diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/kipiplugin_cdarchiving.po')
-rw-r--r-- | po/cs/kipiplugin_cdarchiving.po | 58 |
1 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/cs/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/cs/kipiplugin_cdarchiving.po index 6d049c7..e367c5b 100644 --- a/po/cs/kipiplugin_cdarchiving.po +++ b/po/cs/kipiplugin_cdarchiving.po @@ -10,23 +10,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 20:34+0200\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -275,8 +276,8 @@ msgstr "O&brázků na řádek:" #: cdarchivingdialog.cpp:218 msgid "" -"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is " -"'4'." +"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value " +"is '4'." msgstr "<p>Zde zadejte počet náhledů na řádku. Dobrá hodnota je '4'." #: cdarchivingdialog.cpp:229 @@ -293,25 +294,26 @@ msgstr "<p>Zde zvolte formát souboru náhledů.<p>" #: cdarchivingdialog.cpp:242 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy data compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " "option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " "matching on heterogeneous platforms." msgstr "" "<b>JPEG</b>: tento formát (zkratka z angl. Joint Photographic Experts Group) " -"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky." -"<p><b>PNG</b>: rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network " -"Graphics format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání " -"rastrové grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a " -"zároveň v mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " +"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky.<p><b>PNG</b>: " +"rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network Graphics " +"format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání rastrové " +"grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a zároveň v " +"mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " "bezproblémovou podporu online aplikací, např. webu, takže je plně " -"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také hodnoty " -"gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých platformách." +"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také " +"hodnoty gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých " +"platformách." #: cdarchivingdialog.cpp:253 msgid "Thumbnail file format:" @@ -459,9 +461,9 @@ msgstr "Parametry aplikace:" #: cdarchivingdialog.cpp:533 msgid "" -"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. " -"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. " -"(128 characters max.)." +"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning " +"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might " +"not need it. (128 characters max.)." msgstr "" "<p>Zadejte parametry, které budou použity při spouštění vypalovací aplikace. " "Novější verze K3b mohou vyžadovat --nofork, starší nikoliv. (Maximálně 128 " @@ -477,8 +479,8 @@ msgstr "Vypalování On-The-Fly" #: cdarchivingdialog.cpp:550 msgid "" -"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not " -"use a media image." +"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does " +"not use a media image." msgstr "" "<p>Touto volbou zapnete \"On-The-Fly\" vypalování, které nevyžaduje obraz " "média." @@ -489,11 +491,11 @@ msgstr "Překontrolovat médium" #: cdarchivingdialog.cpp:556 msgid "" -"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b " -"release >= 0.10.0" +"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use " +"K3b release >= 0.10.0" msgstr "" -"<p>Touto volbou překontrolujete médium po vypálení. Musíte používat K3b verze >" -"= 0.10.0" +"<p>Touto volbou překontrolujete médium po vypálení. Musíte používat K3b " +"verze >= 0.10.0" #: cdarchivingdialog.cpp:560 msgid "Start burning process automatically" |