blob: fab0e38f1657642b67e8db8bcfc5288ddbd54db8 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
|
# translation of kdialogd3.po to Chinese Simplified
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Liang Qi <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-21 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Liang Qi <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kdialogd.cpp:328
msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹"
#: kdialogd.cpp:573
msgid "You can only select local files."
msgstr "仅允许选择本地文件。"
#: kdialogd.cpp:574
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "无法接受远程文件"
#: kdialogd.cpp:580
msgid ""
"File %1 exits.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"文件 %1 已经存在。\n"
"您想替换它么?"
#: kdialogd.cpp:582
msgid "File Exists"
msgstr "文件已存在"
#: kdialogd.cpp:667
msgid "You can only select local folders."
msgstr "仅允许选择本地文件夹。"
#: kdialogd.cpp:668
msgid "Remote Folders Not Accepted"
msgstr "无法接受远程文件夹"
#: kdialogd.cpp:677
msgid "KDialog Daemon"
msgstr "KDialog 守护进程"
#: kdialogd.cpp:678
msgid "Use KDE dialogs from non-KDE apps."
msgstr "在非 KDE 程序中使用 KDE 对话框。"
#: kdialogd.cpp:680
msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
|