diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:56 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:56 +0000 |
commit | 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 (patch) | |
tree | 356c103db9ff0d7c54edf38dfbd82fc4b85f5dc9 /po/cs/kipiplugin_sendimages.po | |
parent | 8213cee9ec38b5cfca7f0bbd6f0eea80ae18969b (diff) | |
download | kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.tar.gz kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/
Diffstat (limited to 'po/cs/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r-- | po/cs/kipiplugin_sendimages.po | 148 |
1 files changed, 59 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/cs/kipiplugin_sendimages.po b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po index 5daa89a..0ec2472 100644 --- a/po/cs/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:14+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -90,16 +91,12 @@ msgstr "bez komentáře" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Komentáře obrázku \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Komentáře obrázku \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Tagy: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Tagy: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -166,8 +163,8 @@ msgstr "Seznam obrázků k odeslání" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "<p>Toto je seznam obrázků k odeslání. Pokud chcete přidat další obrázky, " "klikněte na 'Přidat obrázky...' nebo nový obrázek přetáhněte." @@ -212,32 +209,17 @@ msgstr "Poštovní klient:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= " +"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: " +">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: " +">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" msgstr "" -"<p>Zde zvolte svého oblíbeného externího poštovního klienta. Podporovány jsou " -"následující verze poštovních klientů:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4 " -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9 " -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"<p>Zde zvolte svého oblíbeného externího poštovního klienta. Podporovány " +"jsou následující verze poštovních klientů:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws " +"Mail</b>: >= 2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4 <p><b>GmailAgent</b>: >= " +"0.2<p><b>KMail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7." +"x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9 " +"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -255,8 +237,8 @@ msgstr "Připojit soubor s komentáři a tagy" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "<p>Pokud tuto volbu povolíte, budou všechny komentáře a tagy připojeny jako " "příloha." @@ -313,31 +295,22 @@ msgstr "Obrovský - pro tisk (1600 pixelů)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"<p>Select here the images size to send:" -"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." -"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." -"<p>" +"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed " +"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>" msgstr "" -"<p>Zde zvolte velikost odesílaného obrázku: " -"<p><b>%1</b>: použijte, pokud máte velmi pomalé připojení nebo pokud je cílová " -"schránka velmi omezená." +"<p>Zde zvolte velikost odesílaného obrázku: <p><b>%1</b>: použijte, pokud " +"máte velmi pomalé připojení nebo pokud je cílová schránka velmi omezená." "<p><b>%2</b>: použijte, pokud máte pomalé připojení nebo pokud je cílová " -"schránka omezená." -"<p><b>%3</b>: výchozí hodnota pro středně rychlé připojení a běžnou poštovní " -"schránku." -"<p><b>%4</b>: použijte, pokud máte rychlé připojení a cílová schránka není " -"omezená." -"<p><b>%5</b>: použijte, pokud vás v odesílání nic neomezuje. " -"<p><b>%6</b>: použijte pro tiskové účely." -"<p>" +"schránka omezená.<p><b>%3</b>: výchozí hodnota pro středně rychlé připojení " +"a běžnou poštovní schránku.<p><b>%4</b>: použijte, pokud máte rychlé " +"připojení a cílová schránka není omezená.<p><b>%5</b>: použijte, pokud vás v " +"odesílání nic neomezuje. <p><b>%6</b>: použijte pro tiskové účely.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -378,17 +351,13 @@ msgstr "<p>Nová hodnota komprese odesílaného obrázku:<p>" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: velmi vysoká komprese " -"<p><b>25</b>: vysoká komprese " -"<p><b>50</b>: střední komprese " -"<p><b>75</b>: malá komprese (výchozí) " -"<p><b>100</b>: bez komprese" +"<b>1</b>: velmi vysoká komprese <p><b>25</b>: vysoká komprese <p><b>50</b>: " +"střední komprese <p><b>75</b>: malá komprese (výchozí) <p><b>100</b>: bez " +"komprese" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" @@ -396,25 +365,26 @@ msgstr "<p>Zde můžete zvolit formát odesílaného obrázku</p>" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "<b>JPEG</b>: tento formát (zkratka z angl. Joint Photographic Experts Group) " -"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky." -"<p><b>PNG</b>: rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network " -"Graphics format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání " -"rastrové grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a " -"zároveň v mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " +"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky.<p><b>PNG</b>: " +"rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network Graphics " +"format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání rastrové " +"grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a zároveň v " +"mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " "bezproblémovou podporu online aplikací, např. webu, takže je plně " -"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také hodnoty " -"gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých platformách." +"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také " +"hodnoty gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých " +"platformách." #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy |