summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po128
1 files changed, 79 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4f2299e..cbcea01 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,44 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Donnie S Bhayangkara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Donnie S Bhayangkara"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: kima.cpp:152
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Pilih secara dinamis"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Tidak dapat menghubungi cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:135
msgid "Kima"
msgstr "Kima"
-#: kima.cpp:155
+#: kima.cpp:138
msgid "&Performance Profiles"
msgstr "Profil &Kinerja"
-#: kima.cpp:161
+#: kima.cpp:144
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferensi"
-#: kima.cpp:165
+#: kima.cpp:148
msgid "&About Kima"
msgstr "&Tentang Kima"
-#: kima.cpp:206
+#: kima.cpp:181
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
@@ -52,55 +61,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Applet pemantau untuk Kicker.\n"
"\n"
-"Applet ini memantau berbagai sumber temperatur, frekuensi dan putaran kipas.\n"
+"Applet ini memantau berbagai sumber temperatur, frekuensi dan putaran "
+"kipas.\n"
"Pastikan anda telah menyalakan modul kernel terkait.\n"
-#: kima.cpp:213
+#: kima.cpp:188
msgid "cpufreqd control module"
msgstr "modul pengendali cpufreqd"
-#: kima.cpp:234
+#: kima.cpp:211
msgid "This is a help box"
msgstr "Ini adalah kotak bantuan"
-#: kima.cpp:468
+#: kima.cpp:218
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:419
msgid "Sources:"
msgstr "Sumber-sumber:"
-#. i18n: file prefs.ui line 36
-#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 prefs.ui:36
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
-#. i18n: file prefs.ui line 17
-#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#: prefs.cpp:67 prefs.ui:17
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
-msgid "Select dynamically"
-msgstr "Pilih secara dinamis"
-
-#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
-msgid "Can't talk to cpufreqd"
-msgstr "Tidak dapat menghubungi cpufreqd"
-
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak Linux ACPI Thermal Zone."
-#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
-#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
-#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
-#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
-#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
-#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
-#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
-msgid "n/a"
-msgstr "tidak tersedia"
+#: sources/batterysrc.cpp:39
+msgid "This source displays the current state of charge of your battery."
+msgstr ""
+
+#: sources/batterysrc.cpp:66
+msgid "unknown"
+msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
@@ -134,11 +135,17 @@ msgstr "Sumber suhu ini didapat dari penggerak IBM HDAPS."
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr "Sumber ini menunjukkan sensor suhu iBook anda."
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125
+msgid "n/a"
+msgstr "tidak tersedia"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 sources/labelsourcePrefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr "LabelSourcePrefs"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 sources/labelsourcePrefs.ui:52
+#, no-c-format
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
@@ -146,19 +153,37 @@ msgstr ""
"<br>\n"
"Pengaturan visual untuk Taskbar"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 sources/labelsourcePrefs.ui:69
+#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Warna latar depan:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 sources/labelsourcePrefs.ui:112
+#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Huruf:"
-#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 sources/labelsourcePrefs.ui:135
+#, no-c-format
msgid "Alignment:"
msgstr "Penjajaran:"
-#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:105 sources/labelsourcePrefs.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:106 sources/labelsourcePrefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:107 sources/labelsourcePrefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU"
@@ -166,27 +191,33 @@ msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU"
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan & tambalan konfigurasi Omnibook."
-#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#: sources/sourceprefs.cpp:80 sources/sourceprefs.ui:16
+#, no-c-format
msgid "SourcePrefs"
msgstr "SourcePrefs"
-#: sources/sourceprefs.cpp:81
+#: sources/sourceprefs.cpp:81 sources/sourceprefs.ui:30
+#, no-c-format
msgid "description"
msgstr "deskripsi"
-#: sources/sourceprefs.cpp:82
+#: sources/sourceprefs.cpp:82 sources/sourceprefs.ui:46
+#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: sources/sourceprefs.cpp:83
+#: sources/sourceprefs.cpp:83 sources/sourceprefs.ui:78
+#, no-c-format
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr "Tunjukkan sumber ini pada Taskbar"
-#: sources/sourceprefs.cpp:84
+#: sources/sourceprefs.cpp:84 sources/sourceprefs.ui:111
+#, no-c-format
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr "Tunjukkan nama pada Taskbar"
-#: sources/sourceprefs.cpp:85
+#: sources/sourceprefs.cpp:85 sources/sourceprefs.ui:121
+#, no-c-format
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr "Tunjukkan sumber ini pada ToolTip"
@@ -198,11 +229,10 @@ msgstr "Sumber ini didapat dari subsistem cpufreq kernel Linux."
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr "Sumber ini didapat dari /proc/uptime."
-#: sources/uptimesrc.cpp:61
+#: sources/uptimesrc.cpp:68
msgid "%1d %2:%3"
msgstr "%1d %2:%3"
-#: sources/uptimesrc.cpp:63
+#: sources/uptimesrc.cpp:69
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"
-