diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r-- | po/cs/kipiplugin_sendimages.po | 475 |
1 files changed, 475 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/kipiplugin_sendimages.po b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po new file mode 100644 index 0000000..5daa89a --- /dev/null +++ b/po/cs/kipiplugin_sendimages.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# translation of kipiplugin_sendimages.po to Czech +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005. +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:14+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: listimageserrordialog.cpp:67 +msgid "Image File Name" +msgstr "Jméno souboru obrázku" + +#: listimageserrordialog.cpp:68 +msgid "From Album" +msgstr "Z alba" + +#: plugin_sendimages.cpp:76 +msgid "Email Images..." +msgstr "Odeslat obrázky..." + +#: plugin_sendimages.cpp:148 +msgid "Preparing images to send" +msgstr "Připravuji obrázky k odeslání" + +#: plugin_sendimages.cpp:170 +#, c-format +msgid "" +"_n: Preparing 1 image to send....\n" +"Preparing %n images to send...." +msgstr "" +"Probíhá příprava odeslání obrázku...\n" +"Probíhá příprava odeslání %n obrázků...\n" +"Probíhá příprava odeslání %n obrázků..." + +#: plugin_sendimages.cpp:176 +msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..." +msgstr "Měním velikost '%1' z alba '%2'..." + +#: plugin_sendimages.cpp:183 +msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..." +msgstr "Používán '%1' z alba '%2' bez změny velikosti..." + +#: plugin_sendimages.cpp:206 +msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'" +msgstr "Chyba při změně velikosti '%1' z alba '%2'" + +#: plugin_sendimages.cpp:225 +msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed." +msgstr "Změna velikosti '%1' z alba '%2' dokončena." + +#: plugin_sendimages.cpp:232 +msgid "All preparatory operations completed." +msgstr "Všechny přípravné operace dokončeny." + +#: plugin_sendimages.cpp:270 +msgid "Creating comments file if necessary..." +msgstr "Vytvářím potřebné soubory komentářů..." + +#: plugin_sendimages.cpp:275 +msgid "Starting mailer agent..." +msgstr "Spouštím poštovního klienta..." + +#: sendimages.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "no caption" +msgstr "bez komentáře" + +#: sendimages.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "" +"Komentáře obrázku \"%1\": %2\n" + +#: sendimages.cpp:348 +msgid "" +"Tags: %2\n" +msgstr "" +"Tagy: %2\n" + +#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 +msgid "comments.txt" +msgstr "komentare.txt" + +#: sendimages.cpp:376 +msgid "Error during resize images process." +msgstr "Chyba během změny velikosti obrázku." + +#: sendimages.cpp:377 +msgid "Cannot resize the following image files:" +msgstr "Nelze zvětšit velikost následujících obrázků:" + +#: sendimages.cpp:378 +msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" +msgstr "Chcete je připojit jako přílohy (bez změny velikosti)?" + +#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565 +#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885 +msgid "" +"Cannot start '%1' program;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Nelze spustit program '%1',\n" +"překontrolujte instalaci." + +#: sendimages.cpp:645 +#, c-format +msgid "Cannot remove temporary folder %1." +msgstr "Nelze odstranit dočasný adresář %1." + +#: sendimagesdialog.cpp:140 +msgid "Email Images Options" +msgstr "Volby odesílání obrázků" + +#: sendimagesdialog.cpp:158 +msgid "Send Images" +msgstr "Odeslat obrázky" + +#: sendimagesdialog.cpp:161 +msgid "A Kipi plugin for emailing images" +msgstr "Kipi plugin pro odesílání obrázků" + +#: sendimagesdialog.cpp:164 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor a správce" + +#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:176 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:251 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: sendimagesdialog.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Images to EMail" +msgstr "Seznam obrázků k odeslání" + +#: sendimagesdialog.cpp:264 +msgid "" +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " +"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +msgstr "" +"<p>Toto je seznam obrázků k odeslání. Pokud chcete přidat další obrázky, " +"klikněte na 'Přidat obrázky...' nebo nový obrázek přetáhněte." + +#: sendimagesdialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Přidat obrázky..." + +#: sendimagesdialog.cpp:271 +msgid "<p>Add images to the list." +msgstr "<p>Přidání obrázků do seznamu." + +#: sendimagesdialog.cpp:273 +msgid "<p>Remove selected images from the list." +msgstr "<p>Odstranění zvolených obrázků ze seznamu." + +#: sendimagesdialog.cpp:281 +msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list." +msgstr "<p>Náhled zvolených obrázků ze seznamu." + +#: sendimagesdialog.cpp:288 +msgid "Image Description" +msgstr "Popis obrázku" + +#: sendimagesdialog.cpp:292 +msgid "<p>The description of the currently selected image on the list." +msgstr "<p>Popis zvoleného obrázku ze seznamu." + +#: sendimagesdialog.cpp:364 +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" + +#: sendimagesdialog.cpp:365 +msgid "Mail Options" +msgstr "Volby odesílání" + +#: sendimagesdialog.cpp:375 +msgid "Mail agent:" +msgstr "Poštovní klient:" + +#: sendimagesdialog.cpp:390 +msgid "" +"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " +"versions are supported:" +"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" +"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" +"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" +"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" +"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" +"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" +"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" +"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" +"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" +"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" +"<p>" +msgstr "" +"<p>Zde zvolte svého oblíbeného externího poštovního klienta. Podporovány jsou " +"následující verze poštovních klientů:" +"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" +"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" +"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4 " +"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" +"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" +"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" +"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" +"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" +"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9 " +"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" +"<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:412 +msgid "&Thunderbird binary path:" +msgstr "Umístění programu &Thunderbird:" + +#: sendimagesdialog.cpp:422 +msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program." +msgstr "<p>Umístění spustitelného programu Thunderbird." + +#: sendimagesdialog.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Attach a file with caption and tags" +msgstr "Připojit soubor s komentáři a tagy" + +#: sendimagesdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " +"attached file." +msgstr "" +"<p>Pokud tuto volbu povolíte, budou všechny komentáře a tagy připojeny jako " +"příloha." + +#: sendimagesdialog.cpp:430 +msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Vlastnosti obrázku" + +#: sendimagesdialog.cpp:439 +msgid "<p>The properties of images to send." +msgstr "<p>Vlastnosti odesílaného obrázku" + +#: sendimagesdialog.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Adjust image properties" +msgstr "Vlastnosti obrázku" + +#: sendimagesdialog.cpp:445 +msgid "" +"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and " +"recompressed." +msgstr "" +"<p>Pokud tuto volbu povolíte, u všech obrázků dojde ke změně velikosti a " +"rekompresi" + +#: sendimagesdialog.cpp:454 +msgid "Very Small (320 pixels)" +msgstr "Velmi malý (320 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:455 +msgid "Small (640 pixels)" +msgstr "Malý (640 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460 +msgid "Medium (800 pixels)" +msgstr "Střední (800 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:457 +msgid "Big (1024 pixels)" +msgstr "Velký (1024 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:458 +msgid "Very Big (1280 pixels)" +msgstr "Velmi velký (1280 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:459 +msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "Obrovský - pro tisk (1600 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:461 +msgid "" +"<p>Select here the images size to send:" +"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " +"target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " +"mailbox size is limited." +"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " +"target mailbox size." +"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " +"target mailbox size is not limited." +"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." +"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." +"<p>" +msgstr "" +"<p>Zde zvolte velikost odesílaného obrázku: " +"<p><b>%1</b>: použijte, pokud máte velmi pomalé připojení nebo pokud je cílová " +"schránka velmi omezená." +"<p><b>%2</b>: použijte, pokud máte pomalé připojení nebo pokud je cílová " +"schránka omezená." +"<p><b>%3</b>: výchozí hodnota pro středně rychlé připojení a běžnou poštovní " +"schránku." +"<p><b>%4</b>: použijte, pokud máte rychlé připojení a cílová schránka není " +"omezená." +"<p><b>%5</b>: použijte, pokud vás v odesílání nic neomezuje. " +"<p><b>%6</b>: použijte pro tiskové účely." +"<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:472 +msgid "very small (320 pixels)" +msgstr "velmi malý (320 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:473 +msgid "small (640 pixels)" +msgstr "malý (640 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:474 +msgid "medium (800 pixels)" +msgstr "střední (800 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:475 +msgid "big (1024 pixels)" +msgstr "velký (1024 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:476 +msgid "very big (1280 pixels)" +msgstr "velmi velký (1280 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:477 +msgid "huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "obrovský - pro tisk (1600 pixelů)" + +#: sendimagesdialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Sent image size:" +msgstr "Nová velikost obrázku:" + +#: sendimagesdialog.cpp:490 +msgid "Sent image quality level:" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:492 +msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>" +msgstr "<p>Nová hodnota komprese odesílaného obrázku:<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:493 +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b>1</b>: velmi vysoká komprese " +"<p><b>25</b>: vysoká komprese " +"<p><b>50</b>: střední komprese " +"<p><b>75</b>: malá komprese (výchozí) " +"<p><b>100</b>: bez komprese" + +#: sendimagesdialog.cpp:510 +msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" +msgstr "<p>Zde můžete zvolit formát odesílaného obrázku</p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:511 +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b>JPEG</b>: tento formát (zkratka z angl. Joint Photographic Experts Group) " +"používající ztrátovou kompresi je vhodný pro webové obrázky." +"<p><b>PNG</b>: rozšiřitelný souborový formát (zkratka z angl. Portable Network " +"Graphics format) pro bezztrátové, přenositelné, dobře komprimované ukládání " +"rastrové grafiky. Formát PNG je patenty nezatíženou náhradou formátu GIF a " +"zároveň v mnoha ohledech nahrazuje formát TIFF. Formát PNG byl navržen pro " +"bezproblémovou podporu online aplikací, např. webu, takže je plně " +"streamovatelný a podporuje progresivní zobrazování. PNG umí uložit také hodnoty " +"gamy a barevnosti, což vylepšuje barevnou shodu na různých platformách." + +#: sendimagesdialog.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Image file format:" +msgstr "Formát souboru obrázků:" + +#: sendimagesdialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Maximum Email size limit:" +msgstr "Maximální velikost e-mailu:" + +#: sendimagesdialog.cpp:533 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sendimagesdialog.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Komentáře: %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:624 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:654 +msgid "You must add some images to send." +msgstr "Musíte zadat obrázek k odeslání." + +#: sendimagesdialog.cpp:664 +msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it." +msgstr "Umístění programu Thunderbird není platné. Překontrolujte." + +#: sendimagesdialog.cpp:683 +msgid "Image List" +msgstr "Seznam obrázků" + +#: sendimagesdialog.cpp:685 +#, c-format +msgid "" +"_n: Image List (1 item)\n" +"Image List (%n items)" +msgstr "" +"Seznam obrázků (1 položka)\n" +"Seznam obrázků (1 položky)\n" +"Seznam obrázků (%n položek)" + +#~ msgid "Send Image Handbook" +#~ msgstr "Příručka odesílání obrázků" + +#~ msgid "&Remove Images" +#~ msgstr "&Odstranit obrázky" + +#~ msgid "Change properties of images" +#~ msgstr "Změnit vlastnosti obrázků" + +#~ msgid "New images compression:" +#~ msgstr "Nová komprese obrázku:" |