diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-06 16:37:46 +0200 |
commit | 848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01 (patch) | |
tree | 75b304b3391f84cd9886e5710673aeaff399ceb6 /po/nl | |
parent | 2aaaa10f3fbb11dfda73aee7b6ca2ca9307be427 (diff) | |
download | kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.tar.gz kiosktool-848cfa11a72b63be858b822649eedbbd5440da01.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/kiosktool.po | 1454 |
1 files changed, 0 insertions, 1454 deletions
diff --git a/po/nl/kiosktool.po b/po/nl/kiosktool.po deleted file mode 100644 index e0459ef..0000000 --- a/po/nl/kiosktool.po +++ /dev/null @@ -1,1454 +0,0 @@ -# translation of kiosktool.po to Nederlands -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. -# Tom Albers <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiosktool\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-10 13:37+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: componentPage.cpp:50 -#, c-format -msgid "&Setup %1" -msgstr "%1 in&stellen" - -#: componentPage.cpp:51 -#, c-format -msgid "&Preview %1" -msgstr "%1 &bekijken" - -#: componentPage.cpp:85 -msgid "" -"Selecting the Setup or Preview option may cause the panel and/or the desktop " -"to be temporarily shut down. To prevent data loss please make sure you are " -"not actively using these components." -msgstr "" -"Het selecteren van de instel- of voorbeeldoptie kan er toe leiden dat het " -"paneel of de desktop tijdelijk wordt afgesloten. Om te voorkomen dat u " -"gegevens verliest, verzeker u ervan dat u deze componenten niet actief " -"gebruikt." - -#: componentPage.cpp:87 userManagement.cpp:86 -msgid "Attention" -msgstr "Attentie" - -#: componentPage.cpp:106 -#, c-format -msgid "Setup %1" -msgstr "%1 instellen" - -#: componentPage.cpp:126 -msgid "<qt>There was an unexpected problem with the runtime environment.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er deed zich een onverwacht probleem voor met de runtime environment.</" -"qt>" - -#: componentPage.cpp:155 -msgid "" -"<qt>You can now configure %1. When you are finished click <b>Save</b> to " -"make the new configuration permanent." -msgstr "" -"<qt>U kunt nu %1 instellen. Als u klaar bent, klik dan op <b>Opslaan</b> om " -"de nieuwe configuratie permanent te maken." - -#: componentPage.cpp:157 -msgid "%1 Setup" -msgstr "%1 instellen" - -#: componentPage.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is how %1 will behave and look with the new settings. Any changes " -"you now make to the settings will not be saved.<p>Click <b>Ok</b> to return " -"to your own personal %2 configuration." -msgstr "" -"<qt>Dit is hoe %1 zich zal gedragen met de nieuwe instellingen. Alle " -"wijzigingen die u nu aanbrengt zullen niet worden opgeslagen.<p>Klik op " -"<b>OK</b> om terug te gaan naar uw persoonlijke configuratie van %2." - -#: componentPage.cpp:257 -msgid "%1 Preview" -msgstr "%1 voorbeeld" - -#: kioskConfigDialog.cpp:38 -msgid "Configure Kiosk Admin Tool" -msgstr "Kiosk-administratieprogramma instellen" - -#: kioskdata.cpp:262 -msgid "<qt>Could not find <b>kiosk_data.xml</b></qt>" -msgstr "<qt>Het bestand <b>kiosk_data.xml</b> is niet gevonden</qt>" - -#: kioskdata.cpp:270 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> kon niet worden geopend.</qt>" - -#: kioskdata.cpp:279 -msgid "<qt>Syntax error in <b>%1</b><br>Line %3, column %4: %2</qt>" -msgstr "<qt>Syntaxisfout in <b>%1</b><br>regel %3, kolom %4: %2</qt>" - -#: kioskgui.cpp:119 -msgid "" -"<qt>Your system contains TDE configuration settings in the skeleton " -"directory <b>%1</b>. These files are copied to the personal TDE settings " -"directory of newly created users.<p>This may interfere with the correct " -"operation of user profiles.<p>Unless a setting has been locked down, " -"settings that have been copied to the personal TDE settings directory of a " -"user will override a default setting configured in a profile.<p><b>If this " -"is not the intended behavior, please remove the offending files from the " -"skeleton folder on all systems that you want to administer with user " -"profiles.</b><p>The following files were found under <b>%2</b>:" -msgstr "" -"<qt>Uw systeem bewaart de KDE-configuratie in de skeletmap <b>%1</b>. Deze " -"bestanden worden gekopieerd naar de map met persoonlijke KDE-instellingen " -"van nieuw-aangemaakte gebruikers. <p>Dit kan een nadelige invloed hebben op " -"de juiste werking van gebruikersprofielen. <p>Tenzij een instelling is " -"vergrendeld zullen de instellingen die naar de map met persoonlijke " -"instellingen van een gebruiker zijn gekopieerd de standaardinstelling die is " -"opgegeven in een profiel vervangen. <p><b>Als dat niet de bedoeling is, " -"verwijder dan de gewraakte bestanden uit de skeletmap van alle computers " -"waarop u met behulp van gebruikersprofielen wilt beheren.</b><p>De volgende " -"bestanden zijn gevonden in <b>%2</b>:" - -#: kioskgui.cpp:170 -msgid "Upload &All Profiles" -msgstr "&Alle profielen uploaden" - -#: kioskgui.cpp:171 -msgid "Background Graphics" -msgstr "Achtergrondafbeeldingen" - -#: kioskgui.cpp:236 -msgid "" -"<qt>You are about to delete the profile <b>%1</b>.<p>Are you sure you want " -"to do this?" -msgstr "" -"<qt>U staat op het punt om profiel <b>%1</b> te verwijderen. <p>Wilt u dit " -"werkelijk?" - -#: kioskgui.cpp:262 profileSelectionPage_ui.ui:222 -#, no-c-format -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Profiel verwij&deren" - -#: kioskgui.cpp:304 -msgid "Error accessing Kiosk data" -msgstr "Fout bij het openen van Kiosk-gegevens" - -#: kioskgui.cpp:367 kioskgui.cpp:368 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: kioskgui.cpp:371 kioskgui.cpp:372 -msgid "Add New Profile" -msgstr "Nieuw profiel toevoegen" - -#: kioskgui.cpp:375 kioskgui.cpp:376 -msgid "Profile Properties" -msgstr "Profieleigenschappen" - -#: kioskgui.cpp:379 -msgid "Setup Profile \"%1\"" -msgstr "Profiel \"%1\" instellen" - -#: kioskgui.cpp:386 userManagement.cpp:48 userManagement.cpp:303 -msgid "Assign Profiles" -msgstr "Profiel toewijzen" - -#: kioskgui.cpp:445 -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" - -#: kioskgui.cpp:449 mainview.ui:206 -#, no-c-format -msgid "&Discard Changes" -msgstr "Wijzigingen verwer&pen" - -#: kioskgui.cpp:450 mainview.ui:231 -#, no-c-format -msgid "&Finished" -msgstr "&Voltooid" - -#: kioskgui.cpp:624 -msgid "Your changes could not be saved, do you want to quit anyway?" -msgstr "" -"Uw wijzigingen zullen niet worden opgeslagen. Wilt u werkelijk stoppen?" - -#: kioskgui.cpp:638 -msgid "<qt>Do you want to upload the profiles to <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Wilt u de profielen uploaden naar <b>%1</b>?</qt>" - -#: kioskgui.cpp:684 -msgid "<qt>All profiles have been successfully uploaded to <b>%1</b>" -msgstr "<qt>Alle profielen zijn met succes verzonden naar <b>%1</b>" - -#: kioskrun.cpp:740 -msgid "Setting Up Configuration Environment" -msgstr "Configuratieomgeving opzetten" - -#: kioskrun.cpp:741 -msgid "Setting up configuration environment." -msgstr "Configuratieomgeving opzetten." - -#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified " -"problem.<p>" -msgstr "" -"<qt>De map <b>%1</b> kon niet worden aangemaakt vanwege een onbekend " -"probleem.<p>" - -#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>De map <b>%1</b> kon niet worden aangemaakt vanwege het volgende " -"probleem: <p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:924 -msgid "" -"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry " -"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Zonder deze map kunnen uw wijzigingen niet worden opgeslagen. <p>Wilt u " -"opnieuw proberen de map aan te maken of het opslaan van de instellingen " -"afbreken?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Retry" -msgstr "Opnieu&w" - -#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093 -#: kioskrun.cpp:1229 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" - -#: kioskrun.cpp:959 -msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?" -msgstr "<qt>De map <b>%1</b> bestaat nog niet. Wilt u deze aanmaken?" - -#: kioskrun.cpp:961 -msgid "Create &Dir" -msgstr "Map &aanmaken" - -#: kioskrun.cpp:1006 -msgid "" -"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to " -"retry creating the directory or abort uploading?</qt>" -msgstr "" -"Zonder deze map kunnen uw bestanden niet worden verzonden. <p>Wilt u opnieuw " -"proberen de map aan te maken of het uploaden afbreken?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1049 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden opgeslagen vanwege een onbekend " -"probleem." - -#: kioskrun.cpp:1052 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden opgeslagen vanwege het volgende " -"probleem:<p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1056 -msgid "" -"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Wilt u de installatie opnieuw proberen of het opslaan van de wijzigingen " -"afbreken?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1083 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an " -"unspecified problem." -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden verzonden naar <b>%2</b> vanwege " -"een onbekend probleem." - -#: kioskrun.cpp:1086 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the " -"following problem:<p>%3<p>" -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden verzonden naar <b>%2</b> vanwege " -"het volgende probleem:<p>%3<p>" - -#: kioskrun.cpp:1090 -msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>" -msgstr "Wilt u het uploaden opnieuw proberen of afbreken?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1190 -msgid "Default profile" -msgstr "Standaardprofiel" - -#: kioskrun.cpp:1219 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified " -"problem." -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden geopend vanwege een onbekend " -"probleem." - -#: kioskrun.cpp:1222 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following " -"problem:<p>%2<p>" -msgstr "" -"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden geopend vanwege het volgende " -"probleem:<p>%2<p>" - -#: kioskrun.cpp:1226 -msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>" -msgstr "" -"Wilt u de installatie opnieuw proberen of het opslaan van de wijzigingen " -"afbreken?</qt>" - -#: kioskrun.cpp:1289 -msgid "" -"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you " -"wish to delete these files?" -msgstr "" -"<qt>De profielmap <b>%1</b> bevat de volgende bestanden. Wilt u deze " -"bestanden verwijderen?" - -#: kioskrun.cpp:1292 -msgid "Deleting Profile" -msgstr "Profiel verwijderen" - -#: kioskrun.cpp:1298 -msgid "&Keep Files" -msgstr "Bestanden be&houden" - -#: kiosksync.cpp:153 -msgid "Directory <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>De map <b>%1</b> bestaat niet." - -#: kiosksync.cpp:158 -msgid "Directory <b>%1</b> is not readable." -msgstr "De map <b>%1</b> is niet leesbaar." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:39 -msgid "A tool to set $TDEDIRS according to the current user profile." -msgstr "" -"Een hulpprogramma om de $TDEDIRS in te stellen volgens het huidige " -"gebruikersprofiel." - -#: kiosktool-tdedirs.cpp:118 -msgid "Output currently active prefixes" -msgstr "Huidige actieve prefixes uitvoeren" - -#: main.cpp:33 main.cpp:49 -msgid "KIOSK Admin Tool" -msgstr "KIOSK-administratieprogramma" - -#: main.cpp:43 -msgid "tderc file to save settings to" -msgstr "het tderc-bestand om de instellingen in op te slaan" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<qt>KIOSK Admin Tool requires TDE 3.2.2 or later!<p>With older versions " -#| "you may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the " -#| "various components." -msgid "" -"<qt>KIOSK Admin Tool requires KDE 3.2.2 or later!<p>With older versions you " -"may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the various " -"components." -msgstr "" -"<qt>KIOSK-administratieprogramma heeft TDE 3.2.2 of nieuwer nodig. <p>Bij " -"oudere versies kunt u problemen ondervinden met de <i>instel</" -"i>functionaliteit van de verschillende componenten" - -#: profilePropsPage.cpp:153 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> is not an existing user.</qt>" -msgstr "<qt>De gebruiker <b>%1</b> is geen bestaande gebruiker.</qt>" - -#: profilePropsPage.cpp:182 -msgid "" -"<qt>The directory for this profile has changed from <b>%1</b> to <b>%2</b>." -"<p>The following files under <b>%3</b> will be moved to <b>%4</b>" -msgstr "" -"<qt>De map voor dit profiel is veranderd van <b>%1</b> in <b>%2</b>.<p>De " -"volgende bestanden in <b>%3</b> zullen worden verplaatst naar <b>%4</b>" - -#: profilePropsPage.cpp:187 -msgid "Profile Directory Changed" -msgstr "Profielmap gewijzigd" - -#: userManagement.cpp:80 -msgid "" -"<qt>The profiles that you define here are automatically applied when the " -"user logs in to %1 or newer.<p>If you want to use these profiles in " -"combination with older versions you need to manually set the $TDEDIRS " -"environment variable from the <b>starttde</b> script by adding the following " -"line:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>" -msgstr "" -"<qt>De profielen die u hier opgeeft zullen automatisch worden toegepast als " -"de gebruiker zich aanmeldt bij %1 of nieuwer. <p>Als u deze profielen wilt " -"gebruiken in combinatie met oudere versies, dan dient u de " -"omgevingsvariabele $TDEDIRS handmatig instellen in het script <b>starttde</" -"b> door er de volgende regel aan toe te voegen: <br><br>export TDEDIRS=" -"$(kiosktool-tdedirs)</i>.<br><br>" - -#: userManagement.cpp:170 -msgid "Add Group Policy" -msgstr "Groepsbeleid toevoegen" - -#: userManagement.cpp:195 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for group <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>U hebt al een profiel opgegeven voor de groep <b>%1</b>. wilt u het " -"vervangen?</qt>" - -#: userManagement.cpp:197 userManagement.cpp:268 -msgid "Duplicate Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: userManagement.cpp:198 userManagement.cpp:269 -msgid "&Replace" -msgstr "Ve&rvangen" - -#: userManagement.cpp:241 -msgid "Add User Policy" -msgstr "Gebruikersbeleid toevoegen" - -#: userManagement.cpp:266 -msgid "" -"<qt>You already have a profile defined for user <b>%1</b>. Do you want to " -"replace it?</<qt>" -msgstr "" -"<qt>U hebt al een profiel opgegeven voor gebruiker <b>%1</b>. Wilt u het " -"vervangen?</qt>" - -#: kiosk_data.xml:5 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: kiosk_data.xml:7 -msgid "Generic restrictions" -msgstr "Generieke beperkingen" - -#: kiosk_data.xml:11 -msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)" -msgstr "Contextmenu van windowmanager uitschakelen (Alt-F3)" - -#: kiosk_data.xml:13 -msgid "" -"The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or " -"when the menu button on the window frame is pressed." -msgstr "" -"Het contextmenu van de windowmanager wordt normaliter getoond als de " -"toetsencombinatie Alt-F3 wordt ingedrukt, of als op de menuknop in de " -"titelbalk van het venster wordt geklikt." - -#: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618 -msgid "Disable Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:19 -msgid "Disable Bookmarks in all applications." -msgstr "Bladwijzers in alle programma's uitschakelen." - -#: kiosk_data.xml:22 kiosk_data.xml:228 -msgid "Disable all tasks and applications that require root access" -msgstr "Alle taken en programma's die root-toegang vereisen uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:24 -msgid "" -"In multi-user environments the users normally do not know the root password; " -"in such a case, it may be desirable to use this option to remove the tasks " -"and applications from the menus that the users cannot use." -msgstr "" -"In omgevingen met meerdere gebruikers kennen deze normaliter niet het " -"wachtwoord van root. In zo'n geval is het waarschijnlijk wenselijk om deze " -"optie te gebruiken om taken en programma's die niet door de gebruikers " -"gebruikt kunnen worden uit de menu's verwijderen." - -#: kiosk_data.xml:31 -msgid "Disable access to a command shell" -msgstr "Toegang tot commandoprompt uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:33 -msgid "" -"In an environment where the desktop is dedicated to a defined set of tasks " -"it may be desirable to disable access to a command shell to prevent users " -"from engaging in tasks that were not intended or authorized; hence, it is " -"strongly recommended to disable access to a command shell if the desktop is " -"to act as a public terminal." -msgstr "" -"In een omgeving waar de desktop is toegewijd aan een gedefinieerde set taken " -"is het mogelijk gewenst om de toegang tot de commandoprompt (shell) uit te " -"schakelen. Op die manier voorkomt u dat gebruikers taken kunnen uitvoeren " -"die niet bedoeld of geautoriseerd zijn. Het is ten zeerste aan te raden om " -"de toegang tot de commandoprompt uit te schakelen als de desktop gebruikt " -"wordt als publieke terminal." - -#: kiosk_data.xml:41 -msgid "Disable Logout option" -msgstr "Afmeldoptie uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:43 -msgid "" -"This prevents the user from logging out. To make this option effective it is " -"important to ensure that key-combinations to terminate the X-server, such as " -"Alt-Ctrl-Backspace, are disabled in the configuration of the X-server." -msgstr "" -"Dit zorgt ervoor dat de gebruiker zich niet kan afmelden. Om deze optie " -"effectief te maken dient u ook eventuele toetsencombinaties die de X-server " -"kunnen afsluiten, zoals Alt-Ctrl-Backspace, uit te schakelen in de " -"configuratie van de X-server." - -#: kiosk_data.xml:49 -msgid "Disable Lock Screen option" -msgstr "Schermvergrendeling uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:51 -msgid "" -"When the desktop is to act as a public terminal or is to be shared by " -"different users it may be desirable to prevent locking of the screen to " -"ensure that the system remains accessible if a user leaves the terminal." -msgstr "" -"Met deze optie kunt u voorkomen dat gebruikers het scherm kunnen " -"vergrendelen. In situaties waarbij de desktop als publieke terminal wordt " -"gebruikt, of als meerdere personen op dezelfde desktop werken, kan het " -"noodzakelijk zijn dat het systeem toegankelijk blijft als de gebruiker de " -"terminal verlaat." - -#: kiosk_data.xml:57 -msgid "Disable \"Run Command\" option (Alt-F2)" -msgstr "De dialoog \"Commando uitvoeren\" (Alt-F2) uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:59 -msgid "" -"The \"Run Command\" option can normally be used to execute arbitrary " -"commands; however, when access to a command shell is restricted only " -"applications and services defined by a .desktop file can be started this " -"way. Disabling \"Run Command\" here hides the option completely." -msgstr "" -"De dialoog \"Commando uitvoeren\" wordt normaliter gebruikt om willekeurige " -"commando's uit de voeren. Als u de commandoprompt hebt uitgeschakeld, dan " -"kan de gebruiker via dit dialoog enkel programma's en diensten uitvoeren die " -"zijn gedefinieerd in een .desktop-bestand. Door de dialoog helemaal uit te " -"schakelen verwijdert u ook deze functionaliteit." - -#: kiosk_data.xml:65 -msgid "Disable toolbar moving" -msgstr "Verplaatsen van werkbalken uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:67 -msgid "" -"Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is " -"chosen \t all toolbars are fixed in their original positions." -msgstr "" -"Normaliter kunnen de werkbalken in programma's worden verplaatst. Deze optie " -"zet de werkbalken vast op hun originele positie." - -#: kiosk_data.xml:72 -msgid "Disable execution of arbitrary .desktop files." -msgstr "Uitvoeren van willekeurige .desktop-bestanden uitschakelen." - -#: kiosk_data.xml:74 -msgid "" -"This option defines whether users may execute .desktop files that are not " -"part of the system-wide desktop icons, TDE menu, registered services or " -"autostart services. When access to a command shell is restricted it is " -"recommended to to disable the execution of arbitrary .desktop files as well " -"since such .desktop files can be used to circumvent the command shell " -"restriction." -msgstr "" -"Deze optie bepaalt of gebruikers .desktop-bestanden mogen uitvoeren die geen " -"onderdeel zijn van de systeemwijde bureaubladpictogrammen, KDE-menu, " -"geregistreerde services of autostartservices. Als de toegang tot de " -"commandoprompt is beperkt, dan is het aan te bevelen om het kunnen uitvoeren " -"van willekeurige .desktop-bestanden ook uit te schakelen. .desktop-bestanden " -"kunnen worden gebruikt om commando's uit te voeren." - -#: kiosk_data.xml:82 -msgid "Disable starting of a second X session." -msgstr "Het starten van een volgende X-sessie uitschakelen." - -#: kiosk_data.xml:84 -msgid "" -"TDM has the possibility to login a second user in parallel to the current " -"session. Note that this can also be configured as part of the TDM settings " -"in which case the setting here should be left enabled." -msgstr "" -"TDM biedt de mogelijkheid om een tweede gebruiker naast de huidige sessie te " -"laten aanmelden. Opmerking: dit kan ook worden ingesteld in TDM zelf, laat " -"in dat geval deze instelling geactiveerd." - -#: kiosk_data.xml:90 -msgid "Disable input line history" -msgstr "Invoerregelgeschiedenis uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:92 -msgid "" -"If a single account is used by multiple people it may be desirable to " -"disable the input line history out of privacy considerations." -msgstr "" -"Als een account door meerdere gebruikers wordt gebruikt, dan kan het " -"wenselijk zijn om de geschiedenis van de invoervelden om privacyredenen uit " -"te schakelen." - -#: kiosk_data.xml:99 -msgid "Desktop Icons" -msgstr "Bureaublad pictogrammen" - -#: kiosk_data.xml:101 -msgid "Desktop Icons are provided by \"kdesktop\"." -msgstr "Bureaubladpictogrammen worden geleverd door \"kdesktop\"." - -#: kiosk_data.xml:111 -msgid "Lock down Desktop Settings" -msgstr "Bureaubladinstellingen vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:113 -msgid "" -"When the desktop settings are locked down the user can no longer change how " -"the desktop behaves or look like. This does not affect the ability to add " -"new files or shortcuts to the desktop." -msgstr "" -"Als de bureaubladinstellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker het " -"uiterlijk en gedrag van het bureaublad niet veranderen. Dit heeft geen " -"effect op de mogelijkheid om nieuwe bestanden en snelkoppelingen toe te " -"voegen aan de desktop." - -#: kiosk_data.xml:119 -msgid "Disable context menus" -msgstr "Contextmenu's uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:121 -msgid "" -"When checked the user will no longer get any context menu. Normally the user " -"can get a context menu by clicking with the right mouse button." -msgstr "" -"Indien geselecteerd zal de gebruiker niet langer een contextmenu kunnen " -"openen. Het contextmenu wordt normaliter geopend als met de rechter muisknop " -"wordt geklikt." - -#: kiosk_data.xml:126 -msgid "Lock down all Desktop icons" -msgstr "Alle bureaubladpictogrammen vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:128 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any existing icon " -"or file on the Desktop or add any new icon or file." -msgstr "" -"Indien geselecteerd zal de gebruiker niet in staat zijn bestaande " -"pictogrammen of bestanden op het bureaublad te verwijderen of bewerken, en " -"bovendien geen nieuw pictogram of bestand kunnen toevoegen." - -#: kiosk_data.xml:134 -msgid "Lock down system wide Desktop icons" -msgstr "Systeemwijde bureaubladpictogrammen vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:136 -msgid "" -"When checked the user will not be able to remove or edit any of the system " -"wide icons but will still be able to add, remove or edit personal icons or " -"files on the desktop." -msgstr "" -"Indien geselecteerd zal de gebruiker niet in staat zijn om een van de " -"systeemwijde pictogrammen te bewerken of verwijderen. Persoonlijke " -"pictogrammen kunnen wel worden toegevoegd, bewerkt of verwijderd." - -#: kiosk_data.xml:143 -msgid "Add additional vendor specific icons" -msgstr "Distributeurspecifieke pictogrammen toevoegen" - -#: kiosk_data.xml:145 -msgid "" -"When this option is checked users will get additional icons copied to their " -"Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview." -msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld zullen gebruikers aanvullende pictogrammen op " -"hun bureaublad krijgen bij de eerste keer dat ze aanmelden. Deze " -"pictogrammen zullen niet in het voorbeeld verschijnen." - -#: kiosk_data.xml:153 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Bureaubladachtergrond" - -#: kiosk_data.xml:155 -msgid "Set up the Desktop Background also known as Wallpaper." -msgstr "" -"Stel de bureaubladachtergrond in. Ook wel bekend als Wallpaper (behang)." - -#: kiosk_data.xml:165 -msgid "Lock down Desktop Background Settings" -msgstr "Instellingen voor bureaubladachtergrond vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:167 -msgid "" -"When the desktop background settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"Als de achtergrondinstellingen van het bureaublad zijn vergrendeld kan de " -"gebruiker deze niet langer wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:181 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Schermbeveiliging" - -#: kiosk_data.xml:183 -msgid "Set up Screen Saver" -msgstr "Schermbeveiliging instellen" - -#: kiosk_data.xml:193 -msgid "Lock down Screen Saver Settings" -msgstr "Instellingen voor schermbeveiliging vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:195 -msgid "" -"When the Screen Saver settings are locked down the user can no longer change " -"them." -msgstr "" -"Als de instellingen voor de schermbeveiliging zijn vergrendeld, dan kan de " -"gebruiker deze niet langer wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:200 -msgid "Disable OpenGL-based Screen Savers" -msgstr "OpenGL-gebaseerde schermbeveiliging uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:202 -msgid "" -"OpenGL-based screen savers may cause problems on systems without decent " -"OpenGL support; with this option all such screensavers can be disabled." -msgstr "" -"Schermbeveiliging die gebruikt maakt van OpenGL kan problemen veroorzaken op " -"systemen die hier geen goede ondersteuning voor bieden. Met deze optie " -"schakelt u dit uit." - -#: kiosk_data.xml:207 -msgid "Discreet Screen Savers Only" -msgstr "Alleen discrete schermbeveiliging" - -#: kiosk_data.xml:209 -msgid "" -"Some screensavers do not hide the complete screen content and may leave " -"possible sensitive information visible. This option disables all such " -"screensavers and only enables those screensavers that completely hide the " -"original content of the screen." -msgstr "" -"Sommige typen schermbeveiliging verbergen niet de volledige scherminhoud en " -"laten daardoor mogelijk vertrouwelijke informatie zichtbaar. Deze optie " -"schakelt dergelijke typen uit en activeert enkel typen schermbeveiliging die " -"de scherminhoud volledig verbergen." - -#: kiosk_data.xml:217 -#, fuzzy -msgid "TDE Menu" -msgstr "KDE Menu" - -#: kiosk_data.xml:219 -#, fuzzy -msgid "The TDE Application menu" -msgstr "Het KDE-startmenu" - -#: kiosk_data.xml:230 -msgid "" -"This option disables all menu items that require root access and that will " -"ask the user for the root password." -msgstr "" -"Deze optie schakelt alle menuopties uit die root-toegang vereisen en daarom " -"vragen om het root-wachtwoord." - -#: kiosk_data.xml:234 -msgid "Disable menu editing" -msgstr "Het bewerken van het menu uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:236 -#, fuzzy -msgid "" -"This disables the menu-option to edit the TDE Application Menu. When " -"disabled, users will no longer be able to make changes to their personal " -"application menu." -msgstr "" -"Dit schakelt de mogelijkheid uit om het KDE-startmenu te bewerken. Indien " -"uitgeschakeld zal de gebruiker niet langer veranderingen kunnen aanbrengen " -"in zijn of haar persoonlijke startmenu." - -#: kiosk_data.xml:244 -msgid "Theming" -msgstr "Thema's" - -#: kiosk_data.xml:246 -msgid "Set up of Fonts, Colors and Style" -msgstr "Instellingen voor lettertypen, kleuren en stijl" - -#: kiosk_data.xml:258 -msgid "Lock down Style Settings" -msgstr "Instellingen voor stijl vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:260 -msgid "" -"When the Style settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Als de stijlinstellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker ze niet langer " -"wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:264 -msgid "Lock down Color Settings" -msgstr "Instellingen voor kleur vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:266 -msgid "" -"When the Color settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Als de kleurinstellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker ze niet langer " -"wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:270 -msgid "Lock down Font Settings" -msgstr "Instellingen voor lettertype vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:272 -msgid "" -"When the Font settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Wanneer de lettertype-instellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker ze niet " -"langer wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:276 -msgid "Lock down Window Decoration Settings" -msgstr "Instellingen voor vensterdecoraties vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:278 -msgid "" -"When the Window Decoration settings are locked down the user can no longer " -"change them." -msgstr "" -"Als de vensterdecoratie-instellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker ze " -"niet langer wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:284 -msgid "Panel" -msgstr "Paneel" - -#: kiosk_data.xml:286 -msgid "The TDE panel \"kicker\" is normally found at the bottom of the screen." -msgstr "" -"Het KDE-paneel \"kicker\" bevindt zich normaliter onderlangs het scherm." - -#: kiosk_data.xml:296 -msgid "Lock down panel" -msgstr "Paneel vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:298 -msgid "" -"This option can be used to lock down the panel. The user will then no longer " -"be able to add, remove or change any of the permanent panel items." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om het paneel te vergrendelen. De gebruiker " -"zal niet langer paneelitems kunnen toevoegen, bewerken of verwijderen." - -#: kiosk_data.xml:303 -msgid "Disable Context Menus" -msgstr "Contextmenu's uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:305 -msgid "" -"This option disables the context menus that one normally gets when pressing " -"the right mouse button in the panel." -msgstr "" -"Deze optie schakelt de contextmenu's uit die normaliter verschijnen als met " -"de rechter muisknop op het paneel wordt geklikt." - -#: kiosk_data.xml:311 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Netwerkproxy" - -#: kiosk_data.xml:313 -msgid "Set up of Network Proxy settings" -msgstr "Instellingen voor netwerkproxy bepalen" - -#: kiosk_data.xml:321 -msgid "Lock down Proxy Settings" -msgstr "Instellingen voor proxy vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:323 -msgid "" -"When the Proxy settings are locked down the user can no longer change them." -msgstr "" -"Als de proxy-instellingen zijn vergrendeld kan de gebruiker ze niet langer " -"wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:329 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kiosk_data.xml:331 -msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser." -msgstr "Konqueror is een gecombineerde bestandsbeheerder en webbrowser." - -#: kiosk_data.xml:335 -msgid "Disable Properties in context menu" -msgstr "Eigenschappen in contextmenu uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:337 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Properties</i> option in the " -"context menu for files." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de optie <i>Eigenschappen</i> in het " -"contextmenu voor bestanden uit te schakelen." - -#: kiosk_data.xml:341 -msgid "Disable Open With action" -msgstr "\"Openen met\" uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:343 -msgid "This option can be used to disable the <i>Open With</i> menu option." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Openen met</i> uit te " -"schakelen." - -#: kiosk_data.xml:347 -msgid "Disable Open In New Tab action" -msgstr "\"Openen in nieuw tabblad\" uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:349 -msgid "" -"This option can be used to disable the <i>Open In New Tab</i> menu option." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om menuoptie <i>Openen in nieuw tabblad</i> " -"uit te schakelen." - -#: kiosk_data.xml:353 -msgid "Disable file-browsing outside home directory" -msgstr "Bladeren naar bestanden buiten de persoonlijke map uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:355 -msgid "" -"This option can be used to prevent the user from browsing the file system " -"outside his or her own home directory." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om te voorkomen dat gebruikers op het " -"bestandsysteem kunnen bladeren buiten hun eigen persoonlijke map." - -#: kiosk_data.xml:362 -msgid "Menu Actions" -msgstr "Menuopties" - -#: kiosk_data.xml:364 -msgid "Common menu actions found in applications." -msgstr "Algemene menuopties in programma's." - -#: kiosk_data.xml:368 kiosk_data.xml:374 kiosk_data.xml:381 kiosk_data.xml:387 -#: kiosk_data.xml:393 kiosk_data.xml:399 kiosk_data.xml:405 kiosk_data.xml:411 -#: kiosk_data.xml:418 kiosk_data.xml:424 kiosk_data.xml:430 -msgid "Disable File -> %action" -msgstr "Bestand -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:370 kiosk_data.xml:383 kiosk_data.xml:389 kiosk_data.xml:395 -#: kiosk_data.xml:401 kiosk_data.xml:407 kiosk_data.xml:420 kiosk_data.xml:426 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om menuoptie <i>Bestand -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:376 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Open Recent</i>" -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om menuoptie <i>Bestand -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's. Zie ook <i>Recent geopend</i>" - -#: kiosk_data.xml:413 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. See also <i>Print Preview</i>" -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om menuoptie <i>Bestand -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's. Zie ook <i>Afdrukvoorbeeld</i>" - -#: kiosk_data.xml:432 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option " -"from all applications. This option has been added for completeness. Usually " -"the application can be terminated via the window manager as well." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om menuoptie <i>Bestand -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's. Deze optie is als aanvulling toegevoegd. " -"Normaliter kan het programma ook worden beëindigd via de windowmanager." - -#: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456 -#: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480 -#: kiosk_data.xml:486 kiosk_data.xml:492 kiosk_data.xml:498 -msgid "Disable Edit -> %action" -msgstr "Menuoptie Bewerken -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:440 kiosk_data.xml:446 kiosk_data.xml:452 kiosk_data.xml:458 -#: kiosk_data.xml:464 kiosk_data.xml:470 kiosk_data.xml:476 kiosk_data.xml:482 -#: kiosk_data.xml:488 kiosk_data.xml:494 kiosk_data.xml:500 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Edit -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Bewerken -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:504 kiosk_data.xml:510 kiosk_data.xml:516 kiosk_data.xml:522 -#: kiosk_data.xml:528 kiosk_data.xml:534 kiosk_data.xml:540 kiosk_data.xml:546 -msgid "Disable View -> %action" -msgstr "Menuoptie Weergave -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:506 kiosk_data.xml:512 kiosk_data.xml:518 kiosk_data.xml:524 -#: kiosk_data.xml:530 kiosk_data.xml:536 kiosk_data.xml:542 kiosk_data.xml:548 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>View -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Weergave -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:552 kiosk_data.xml:558 kiosk_data.xml:564 kiosk_data.xml:570 -#: kiosk_data.xml:576 kiosk_data.xml:582 kiosk_data.xml:588 kiosk_data.xml:594 -#: kiosk_data.xml:600 kiosk_data.xml:606 kiosk_data.xml:612 -msgid "Disable Go -> %action" -msgstr "Menuoptie Ga naar -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:554 kiosk_data.xml:560 kiosk_data.xml:566 kiosk_data.xml:572 -#: kiosk_data.xml:578 kiosk_data.xml:584 kiosk_data.xml:590 kiosk_data.xml:596 -#: kiosk_data.xml:602 kiosk_data.xml:608 kiosk_data.xml:614 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Go -> %action</i> menu-option from " -"all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Ga naar -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:620 -msgid "" -"This option can be used to completely disable bookmarks in all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om bladwijzers volledig uit te schakelen in " -"alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:624 kiosk_data.xml:630 -msgid "Disable Bookmarks -> %action" -msgstr "Menuoptie Bladwijzers -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:626 -msgid "This option can be used to prevent users from creating new bookmarks." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om te voorkomen dat gebruikers nieuwe " -"bladwijzers kunnen maken." - -#: kiosk_data.xml:632 -msgid "This option can be used to prevent users from editing bookmarks." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om te voorkomen dat gebruikers bladwijzers " -"kunnen bewerken." - -#: kiosk_data.xml:636 -msgid "Disable Tools -> %action" -msgstr "Menuoptie Hulpmiddelen -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:638 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Tools -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om menuoptie <i>Hulpmiddelen -> %action</i> " -"te verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:642 kiosk_data.xml:648 kiosk_data.xml:654 kiosk_data.xml:660 -#: kiosk_data.xml:666 kiosk_data.xml:678 kiosk_data.xml:684 kiosk_data.xml:690 -msgid "Disable Settings -> %action" -msgstr "Menuoptie Instelling -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:644 kiosk_data.xml:650 kiosk_data.xml:656 kiosk_data.xml:662 -#: kiosk_data.xml:668 kiosk_data.xml:680 kiosk_data.xml:686 kiosk_data.xml:692 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Instellingen -> %action</" -"i> te verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:672 -msgid "Disable Settings -> Configure <Application>" -msgstr "Menuoptie Instellingen - <Programma> instellen uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:674 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Settings -> Configure <" -"Application></i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Instellingen -> <" -"programma> instellen</i> te verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:696 -msgid "Disable Help" -msgstr "Helpmenu uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:698 -msgid "You can use this to completely disable the help menu" -msgstr "U kunt deze optie gebruiken om het helpmenu volledig uit te schakelen" - -#: kiosk_data.xml:702 -msgid "Disable Help -> <Application> Handbook" -msgstr "Menuoptie Help -> <Programma> handboek uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:704 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> <Application> " -"Handbook</i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Help -> <Programma></" -"i> te verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:708 kiosk_data.xml:714 kiosk_data.xml:726 -msgid "Disable Help -> %action" -msgstr "Menuoptie Help -> %action uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:710 kiosk_data.xml:716 kiosk_data.xml:728 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> %action</i> menu-option " -"from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Help -> %action</i> te " -"verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:720 -msgid "Disable Help -> About <Application>" -msgstr "Menuoptie Help -> Info over <Programma> uitschakelen" - -#: kiosk_data.xml:722 -msgid "" -"This option can be used to remove the <i>Help -> About <Application></" -"i> menu-option from all applications." -msgstr "" -"Deze optie kan worden gebruikt om de menuoptie <i>Help -> Info over <" -"Programma></i> te verwijderen uit alle programma's." - -#: kiosk_data.xml:735 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Bureaubladvrijgave" - -#: kiosk_data.xml:737 -msgid "Remote Desktop Sharing" -msgstr "Bureaublad delen over een netwerk" - -#: kiosk_data.xml:743 -msgid "Lock down Desktop Sharing Settings" -msgstr "Instellingen voor bureaubladvrijgave vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:745 -msgid "" -"When the setting for remote desktop sharing are locked down the user can no " -"longer change them." -msgstr "" -"Als de instellingen voor het delen van het bureaublad over een netwerk zijn " -"vergrendeld kan de gebruiker ze niet langer wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:751 -msgid "File Associations" -msgstr "Bestandsassociaties" - -#: kiosk_data.xml:753 -msgid "Configure the applications used for opening files." -msgstr "Stel de programma's in die gebruikt worden om bestanden te openen." - -#: kiosk_data.xml:759 -msgid "Lock down File Associations Settings" -msgstr "Instellingen voor bestandsassociaties vergrendelen" - -#: kiosk_data.xml:761 -msgid "" -"When the setting for file associations are locked down the user can no " -"longer change the default applications used for opening files." -msgstr "" -"Als de instellingen voor bestandsassociaties zijn vergrendeld kan de " -"gebruiker ze niet langer wijzigen." - -#: kiosk_data.xml:769 -msgid "Disable \"Edit file type\" in properties dialog" -msgstr "" -"De optie \"Bestandstype bewerken\" uitschakelen in de eigenschappendialoog" - -#: kiosk_data.xml:771 -msgid "" -"The \"Edit file type\" can be used to change how files are recognized and " -"with which applications such files are opened." -msgstr "" -"\"Bestandstype bewerken\" kan worden gebruikt om te bepalen hoe bestanden " -"worden herkend en met welke programma's zulke bestanden worden geopend." - -#: componentPage_ui.ui:78 -#, no-c-format -msgid "&Setup XXX" -msgstr "XXX in&stellen" - -#: componentPage_ui.ui:103 -#, no-c-format -msgid "&Preview XXX" -msgstr "Voor&beeld van XXX" - -#: componentPage_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Restriction" -msgstr "Beperking" - -#: componentPage_ui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Enable &restrictions:" -msgstr "Beperkingen active&ren:" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:69 -#, no-c-format -msgid "&Setup Component" -msgstr "Component in&stellen" - -#: componentSelectionPage_ui.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select &component:" -msgstr "&Component selecteren:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Store all &profiles under the same base directory" -msgstr "Alle &profielen opslaan in dezelfde basismap" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:65 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Basismap:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:88 -#, no-c-format -msgid "On exit, &upload profiles to remote server" -msgstr "Bij het afsluiten, profielen &uploaden naar server op afstand" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:129 -#, no-c-format -msgid "&Server URL:" -msgstr "Adres van s&erver" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Strip off the following directory prefix when uploading:" -msgstr "Verwijder de volgende mapachtervoegsel tijdens het uploaden:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Example:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: kioskConfigDialog_ui.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Do not show users with a UID lower than" -msgstr "Geen gebruikers tonen met een UID lager dan" - -#: profilePropsPage_ui.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profielnaam:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Short &description:" -msgstr "Korte &omschrijving:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:165 -#, no-c-format -msgid "&Files in this profile will be owned by:" -msgstr "Bestanden in dit pro&fiel zijn eigendom van:" - -#: profilePropsPage_ui.ui:201 -#, no-c-format -msgid "&Directory for this profile:" -msgstr "Map voor &dit profiel:" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Page1" -msgstr "Page1" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:45 userManagement_ui.ui:82 -#: userManagement_ui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Add &New Profile" -msgstr "&Nieuw profiel toevoegen" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Setup Profile" -msgstr "Profiel in&stellen" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:172 -#, no-c-format -msgid "&Assign Profiles" -msgstr "Profielen toe&wijzen" - -#: profileSelectionPage_ui.ui:197 -#, no-c-format -msgid "&Profile Properties" -msgstr "&Profieleigenschappen" - -#: userManagementGroup_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for all users in the specified group." -msgstr "" -"Selecteer het profiel dat u wilt gebruiken voor alle gebruikers in de " -"opgegeven groep." - -#: userManagementGroup_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: userManagementGroup_ui.ui:87 userManagementUser_ui.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profiel:" - -#: userManagementUser_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Select the profile to use for the specified user." -msgstr "" -"Selecteer het profiel dat u wilt gebruiken voor de opgegeven gebruiker." - -#: userManagementUser_ui.ui:57 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" - -#: userManagement_ui.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Standaardbeleid" - -#: userManagement_ui.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Profile used for users with no assigned profile:" -msgstr "Profiel gebruikt voor gebruikers zonder toegewezen profiel:" - -#: userManagement_ui.ui:49 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: userManagement_ui.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Group Policies" -msgstr "Groepsbeleid" - -#: userManagement_ui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: userManagement_ui.ui:120 -#, no-c-format -msgid "&Add Group Policy..." -msgstr "Groepsbeleid &toevoegen..." - -#: userManagement_ui.ui:145 -#, no-c-format -msgid "&Delete Group Policy" -msgstr "Groepsbeleid verwij&deren" - -#: userManagement_ui.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Individual User Policies" -msgstr "Beleid per individuele gebruiker" - -#: userManagement_ui.ui:183 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: userManagement_ui.ui:226 -#, no-c-format -msgid "&Add User Policy..." -msgstr "Gebruikersbeleid &toevoegen..." - -#: userManagement_ui.ui:251 -#, no-c-format -msgid "&Delete User Policy" -msgstr "Gebruikersprofiel verwij&deren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Profiel verwij&deren" - -#~ msgid "ComponentPageUI" -#~ msgstr "ComponentPageUI" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+P" -#~ msgstr "Alt+P" - -#~ msgid "ComponentSelectionPageUI" -#~ msgstr "ComponentSelectionPageUI" - -#~ msgid "MainView" -#~ msgstr "Hoofdweergave" - -#~ msgid "Alt+H" -#~ msgstr "Alt+H" - -#~ msgid "Alt+F" -#~ msgstr "Alt+F" - -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+N" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+D" |