sec):" -msgstr "磁盘空间检查间隔 (秒):" - -#: src/ui/config_transfers.ui:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum free space (MiB):" -msgstr "最小剩余空间(MB):" - -#: src/ui/config_transfers.ui:521 -#, no-c-format -msgid "Thre&ads" -msgstr "线程(&A)" - -#: src/ui/config_transfers.ui:551 -#, no-c-format -msgid "Number of threads per session:" -msgstr "每个会话的线程数:" - -#: src/ui/config_transfers.ui:574 -#, no-c-format -msgid "Use the primary connection for transfers" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:603 -#, no-c-format -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:625 -#, no-c-format -msgid "Automatically retry failed transfers" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:641 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of retries before marking as failed:" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:666 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: src/ui/config_transfers.ui:677 -#, no-c-format -msgid "&Queue files (instead of transferring) when \"dragged && dropped\"" -msgstr "" - -#: src/ui/config_transfers.ui:685 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip &empty directories when queueing" -msgstr "跳过空目录" - -#: src/ui/config_transfers.ui:693 -#, no-c-format -msgid "Confirm disconnects &before disconnecting" -msgstr "断开连接前确认(&B)" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Data Connection Settings" -msgstr "数据连接设置" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "模式:" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt the data channel" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encrypt only for directory listings" -msgstr "目录不在缓存中!" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Do not encrypt the data channel" -msgstr "" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:108 -#, no-c-format -msgid "X509 Certificate" -msgstr "X509 证书" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Use the following SSL certificate when connecting" -msgstr "连接时使用下面的 SSL 证书" - -#: src/ui/kftpbookmarkeditortlswidget.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Import Wizard" -msgstr "书签导入向导" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Step 1: <b>Select Import Plugin</b>" -msgstr "第一步:<b>选择导入插件</b>" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:40 src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:140 -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:218 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "图像" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:56 -#, no-c-format -msgid "" -"Please select the appropriate import plugin from the list below. Each plugin " -"can import from one different format." -msgstr "请从下面的列表中选择合适的导入插件。每种插件可以导入一种不同的格式。" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Available import plugins:" -msgstr "可用的导入插件:" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Step 2: <b>Select Bookmark File to Import</b>" -msgstr "第二步:<b>选择要导入的书签文件</b>" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:156 -#, no-c-format -msgid "" -"Please select the bookmark file from which you would like to import your " -"bookmarks. A default path has already been determined by the import plugin." -msgstr "请选择您想要导入书签的书签文件。导入插件提供了一个默认路径" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:167 -#, no-c-format -msgid "<b>Bookmark path:</b>" -msgstr "<b>书签文件路径:</b>" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Step 3: <b>Importing Bookmarks...</b>" -msgstr "第三步:<b>导入书签...</b>" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:234 -#, no-c-format -msgid "Please wait while the bookmarks are being imported." -msgstr "书签正在导入,请等待" - -#: src/ui/kftpbookmarkimportlayout.ui:242 -#, no-c-format -msgid "<b>Import progress:</b>" -msgstr "<b>导入进度:</b>" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Source Server Info" -msgstr "源服务器信息" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:52 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:152 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Server Info" -msgstr "服务器信息" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:63 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:163 -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Server name:" -msgstr "服务器名:" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:71 src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:171 -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:211 src/ui/kftpsearchlayout.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "主机:" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:141 -#, no-c-format -msgid "Destination Server Info" -msgstr "目标服务器信息" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:242 -#, no-c-format -msgid "<b>Source:</b>" -msgstr "<b>源:</b>" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:250 -#, no-c-format -msgid "<b>Destination:</b>" -msgstr "<b>目标:</b>" - -#: src/ui/kftpqueueeditorlayout.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Transfer type:" -msgstr "传输类型:" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:64 -#, no-c-format -msgid "Recent connections" -msgstr "最近的连接" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Select connection:" -msgstr "选择连接:" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:171 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Enter the whole url into this box" -msgstr "在这个对话框内输入完整的 URL" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:219 -#, no-c-format -msgid "Enter ftp's hostname" -msgstr "输入 FTP 主机名" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:321 -#, no-c-format -msgid "Anon&ymous login" -msgstr "匿名登录(&Y)" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:324 -#, no-c-format -msgid "Check for anonymous login" -msgstr "选中使用匿名登录" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Enter account username" -msgstr "输入帐户的用户名" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:402 -#, no-c-format -msgid "Enter account password" -msgstr "输入帐户的密码" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Add to &bookmarks" -msgstr "添加到书签(&B)" - -#: src/ui/kftpquickconnectlayout.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Queue Search & Replace" -msgstr "队列搜索替换" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Using this dialog, you can do massive replacing of source/destination paths " -"of the queued transfers. <b>Changes cannot be undone.</b>" -msgstr "" -"通过这个对话框,您可以对传输队列的源/目标地址做大规模的替换。<b>修改将无法取" -"消!</b>" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Search What" -msgstr "搜索内容" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:55 src/ui/kftpsearchlayout.ui:192 -#, no-c-format -msgid "Destination:" -msgstr "目标:" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:63 src/ui/kftpsearchlayout.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "源:" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Search only for transfers on specific server" -msgstr "仅搜索特定服务器的传输" - -#: src/ui/kftpsearchlayout.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "替换为" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "无书签。" - -#, fuzzy -#~ msgid "File" -#~ msgstr "文件名" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "删除文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reload" -#~ msgstr "上载" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "文件传输的默认值" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "副本" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "删除文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "编辑(&E)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "删除(&E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "删除(&E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "文件名" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "书签工具栏" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "无书签。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "操作" - -#~ msgid "No username specified for '%1'." -#~ msgstr "“%1”未指定用户名。" - -#~ msgid "Error Connecting" -#~ msgstr "连接错误" - -#~ msgid "DisplaySettings" -#~ msgstr "显示设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFTPQuickConnectLayout" -#~ msgstr "快速连接" |