summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/kgtk.po
blob: 5cdc2f45842b4231416d39363fbbdbe5e3780e43 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-21 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Marco Antonio Blanco <[email protected]>\n"
"Language-Team: Craig Drummond <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"

#: kdialogd.cpp:328
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#: kdialogd.cpp:573
msgid "You can only select local files."
msgstr "S�lo se pueden seleccionar ficheros locales."

#: kdialogd.cpp:574
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "No se aceptan ficheros remotos"

#: kdialogd.cpp:580
msgid ""
"File %1 exits.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"El fichero %1 existe.\n"
"�Quiere sustituirlo?"

#: kdialogd.cpp:582
msgid "File Exists"
msgstr "El fichero existe"

#: kdialogd.cpp:667
msgid "You can only select local folders."
msgstr "S�lo se pueden seleccionar carpetas locales"

#: kdialogd.cpp:668
msgid "Remote Folders Not Accepted"
msgstr "No se aceptan carpetas remotas"

#: kdialogd.cpp:677
msgid "KDialog Daemon"
msgstr "Demonio KDialog"

#: kdialogd.cpp:678
msgid "Use KDE dialogs from non-KDE apps."
msgstr "Utilizar di�logos KDE en aplicaciones no KDE."

#: kdialogd.cpp:680
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"