diff options
Diffstat (limited to 'translations/nn/messages/kile.po')
-rw-r--r-- | translations/nn/messages/kile.po | 250 |
1 files changed, 125 insertions, 125 deletions
diff --git a/translations/nn/messages/kile.po b/translations/nn/messages/kile.po index 905440e..cf147c0 100644 --- a/translations/nn/messages/kile.po +++ b/translations/nn/messages/kile.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-12 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 22:06+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -7946,130 +7946,6 @@ msgstr "" "du vil ha integrert i hjelpemenyen.</p>\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back " -#~ "and forth between places in the source file and their corresponding " -#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the " -#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, " -#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to " -#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… Kile støttar framoversøk? Dette gjer at du kan hoppa fram og tilbake " -#~ "mellom kjeldefila og tilhøyrande stad i DVI-fila. Du slepp å bruka så " -#~ "mykje tid på å finna rett stad i kjeldefila når du ser ein feil i DVI-" -#~ "dokumentet. Han er berre eit museklikk unna!</p>\n" -#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Les brukarhandboka " -#~ "for informasjon om korleis du brukar denne funksjonen.</a></p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? " -#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all " -#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not " -#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document " -#~ "belongs to a project.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " -#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… det aldri har vore enklare å setja inn kjeldereferansar? Slå på " -#~ "autofullføring, og skriv inn <code>\\ref{</code>, og ei oversikt over " -#~ "alle tilgjengelege referansenamn vil dukka opp (trykk «Ctrl + Mellomrom» " -#~ "viss autofullføring ikkje ser slått på).</p>\n" -#~ "<p>Merk at denne funksjonen vert mykje kraftigare viss dokumentet høyrer " -#~ "til eit prosjekt.</p>\n" -#~ "<p>Du kan setja opp autofullføring ved å gå til <b>Innstillingar | Set " -#~ "opp Kile | Fullføring</b>. Der kan du velja databasar over LaTeX-" -#~ "kommandoar, og eventuelt leggja til eigne kommandoar.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</" -#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>" -#~ "\\se</code> will appear.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " -#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… Kile kan fullføra LaTeX-kommandoar for deg? Skriv inn <code>\\se</" -#~ "code> og trykk «Ctrl + Mellomrom» for å få ei oversikt over alle " -#~ "kommandoar som begynner på <code>\\se</code>.</p>\n" -#~ "<p>Du kan setja opp autofullføring ved å gå til <b>Innstillingar | Set " -#~ "opp Kile | Fullføring</b>. Der kan du velja databasar over LaTeX-" -#~ "kommandoar, og eventuelt leggja til eigne kommandoar.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete " -#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a " -#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press " -#~ "Enter to select the first entry and a <code>" -#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document." -#~ "</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " -#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… det er veldig lett å starta på nye omgjevnader med " -#~ "autofullføringsfunksjonen. Skriv for eksempel <code>equ</code> og trykk " -#~ "«Alt + Mellomrom» for å få ei oversikt over alle omgjevnader som begynner " -#~ "med <code>equ</code>. Trykk «Enter» for å velja første oppføring, og " -#~ "kodeparet <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> vert sett inn i " -#~ "dokumentet.</p>\n" -#~ "<p>Du kan setja opp autofullføring ved å gå til <b>Innstillingar | Set " -#~ "opp Kile | Fullføring</b>. Der kan du velja databasar over LaTeX-" -#~ "kommandoar, og eventuelt leggja til eigne kommandoar.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " -#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</" -#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure " -#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined " -#~ "configurations.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… snøggvisingsverktøyet kan kompilera og visa deler av dokument? Dette " -#~ "kan vera <b>merkt tekst</b>, <b>gjeldande omgjevnad</b> eller " -#~ "<b>gjeldande underdokument</b>.</p>\n" -#~ "<p>Du kan setja opp snøggvising frå <b>Innstillingar | Set opp Kile | " -#~ "Førehandsvising</b>. Der kan du velja eitt av fleire ferdiglaga oppsett.</" -#~ "p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where " -#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal " -#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> " -#~ "are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… ein ny vegvisar hjelper deg å laga tabellar og matriser?</p>\n" -#~ "<p>Høgreklikk med musa for å få ein meny der du kan velja attributt som " -#~ "<b>justering</b>, <b>fargar</b> og <b>vassrette og loddrette linjer</b>. " -#~ "<b>Fleirkolonneceller</b> er òg støtta.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " -#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>… Kile kan no visa brukarvalde hjelpefiler?</p>\n" -#~ "<p>Gå til <b>Instillingar | Set opp Kile | Hjelp</b> og vel kva " -#~ "hjelpefiler du vil ha integrert i hjelpemenyen.</p>\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Fil:" @@ -8490,3 +8366,127 @@ msgstr "" #~ msgid "Alignment groups:" #~ msgstr "Justeringsgrupper:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that Kile supports forward search? This enables you to switch back " +#~ "and forth between places in the source file and their corresponding " +#~ "locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the " +#~ "place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, " +#~ "finding the correct location is just a mouse-click away!.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Read the manual to " +#~ "find out how to activate this feature.</a></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… Kile støttar framoversøk? Dette gjer at du kan hoppa fram og tilbake " +#~ "mellom kjeldefila og tilhøyrande stad i DVI-fila. Du slepp å bruka så " +#~ "mykje tid på å finna rett stad i kjeldefila når du ser ein feil i DVI-" +#~ "dokumentet. Han er berre eit museklikk unna!</p>\n" +#~ "<p><a href=\"help:/kile/quick_inverseforward.html\">Les brukarhandboka " +#~ "for informasjon om korleis du brukar denne funksjonen.</a></p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that inserting references and citations has never been easier? " +#~ "Enable auto-completion and type in <code>\\ref{</code>, a list with all " +#~ "available labels will appear automatically (if auto-completion is not " +#~ "enabled, press Ctrl+Space).</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Note that this feature is much more powerful if the current document " +#~ "belongs to a project.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " +#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… det aldri har vore enklare å setja inn kjeldereferansar? Slå på " +#~ "autofullføring, og skriv inn <code>\\ref{</code>, og ei oversikt over " +#~ "alle tilgjengelege referansenamn vil dukka opp (trykk «Ctrl + Mellomrom» " +#~ "viss autofullføring ikkje ser slått på).</p>\n" +#~ "<p>Merk at denne funksjonen vert mykje kraftigare viss dokumentet høyrer " +#~ "til eit prosjekt.</p>\n" +#~ "<p>Du kan setja opp autofullføring ved å gå til <b>Innstillingar | Set " +#~ "opp Kile | Fullføring</b>. Der kan du velja databasar over LaTeX-" +#~ "kommandoar, og eventuelt leggja til eigne kommandoar.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type <code>\\se</" +#~ "code> and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with <code>" +#~ "\\se</code> will appear.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " +#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… Kile kan fullføra LaTeX-kommandoar for deg? Skriv inn <code>\\se</" +#~ "code> og trykk «Ctrl + Mellomrom» for å få ei oversikt over alle " +#~ "kommandoar som begynner på <code>\\se</code>.</p>\n" +#~ "<p>Du kan setja opp autofullføring ved å gå til <b>Innstillingar | Set " +#~ "opp Kile | Fullføring</b>. Der kan du velja databasar over LaTeX-" +#~ "kommandoar, og eventuelt leggja til eigne kommandoar.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...starting a new environment is very easy using the auto-complete " +#~ "feature. For example, type <code>equ</code> and press Alt+Space and a " +#~ "list of all environments starting with <code>equ</code> appears. Press " +#~ "Enter to select the first entry and a <code>" +#~ "\\begin{equation}\\end{equation}</code> pair is inserted in your document." +#~ "</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure auto-completion by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Complete</b>; there, you can select databases of LaTeX commands. " +#~ "You can even create your own lists of commands.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… det er veldig lett å starta på nye omgjevnader med " +#~ "autofullføringsfunksjonen. Skriv for eksempel <code>equ</code> og trykk " +#~ "«Alt + Mellomrom» for å få ei oversikt over alle omgjevnader som begynner " +#~ "med <code>equ</code>. Trykk «Enter» for å velja første oppføring, og " +#~ "kodeparet <code>\\begin{equation}\\end{equation}</code> vert sett inn i " +#~ "dokumentet.</p>\n" +#~ "<p>Du kan setja opp autofullføring ved å gå til <b>Innstillingar | Set " +#~ "opp Kile | Fullføring</b>. Der kan du velja databasar over LaTeX-" +#~ "kommandoar, og eventuelt leggja til eigne kommandoar.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a " +#~ "document? This can be a <b>selected text</b>, the <b>current environment</" +#~ "b> or the <b>current subdocument</b>.</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>You can configure Quick preview by going to <b>Settings->Configure " +#~ "Kile->Preview</b>. There, you can select one of the predefined " +#~ "configurations.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… snøggvisingsverktøyet kan kompilera og visa deler av dokument? Dette " +#~ "kan vera <b>merkt tekst</b>, <b>gjeldande omgjevnad</b> eller " +#~ "<b>gjeldande underdokument</b>.</p>\n" +#~ "<p>Du kan setja opp snøggvising frå <b>Innstillingar | Set opp Kile | " +#~ "Førehandsvising</b>. Der kan du velja eitt av fleire ferdiglaga oppsett.</" +#~ "p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that a new wizard will help to create tabulars and arrays?</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>A right click with the mouse will open a dialog or a popup menu, where " +#~ "a lot of attributes like <b>alignment</b>, <b>colors</b>, <b>horizontal " +#~ "and vertical lines</b> and more can be set. Also <b>multicolumn cells</b> " +#~ "are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… ein ny vegvisar hjelper deg å laga tabellar og matriser?</p>\n" +#~ "<p>Høgreklikk med musa for å få ein meny der du kan velja attributt som " +#~ "<b>justering</b>, <b>fargar</b> og <b>vassrette og loddrette linjer</b>. " +#~ "<b>Fleirkolonneceller</b> er òg støtta.</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>...that Kile can show user defined help files?</p>\n" +#~ "\n" +#~ "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " +#~ "files, which are integrated into the help menu.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>… Kile kan no visa brukarvalde hjelpefiler?</p>\n" +#~ "<p>Gå til <b>Instillingar | Set opp Kile | Hjelp</b> og vel kva " +#~ "hjelpefiler du vil ha integrert i hjelpemenyen.</p>\n" |