diff options
author | Automated System <[email protected]> | 2019-04-01 11:29:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-04-01 11:29:11 +0200 |
commit | 3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983 (patch) | |
tree | b60d7828928905a21095daebfafc26444d12ad19 /po/is/kipiplugin_gpssync.po | |
parent | db9836f994a69340f26b768f03fe8144d5bfee15 (diff) | |
download | kipi-plugins-3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983.tar.gz kipi-plugins-3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'po/is/kipiplugin_gpssync.po')
-rw-r--r-- | po/is/kipiplugin_gpssync.po | 160 |
1 files changed, 78 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/is/kipiplugin_gpssync.po b/po/is/kipiplugin_gpssync.po index f443bf5..1f7ce41 100644 --- a/po/is/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/is/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sveinn í Felli" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,15 +33,13 @@ msgstr "%1 - Sýsla með landfræðileg hnit" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Notaðu landakortið hér til hægri til að velja staðinn þar sem myndin var " -"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn til " -"að fá upp GPS staðsetningarhnitin." -"<p>" +"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn " +"til að fá upp GPS staðsetningarhnitin.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -130,8 +129,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá fyrir " -"allar myndirnar á listanum." +"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá " +"fyrir allar myndirnar á listanum." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -191,13 +190,13 @@ msgstr "Mesti tímamunur (sek):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og GPS " -"punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki tengt " -"á milli." +"<p>Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og " +"GPS punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki " +"tengt á milli." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "Tímabelti:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé að " -"breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n" -"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), þar " -"er klukkan 'á undan'." +"<p>Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé " +"að breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n" +"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), " +"þar er klukkan 'á undan'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -237,8 +236,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX ferilpunkta " -"við tímasetningu mynda." +"<p>Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX " +"ferilpunkta við tímasetningu mynda." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -289,12 +288,14 @@ msgstr "Get ekki fundið myndir sem hafa fylgni við GPX-gögnin." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS gögn 1 myndar á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX " "gagnaskrá.\n" -"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX gagnaskrá." +"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX " +"gagnaskrá." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -305,8 +306,8 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS hnitum " -"handvirkt." +"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS " +"hnitum handvirkt." #: gpssyncdialog.cpp:493 msgid "" @@ -394,12 +395,12 @@ msgstr "vefúttak notað af GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Ef verið er að nota GoogleMap, þá verða allar myndir að vera með fullgerðar " -"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru teiknaðir " -"er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)" +"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru " +"teiknaðir er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -419,18 +420,18 @@ msgstr "algilt" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Tiltekur hvernig myndir eru sýndar<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</dt><dd>" -"Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</dt><dd>" -"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</dd><dt>" -"algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er " -"á þeim stað.</dd></dl>" +"<p>Tiltekur hvernig myndir eru sýndar<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</" +"dt><dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</" +"dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</" +"dd><dt>algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð " +"jarðar er á þeim stað.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Stillir tímabelti myndavélar á meðan myndataka fór fram, svo að tímamerki " "GPS hnita megi verða breytt til að samsvara staðartíma" @@ -610,18 +611,18 @@ msgstr "Hæð ferils" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Tiltekur hvernig punktar eru sýndir<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</dt>" -"<dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</dt><dd>" -"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</dd><dt>" -"algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er " -"á þeim stað.</dd></dl>" +"<p>Tiltekur hvernig punktar eru sýndir<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</" +"dt><dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</" +"dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</" +"dd><dt>algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð " +"jarðar er á þeim stað.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -661,35 +662,30 @@ msgstr "KML útflutningur..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Fann ekki gpsbabel forritið:" -"<br> Það forrit er nauðsynlegt fyrir þetta íforrit til að meðhöndla GPS " -"afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá dreifingunni þinni eða <a " -"href=\"%1\">náðu í frumrit</a>.</p>" -"<p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>" +"<qt><p>Fann ekki gpsbabel forritið:<br> Það forrit er nauðsynlegt fyrir " +"þetta íforrit til að meðhöndla GPS afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel " +"sem pakka frá dreifingunni þinni eða <a href=\"%1\">náðu í frumrit</a>.</" +"p><p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.</p></" +"qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:" -"<br> Útgáfa %1 af gpsbabel fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul " -"til að virka almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem " -"pakka frá dreifingunni þinni eða <a href=\"%2\">náðu í frumrit</a>.</p>" -"<p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>" +"<qt><p>Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:<br> Útgáfa %1 af gpsbabel " +"fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul til að virka " +"almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá " +"dreifingunni þinni eða <a href=\"%2\">náðu í frumrit</a>.</p><p>Ath: það " +"þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" |