diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r-- | po/cs/kipiplugin_kameraklient.po | 368 |
1 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/kipiplugin_kameraklient.po b/po/cs/kipiplugin_kameraklient.po new file mode 100644 index 0000000..a388b74 --- /dev/null +++ b/po/cs/kipiplugin_kameraklient.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# translation of kipiplugin_kameraklient.po to +# translation of kipiplugin_kameraklient.po to Czech +# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006. +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-26 14:12+0200\n" +"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: camerafolderview.cpp:33 +msgid "Camera Folders" +msgstr "Složky fotoaparátu" + +#: cameraselection.cpp:55 +msgid "Camera Selection" +msgstr "Výběr fotoaparátu" + +#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65 +msgid "KameraKlient" +msgstr "KameraKlient" + +#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150 +msgid "A Digital camera interface Kipi plugin" +msgstr "Kipi modul rozhraní k digitálním fotoaparátům" + +#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72 +msgid "Original author from Digikam project" +msgstr "Původní autor z projektu Digikam" + +#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75 +msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer" +msgstr "Port rozhraní Digikam GPhoto2 do Kipi. Správce" + +#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Příručka KameraKlient" + +#: cameraselection.cpp:87 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Nastavení fotoaparátu" + +#: cameraselection.cpp:95 +msgid "Cameras" +msgstr "Fotoaparáty" + +#: cameraselection.cpp:100 +msgid "Camera Port Type" +msgstr "Typ portu" + +#: cameraselection.cpp:106 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: cameraselection.cpp:109 +msgid "Serial" +msgstr "Sériový" + +#: cameraselection.cpp:114 +msgid "Camera Port Path" +msgstr "Cesta portu kamery" + +#: cameraselection.cpp:122 +msgid "" +"only for serial port\n" +"cameras" +msgstr "" +"pouze pro fotoaparáty\n" +"se sériovým portem" + +#: cameraui.cpp:120 +msgid "Setup" +msgstr "Nastavení" + +#: cameraui.cpp:126 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" + +#: cameraui.cpp:129 +msgid "Upload" +msgstr "Odeslat" + +#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289 +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: cameraui.cpp:180 +msgid "Download to: " +msgstr "Stáhnout do: " + +#: cameraui.cpp:186 +msgid "&Change" +msgstr "&Změnit" + +#: cameraui.cpp:207 +msgid "Ready" +msgstr "Připraven" + +#: cameraui.cpp:245 +msgid "Select all the images from the camera." +msgstr "Vybrat všechny obrázky z fotoaparátu." + +#: cameraui.cpp:247 +msgid "Select None" +msgstr "Zrušit výběr" + +#: cameraui.cpp:248 +msgid "Deselect all the images from the camera." +msgstr "Zrušit výběr všech obrázků z fotoaparátu." + +#: cameraui.cpp:250 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertovat výběr" + +#: cameraui.cpp:251 +msgid "Invert the selection." +msgstr "Invertovat výběr." + +#: cameraui.cpp:253 +msgid "Select New Items" +msgstr "Vybrat nové položky" + +#: cameraui.cpp:254 +msgid "Select all the that were not previously downloaded." +msgstr "Vybrat všechny, které ještě nebyly staženy." + +#: cameraui.cpp:285 +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: cameraui.cpp:286 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" + +#: cameraui.cpp:288 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojen" + +#: cameraui.cpp:413 +msgid "There is no configured camera!" +msgstr "Není dostupná žádný nastavený fotoaparát!" + +#: cameraui.cpp:438 +msgid "'%1' directory does not exist." +msgstr "Adresář '%1' neexistuje." + +#: cameraui.cpp:481 +msgid "" +"About to delete these Image(s)\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Tyto obrázky budou smazány.\n" +"Opravdu smazat?" + +#: cameraui.cpp:513 +msgid "" +"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n" +" Please, enter New Name" +msgstr "" +"Složka fotoaparátu '%1' obsahuje položku '%2'\n" +"Zadejte prosím nové jméno." + +#: cameraui.cpp:618 +msgid "Camera Not Initialized" +msgstr "Fotoaparát není inicializován" + +#: cameraui.cpp:626 +msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload" +msgstr "Zvolte prosím složku ve fotoaparátu k nahrávání" + +#: cameraui.cpp:636 +msgid "Sorry! The directory is not writable!" +msgstr "Bohužel! Do adresáře nelze zapisovat!" + +#: dmessagebox.cpp:92 +msgid "More errors occurred and are shown below:" +msgstr "Došlo k dalším chybám, zobrazeny jsou níže:" + +#: gpcontroller.cpp:229 +msgid "" +"Camera Model or Port not specified correctly.\n" +"Please run Setup" +msgstr "" +"Model fotoaparátu nebo port nejsou nastaveny správně.\n" +"Spusťte prosím Nastavení." + +#: gpcontroller.cpp:232 +msgid "" +"Failed to initialize camera.\n" +"Please ensure camera is connected properly and turned on" +msgstr "" +"Selhala inicializace fotoaparátu.\n" +"Zkontrolujte, zda je správně připojen a zapnut." + +#: gpcontroller.cpp:257 +msgid "" +"Failed to get subfolder names from '%1'\n" +msgstr "" +"Selhalo získávání jmen podsložek z '%1'\n" + +#: gpcontroller.cpp:278 +msgid "" +"Failed to get images information from '%1'\n" +msgstr "" +"Selhalo získávání informací o obrázcích z '%1'\n" + +#: gpcontroller.cpp:301 +msgid "Failed to get preview for '%1/%2'" +msgstr "Selhalo získávání náhledu pro '%1/%2'" + +#: gpcontroller.cpp:310 +msgid "Failed to download '%1' from '%2'" +msgstr "Selhalo stahování '%1' z '%2'" + +#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334 +msgid "Failed to open '%1'" +msgstr "Selhalo otevírání '%1'" + +#: gpcontroller.cpp:346 +msgid "Failed to delete '%1'" +msgstr "Selhalo mazání '%1'" + +#: gpcontroller.cpp:358 +msgid "Failed to upload '%1'" +msgstr "Selhalo nahrávání '%1'" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:90 +msgid "MimeType:" +msgstr "MIME typ:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:151 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:96 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:102 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:105 +msgid " bytes" +msgstr " bajtů" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:109 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:116 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:122 +msgid "Read permissions:" +msgstr "Práva ke čtení:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:133 +msgid "Write permissions:" +msgstr "Práva k zápisu:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:144 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Staženo:" + +#: kameraklient.cpp:52 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitální fotoaparát" + +#: savefiledialog.cpp:36 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Soubor již existuje" + +#: savefiledialog.cpp:37 +msgid "The file '%1' already exists!" +msgstr "Soubor '%1' již existuje!" + +#: savefiledialog.cpp:42 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: savefiledialog.cpp:44 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: savefiledialog.cpp:45 +msgid "Skip All" +msgstr "Přeskočit vše" + +#: savefiledialog.cpp:46 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: savefiledialog.cpp:47 +msgid "Overwrite All" +msgstr "Přepsat vše" + +#: setupcamera.cpp:60 +msgid "Setup Cameras" +msgstr "Nastavit fotoaparáty" + +#: setupcamera.cpp:68 +msgid "An Digital camera interface Kipi plugin" +msgstr "Kipi modul rozhraní k digitálním fotoaparátům" + +#: setupcamera.cpp:99 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: setupcamera.cpp:100 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: setupcamera.cpp:111 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + +#: setupcamera.cpp:113 +msgid "Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#: setupcamera.cpp:114 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "Automatická detekce" + +#: setupcamera.cpp:194 +msgid "" +"Failed to auto-detect camera!\n" +"Please retry or try setting manually." +msgstr "" +"Automatické rozpoznání fotoaparátu selhalo!\n" +"Zkuste to znovu nebo proveďte nastavení ručně." + +#: setupcamera.cpp:205 +msgid "Already added camera: " +msgstr "Fotoaparát je již přidán: " + +#: setupcamera.cpp:207 +msgid "Found camera: " +msgstr "Nalezen fotoaparát: " + +#~ msgid "Digital Camera interface" +#~ msgstr "Rozhraní k digitálním fotoaparátům" |