summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <[email protected]>2019-06-13 00:52:44 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-06-13 00:52:44 +0200
commit0169018a94e42166016df4772e95f4a2c5e0bd61 (patch)
treec1c214b355bc5fd70fa275d4e3933e51861f7e2f /translations/pt
parentc7579e670e27d7447452b6631aa016875fed9dbf (diff)
downloadkile-0169018a94e42166016df4772e95f4a2c5e0bd61.tar.gz
kile-0169018a94e42166016df4772e95f4a2c5e0bd61.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'translations/pt')
-rw-r--r--translations/pt/messages/kile.po142
1 files changed, 133 insertions, 9 deletions
diff --git a/translations/pt/messages/kile.po b/translations/pt/messages/kile.po
index 358f71d..41facea 100644
--- a/translations/pt/messages/kile.po
+++ b/translations/pt/messages/kile.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -7884,7 +7884,6 @@ msgid ""
"the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source "
"file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct "
"location is just a mouse-click away!.</p>\n"
-"\n"
"<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to find "
"out how to activate this feature.</a></p>\n"
msgstr ""
@@ -7936,10 +7935,8 @@ msgid ""
"auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all available "
"labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press "
"Ctrl+Space).</p>\n"
-"\n"
"<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
"belongs to a project.</p>\n"
-"\n"
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
"even create your own lists of commands.</p>\n"
@@ -7960,7 +7957,6 @@ msgid ""
"<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</code> "
"and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>\\se</code> "
"will appear.</p>\n"
-"\n"
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
"even create your own lists of commands.</p>\n"
@@ -7980,7 +7976,6 @@ msgid ""
"of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press Enter to "
"select the first entry and a <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> "
"pair is inserted in your document.</p>\n"
-"\n"
"<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure Kile-"
">Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. You can "
"even create your own lists of commands.</p>\n"
@@ -8010,7 +8005,6 @@ msgid ""
"<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
"document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</b> "
"or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
-"\n"
"<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure Kile-"
">Preview</b>. There, you can select one of the predefined configurations.</"
"p>\n"
@@ -8026,7 +8020,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
-"\n"
"<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where a "
"lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal and "
"vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> are "
@@ -8043,7 +8036,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
-"\n"
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr ""
@@ -8052,6 +8044,138 @@ msgstr ""
"ficheiros de ajuda, para os integrar no menu de ajuda.</p>\n"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back "
+#~ "and forth between places in the source file and their corresponding "
+#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the "
+#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, "
+#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to "
+#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...que o Kile suporta a procura normal? Isto permite-lhe comutar entre "
+#~ "locais no ficheiro de código e a localização corresponde no ficheiro DVI. "
+#~ "Deixe de perder tempo a procurar no ficheiro de código: se descobriu um "
+#~ "erro ao ver o DVI, encontrar a localização correcta só está a um toque no "
+#~ "rato de distância!</p>\n"
+#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Leia o manual para "
+#~ "descobrir como activar esta funcionalidade.</a></p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? "
+#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all "
+#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not "
+#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document "
+#~ "belongs to a project.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
+#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...que inserir referências e citações nunca foi tão fácil? Active a "
+#~ "completação automática e escreva <code>\\ref{</code>, aparece "
+#~ "automaticamente uma lista com todas as etiquetas disponíveis (se a "
+#~ "completação automática não estiver activada, carregue em Ctrl+Space).</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Repare que esta funcionalidade é muito mais poderosa se o documento "
+#~ "actual pertencer a uma projecto.</p>\n"
+#~ "<p>Pode configurar a completação automática escolhendo <b>Configuração-"
+#~ ">Configurar o Kile->Completação</b>; aí, pode seleccionar bases de dados "
+#~ "de comandos LaTeX. Pode até criar as suas próprias listas de comandos.</"
+#~ "p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</"
+#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>"
+#~ "\\se</code> will appear.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
+#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...que o Kile pode completar os comandos LaTeX por si? Escreva <code>"
+#~ "\\se</code> e carregue em Ctrl+Space, uma lista de todos os comando que "
+#~ "começam por <code>\\se</code> vai aparecer.</p>\n"
+#~ "<p>Pode configurar a completação automática escolhendo <b>Configuração-"
+#~ ">Configurar o Kile->Completação</b>; aí, pode seleccionar bases de dados "
+#~ "de comandos LaTeX. Pode até criar as suas próprias listas de comandos.</"
+#~ "p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete "
+#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a "
+#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press "
+#~ "Enter to select the first entry and a <code>"
+#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document."
+#~ "</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. "
+#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...iniciar um novo ambiente é muito fácil utilizando a completação "
+#~ "automática. Por exemplo, escreva <code>equ</code> e carregue em Alt"
+#~ "+Space; aparece uma lista de todos os ambientes que começam por "
+#~ "<code>equ</code>. Carregue em Enter para seleccionar o primeiro elemento "
+#~ "e um par <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> é inserido no seu "
+#~ "documento.</p>\n"
+#~ "<p>Pode configurar a completação automática escolhendo <b>Configuração-"
+#~ ">Configurar o Kile->Completação</b>; aí, pode seleccionar bases de dados "
+#~ "de comandos LaTeX. Pode até criar as suas próprias listas de comandos.</"
+#~ "p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a "
+#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</"
+#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure "
+#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined "
+#~ "configurations.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...a ferramenta de Antevisão Rápida irá compilar e seleccionar uma "
+#~ "parte de um documento? Este poderá ser um <b>texto seleccionado</b>, o "
+#~ "<b>ambiente actual</b> ou o <b>sub-documento actual</b>.</p>\n"
+#~ "<p>Poderá configurar a antevisão rápida se for a <b>Configuração-"
+#~ ">Configurar o Kile->Antevisão</b>. Aí, poderá seleccionar uma das "
+#~ "configurações predefinidas.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where "
+#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal "
+#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> "
+#~ "are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...um novo assistente o poderá ajudar a criar tabelas e vectores?</p>\n"
+#~ "<p>Se carregar com o botão direito do rato irá abrir uma janela ou um "
+#~ "menu de contexto, onde poderá definir uma quantidade de atributos como o "
+#~ "<b>alinhamento</b>, as <b>cores</b>, as <b>linhas horizontais e "
+#~ "verticais</b>, entre outros. Também são suportadas as <b>células multi-"
+#~ "colunas</b>.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
+#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>...o Kile pode mostrar ficheiros de ajuda definidos pelo utilizador?</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<p>Vá a <b>Configuração->Configurar o Kile->Ajuda</b> e configure os "
+#~ "ficheiros de ajuda, para os integrar no menu de ajuda.</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ficheiro:"