diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:56 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:56 +0000 |
commit | 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 (patch) | |
tree | 356c103db9ff0d7c54edf38dfbd82fc4b85f5dc9 /po/es | |
parent | 8213cee9ec38b5cfca7f0bbd6f0eea80ae18969b (diff) | |
download | kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.tar.gz kipi-plugins-8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/kipiplugin_sendimages.po | 171 |
1 files changed, 71 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/es/kipiplugin_sendimages.po b/po/es/kipiplugin_sendimages.po index 9203850..6a74b41 100644 --- a/po/es/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/es/kipiplugin_sendimages.po @@ -15,22 +15,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:35+0200\n" "Last-Translator: Santi <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Enrique Matías Sánchez (Quique)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,16 +95,12 @@ msgid "no caption" msgstr "sin comentarios" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Comentario de la imagen «%1»: %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Comentario de la imagen «%1»: %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Etiquetas: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Etiquetas: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -169,12 +166,12 @@ msgstr "Imágenes a enviar por correo electrónico" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"<p>Ésta la lista de imágenes a enviar por correo electrónico. Si desea añadir " -"más imágenes, pulse el botón «Añadir imágenes...» o utilizando arrastrar y " -"soltar." +"<p>Ésta la lista de imágenes a enviar por correo electrónico. Si desea " +"añadir más imágenes, pulse el botón «Añadir imágenes...» o utilizando " +"arrastrar y soltar." #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." @@ -215,32 +212,17 @@ msgstr "Cliente de correo:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= " +"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: " +">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: " +">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" msgstr "" "<p>Seleccione aquí su cliente de correo preferido. Están soportadas las " -"siguientes versiones de clientes de correo:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"siguientes versiones de clientes de correo:<p><b>Balsa</b>: >= 2." +"x<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</" +"b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</" +"b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= " +"0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -256,11 +238,11 @@ msgstr "Asociar un archivo con los comentarios y etiquetas" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"<p>Si activa esta opción, se añadirán todos los comentarios y etiquetas de las " -"imágenes se añadirán como un archivo adjunto." +"<p>Si activa esta opción, se añadirán todos los comentarios y etiquetas de " +"las imágenes se añadirán como un archivo adjunto." #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" @@ -314,32 +296,25 @@ msgstr "Enorme - para imprimir (1600 puntos)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"<p>Select here the images size to send:" -"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." -"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." -"<p>" +"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed " +"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>" msgstr "" -"<p>Seleccione aquí el tamaño de las imágenes a enviar:" -"<p> <b>%1</b>: use esta opción si su conexión a internet es muy lenta o si el " -"tamaño del buzón de destino es muy limitado." -"<p> <b>%2</b>: utilice esta opción si su conexión a internet es lenta y si el " -"tamaño del buzón del destinatario está limitado." -"<p> <b>%3</b>: ésta es la opción predeterminada para una conexión a internet y " -"un tamaño de buzón del destinatario medio" -"<p> <b>%4</b>: utilice esta opción si tiene una conexión rápida a internet y si " -"el tamaño de buzón del destinatario no está limitado." -"<p> <b>%5</b>: utilice esta opción si no tiene ninguna restricción de tamaño ni " -"velocidad. " -"<p> <b>%6</b>: Utilice ésta opción si lo que desea es imprimir." -"<p>" +"<p>Seleccione aquí el tamaño de las imágenes a enviar:<p> <b>%1</b>: use " +"esta opción si su conexión a internet es muy lenta o si el tamaño del buzón " +"de destino es muy limitado.<p> <b>%2</b>: utilice esta opción si su conexión " +"a internet es lenta y si el tamaño del buzón del destinatario está limitado." +"<p> <b>%3</b>: ésta es la opción predeterminada para una conexión a internet " +"y un tamaño de buzón del destinatario medio<p> <b>%4</b>: utilice esta " +"opción si tiene una conexión rápida a internet y si el tamaño de buzón del " +"destinatario no está limitado.<p> <b>%5</b>: utilice esta opción si no tiene " +"ninguna restricción de tamaño ni velocidad. <p> <b>%6</b>: Utilice ésta " +"opción si lo que desea es imprimir.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -379,17 +354,13 @@ msgstr "<p>La nueva tasa de compresión de las imágenes a enviar:<p>" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: compresión muy alta" -"<p><b>25</b>: compresión alta" -"<p><b>50</b>: compresión media" -"<p><b>75</b>: compresión baja (valor predeterminado)" -"<p><b>100</b>: sin compresión" +"<b>1</b>: compresión muy alta<p><b>25</b>: compresión alta<p><b>50</b>: " +"compresión media<p><b>75</b>: compresión baja (valor " +"predeterminado)<p><b>100</b>: sin compresión" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" @@ -397,28 +368,28 @@ msgstr "<p>Seleccione aquí el formato de archivo de las imágenes a enviar.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: El formato de archivo del «Joint Photographic Experts Group» es un " -"buen formato de archivo para la web, pero usa una compresión con pérdida de " -"datos." -"<p><b>PNG</b>: el formato «Portable Network Graphics» es un formato de archivo " -"ampliable, portable y con una buena compresión sin pérdida de datos para " -"almacenar imágenes en mapa de bits. El PNG proporciona una alternativa libre de " -"patentes al GIF y frecuentemente puede también reemplazar al TIFF. El PNG está " -"diseñado para funcionar bien con aplicaciones de visualización de imágenes por " -"Internet, como la World Wide Web, pues es totalmente transmisible con una " -"opción de presentación progresiva. Además, el PNG puede almacenar la " -"información de gamma y cromacidad para mejorar la conservación de colores entre " -"plataformas heterogéneas." +"<b>JPEG</b>: El formato de archivo del «Joint Photographic Experts Group» es " +"un buen formato de archivo para la web, pero usa una compresión con pérdida " +"de datos.<p><b>PNG</b>: el formato «Portable Network Graphics» es un formato " +"de archivo ampliable, portable y con una buena compresión sin pérdida de " +"datos para almacenar imágenes en mapa de bits. El PNG proporciona una " +"alternativa libre de patentes al GIF y frecuentemente puede también " +"reemplazar al TIFF. El PNG está diseñado para funcionar bien con " +"aplicaciones de visualización de imágenes por Internet, como la World Wide " +"Web, pues es totalmente transmisible con una opción de presentación " +"progresiva. Además, el PNG puede almacenar la información de gamma y " +"cromacidad para mejorar la conservación de colores entre plataformas " +"heterogéneas." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" |