summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/ca/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ca/messages')
-rw-r--r--translations/ca/messages/kile.po293
1 files changed, 117 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/ca/messages/kile.po b/translations/ca/messages/kile.po
index 7c4fc52..29c1562 100644
--- a/translations/ca/messages/kile.po
+++ b/translations/ca/messages/kile.po
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -58,11 +58,6 @@ msgstr "Esborra fitxers"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Voleu realment esborrar aquests fitxers?"
-#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxer:"
-
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Correcte"
@@ -137,11 +132,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina eina"
-
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Situa el cursor"
@@ -325,11 +315,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: configstructure.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Obre"
-
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Node"
@@ -363,11 +348,6 @@ msgstr "Nive&ll d'expansió per defecte:"
msgid "Document Classes"
msgstr "Classes de document"
-#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Afegeix"
-
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Error"
@@ -508,11 +488,6 @@ msgstr "Entorn de taules"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incloure gràfics"
-#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer:"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imatge:"
@@ -541,11 +516,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Feu servir la comanda LaTeX \\graphicspath"
-#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opció"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
@@ -1005,11 +975,6 @@ msgstr "Vés al final"
msgid "Match"
msgstr "Fes coincidir"
-#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca tots"
-
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
@@ -1223,16 +1188,6 @@ msgstr "Desa el text"
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
-#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edita..."
-
-#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Esborra"
-
#: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@@ -1272,11 +1227,6 @@ msgstr "Una cadena buida no està permesa."
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Con&figura..."
-
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@@ -1324,11 +1274,6 @@ msgstr "Autocompletat de codi"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Vista prèvia ràpida"
-#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda d'usuari"
-
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Entorns"
@@ -1969,11 +1914,6 @@ msgstr "Error de l'eina grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expressió regular no vàlida: %1"
-#: kilegrepdialog.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avançat"
-
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@@ -2106,10 +2046,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "BibTeX db add"
msgstr ""
-#: kilelyxserver.cpp:214
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@@ -2235,11 +2171,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sense nom"
-#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Títol"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@@ -2317,11 +2248,6 @@ msgstr "El fitxer de projecte ja existeix"
msgid "Project Options"
msgstr "Opcions del projecte"
-#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats de cel·la"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Document &mestre:"
@@ -2358,11 +2284,6 @@ msgstr "&Obre amb "
msgid "&Open"
msgstr "&Obre"
-#: kileprojectview.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Desa tots"
-
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Afegir al projecte"
@@ -2379,11 +2300,6 @@ msgstr "&Elimina del projecte"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&fegeix fitxers..."
-#: kileprojectview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Tanca tots"
-
#: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy
msgid "projectfile"
@@ -2401,10 +2317,6 @@ msgstr "imatges"
msgid "other"
msgstr "altre"
-#: kilestatsdlg.cpp:25
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copia com a LaTeX"
@@ -3736,11 +3648,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : camps opcionals (feu servir la comanda 'Clean' per eliminar-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Matemàtiques diverses"
-
-#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
@@ -4072,10 +3979,6 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer"
msgid "Cu&t"
msgstr ""
-#: kilestructurewidget.cpp:749
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr ""
@@ -4228,11 +4131,6 @@ msgstr "Compila"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
-#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualitzador:"
-
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executa fora del Kile"
@@ -4546,12 +4444,6 @@ msgstr "Voleu esborrar aquest entorn?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Voleu esborrar aquesta comanda?"
-#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
-#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Esborra"
-
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorn LaTeX"
@@ -6341,18 +6233,10 @@ msgstr "E&spaiat:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propietats de cel·la"
-#: tabulardialog.cpp:262
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
-#: tabulardialog.cpp:268
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -6369,20 +6253,6 @@ msgstr "Color del text:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
-#: tabulardialog.cpp:299
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tabulardialog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centre:"
-
-#: tabulardialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Alçada:"
-
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Estàndard:"
@@ -6520,11 +6390,6 @@ msgstr "Neteja el text"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Neteja els atributs"
-#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "Tanca tots"
-
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Estableix la multicolumna"
@@ -6756,11 +6621,6 @@ msgstr "Diàleg TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Ajuda d'usuari"
-#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "Fitxer d'a&juda:"
-
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "El fitxer '%1' no existeix."
@@ -6773,11 +6633,6 @@ msgstr "Configura l'ajuda d'usuari"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Element del &menú:"
-#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Elimina eina"
-
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@@ -6850,11 +6705,6 @@ msgstr "Element del menú:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: usermenudialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Insereix pics"
-
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@@ -7466,11 +7316,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr ""
-#: kileui.rc:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Fitxer:"
-
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@@ -7506,11 +7351,6 @@ msgstr "En&torn"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grup Te&X"
-#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Visualitzador:"
-
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@@ -7691,11 +7531,6 @@ msgstr "Espais elàstics"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistent"
-#: kileui.rc:487
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Cadenes"
-
#: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@@ -7706,16 +7541,6 @@ msgstr "Documentació teTeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: kileui.rc:537
-#, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: kileui.rc:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editor"
-
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@@ -8293,6 +8118,122 @@ msgstr ""
"<p>Aneu a <b>Arranjament->Configura el Kile->Ajuda</b> i configureu els "
"vostres fitxers d'ajuda, que s'integren en el menú d'ajuda</p>\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Fitxer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Elimina eina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Obre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Afegeix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fitxer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Tanca tots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Edita..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Esborra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Con&figura..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda d'usuari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avançat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propietats de cel·la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Desa tots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Tanca tots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Matemàtiques diverses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Visualitzador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Esborra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Alçada:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "Tanca tots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "Fitxer d'a&juda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Elimina eina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Insereix pics"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fitxer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Visualitzador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Cadenes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editor"
+
#~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document :%1"