diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/messages')
-rw-r--r-- | translations/fr/messages/kile.po | 276 |
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/translations/fr/messages/kile.po b/translations/fr/messages/kile.po index 21e1b09..a024f7c 100644 --- a/translations/fr/messages/kile.po +++ b/translations/fr/messages/kile.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 02:21+0100\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard <[email protected]>\n" "Language-Team: french <[email protected]>\n" @@ -8187,143 +8187,6 @@ msgstr "" "vos fichiers d'aide. Ils seront intégrés dans le menu d'aide.</p>\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back " -#~ "and forth between places in the source file and their corresponding " -#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the " -#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, " -#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to " -#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>... que Kile supporte la recherche dynamique ? Ceci permet de circuler " -#~ "facilement entre le fichier DVI et le code Latex correspondant dans Kile. " -#~ "Finies les recherches fastidieuses dans le code LateX: il vous suffit " -#~ "maintenant de cliquer sur les lignes à éditer directement dans le " -#~ "document DVI.</p\n" -#~ "><p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\"> lire le manuel pour " -#~ "savoir comment activer cette fonctionnalité</a></p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? " -#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all " -#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not " -#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document " -#~ "belongs to a project.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " -#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>...qu'insérer des références croisées et des citations n'a jamais été " -#~ "aussi facile ? Activez l'auto-complétion et tapez <code>\\ref{</code>. " -#~ "Une liste de toutes les références disponibles va apparaître " -#~ "automatiquement (si l'auto-complètement n'est pas activée, appuyez sur " -#~ "« Ctrl-Espace »).</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Veuillez noter que cette fonctionnalité est bien plus puissante si le " -#~ "document appartient à un projet.</p>\n" -#~ "<p>Vous pouvez configurer plus avant l'auto-complètement dans " -#~ "<b>Configuration / Configurer Kile / Complètement</b>. Vous pouvez alors " -#~ "sélectionner des listes de commandes LaTeX. Vous pouvez même créer vos " -#~ "propres listes de commandes.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</" -#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>" -#~ "\\se</code> will appear.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " -#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>...que Kile pour compléter automatiquement les commandes LaTeX ? Par " -#~ "exemple, pour voir la liste de toutes les commandes LaTeX commençant par " -#~ "<code>\\se</code>, tapez <code>\\se</code> puis appuyez sur « Ctrl" -#~ "+Espace ».\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Vous pouvez configurer l'auto-complétion en allant dans " -#~ "<b>Configuration / Configurer Kile / Complètement</b>. Vous pourrez alors " -#~ "y sélectionner des bases de données de commandes LaTeX. Vous pouvez même " -#~ "créer votre propre liste de commandes.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete " -#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a " -#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press " -#~ "Enter to select the first entry and a <code>" -#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document." -#~ "</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " -#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>...qu'ouvrir un nouvel environnement est extrêmement facile grâce à " -#~ "l'auto-complétion. Tapez par exemple <code>equ</code> puis « Alt+Espace » " -#~ "et la liste des environnements commençant par <code>equ</code> " -#~ "apparaîtra. Appuyez sur Entrée pour sélectionner la première proposition " -#~ "et <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> sera inséré dans votre " -#~ "document.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Vous pouvez configurer l'auto-complètement en allant dans " -#~ "<b>Configuration / Configurer Kile / Complètement</b>. Vous pourrez alors " -#~ "y sélectionner des bases de données de commandes LaTeX. Vous pouvez même " -#~ "créer votre propre liste de commandes.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " -#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</" -#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined " -#~ "configurations.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>...que la prévisualisation rapide compilera et sélectionnera une sous-" -#~ "partie de votre document ? Il peut s'agir du <b>texte sélectionné</b>, de " -#~ "l'<b>environnement courant</b> ou du <b>sous-document courant</b>.</p>\n" -#~ "<p>Vous pouvez configurer la prévisualisation rapide en allant dans " -#~ "<b>Configuration -> Configurer Kile -> Prévisualisation</b>. Vous pourrez " -#~ "alors choisir l'une des configurations prédéfinies.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where " -#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal " -#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> " -#~ "are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>...qu'un nouvel assistant vous aidera à créer tableaux et matrices ?</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Un clic droit de la souris ouvrira une fenêtre de dialogue ou un popup " -#~ "où vous pourrez définir des attributs comme l'<b>alignement</b>, les " -#~ "<b>couleurs</b>, les <b>lignes horizontales etverticales</b> et plus " -#~ "encore. Les cellules sur plusieurs colonnes sont également supportées.</" -#~ "p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " -#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>...que Kile peut afficher des fichiers d'aide définis par " -#~ "l'utilisateur ?</p>\n" -#~ "<p>Allez dans <b>Configuration -> Configure Kile -> Aide</b>et configurer " -#~ "vos fichiers d'aide. Ils seront intégrés dans le menu d'aide.</p>\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Fichier :" @@ -8560,3 +8423,140 @@ msgstr "" #~ msgid "not specified" #~ msgstr "non spécifié" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back " +#~ "and forth between places in the source file and their corresponding " +#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the " +#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, " +#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to " +#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>... que Kile supporte la recherche dynamique ? Ceci permet de circuler " +#~ "facilement entre le fichier DVI et le code Latex correspondant dans Kile. " +#~ "Finies les recherches fastidieuses dans le code LateX: il vous suffit " +#~ "maintenant de cliquer sur les lignes à éditer directement dans le " +#~ "document DVI.</p\n" +#~ "><p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\"> lire le manuel pour " +#~ "savoir comment activer cette fonctionnalité</a></p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? " +#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all " +#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not " +#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document " +#~ "belongs to a project.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " +#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>...qu'insérer des références croisées et des citations n'a jamais été " +#~ "aussi facile ? Activez l'auto-complétion et tapez <code>\\ref{</code>. " +#~ "Une liste de toutes les références disponibles va apparaître " +#~ "automatiquement (si l'auto-complètement n'est pas activée, appuyez sur " +#~ "« Ctrl-Espace »).</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Veuillez noter que cette fonctionnalité est bien plus puissante si le " +#~ "document appartient à un projet.</p>\n" +#~ "<p>Vous pouvez configurer plus avant l'auto-complètement dans " +#~ "<b>Configuration / Configurer Kile / Complètement</b>. Vous pouvez alors " +#~ "sélectionner des listes de commandes LaTeX. Vous pouvez même créer vos " +#~ "propres listes de commandes.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</" +#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>" +#~ "\\se</code> will appear.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " +#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>...que Kile pour compléter automatiquement les commandes LaTeX ? Par " +#~ "exemple, pour voir la liste de toutes les commandes LaTeX commençant par " +#~ "<code>\\se</code>, tapez <code>\\se</code> puis appuyez sur « Ctrl" +#~ "+Espace ».\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Vous pouvez configurer l'auto-complétion en allant dans " +#~ "<b>Configuration / Configurer Kile / Complètement</b>. Vous pourrez alors " +#~ "y sélectionner des bases de données de commandes LaTeX. Vous pouvez même " +#~ "créer votre propre liste de commandes.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete " +#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a " +#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press " +#~ "Enter to select the first entry and a <code>" +#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document." +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " +#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>...qu'ouvrir un nouvel environnement est extrêmement facile grâce à " +#~ "l'auto-complétion. Tapez par exemple <code>equ</code> puis « Alt+Espace » " +#~ "et la liste des environnements commençant par <code>equ</code> " +#~ "apparaîtra. Appuyez sur Entrée pour sélectionner la première proposition " +#~ "et <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> sera inséré dans votre " +#~ "document.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Vous pouvez configurer l'auto-complètement en allant dans " +#~ "<b>Configuration / Configurer Kile / Complètement</b>. Vous pourrez alors " +#~ "y sélectionner des bases de données de commandes LaTeX. Vous pouvez même " +#~ "créer votre propre liste de commandes.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " +#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</" +#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined " +#~ "configurations.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>...que la prévisualisation rapide compilera et sélectionnera une sous-" +#~ "partie de votre document ? Il peut s'agir du <b>texte sélectionné</b>, de " +#~ "l'<b>environnement courant</b> ou du <b>sous-document courant</b>.</p>\n" +#~ "<p>Vous pouvez configurer la prévisualisation rapide en allant dans " +#~ "<b>Configuration -> Configurer Kile -> Prévisualisation</b>. Vous pourrez " +#~ "alors choisir l'une des configurations prédéfinies.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where " +#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal " +#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> " +#~ "are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>...qu'un nouvel assistant vous aidera à créer tableaux et matrices ?</" +#~ "p>\n" +#~ "<p>Un clic droit de la souris ouvrira une fenêtre de dialogue ou un popup " +#~ "où vous pourrez définir des attributs comme l'<b>alignement</b>, les " +#~ "<b>couleurs</b>, les <b>lignes horizontales etverticales</b> et plus " +#~ "encore. Les cellules sur plusieurs colonnes sont également supportées.</" +#~ "p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " +#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>...que Kile peut afficher des fichiers d'aide définis par " +#~ "l'utilisateur ?</p>\n" +#~ "<p>Allez dans <b>Configuration -> Configure Kile -> Aide</b>et configurer " +#~ "vos fichiers d'aide. Ils seront intégrés dans le menu d'aide.</p>\n" |