diff options
Diffstat (limited to 'po/da/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/da/kipiplugin_calendar.po | 224 |
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/kipiplugin_calendar.po b/po/da/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..f2f126e --- /dev/null +++ b/po/da/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# Danish translation of kipiplugin_calendar +# Copyright (C) +# +# Rune Rønde Laursen <[email protected]>, 2004. +# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:10-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Vælg kalenderfilen 'Officielle helligdage'" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Vælg kalenderfilen 'Familiens fridage'" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Opret kalender" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Vælg år" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Vælg billeder" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Venstreklik på måneder for at vælge billeder. Højreklik for at\n" +"rydde en måned. Du kan også trække og slippe billeder hen på månederne" + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Papirstørrelse:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Billedposition" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Tegn linjer i kalender" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Billede til tekst-forhold:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Opret skabelon til kalender" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Vælg begivenheder at vise i kalenderen" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Vælg år og billeder" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Nuværende side" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Alle sider" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Udskriver" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "En KIPI plugin til kalenderfremstilling" + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Forfatter og vedligeholder" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Tidligere forfatter og vedligeholder" + +#: calwizard.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Kalenderhåndbog" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"<br>the current year or a year in the past." +msgstr "" +"Bemærk at du er ved at lave en kalender for" +"<br>dette år eller et år i fortiden." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"<br>" +"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"<br>" +"<br>Du kan se at KJobViewer allerede er startet. Efter pluginnet har forberedt " +"kalendern sendes den til PDF-printeren. I KJobViewer kan du se fremgangen af " +"den del af at generere kalenderen udføres." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"<br>" +"<br>Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Klik på næste for at udskrive " +"<br>" +"<br>Følgende måneder vil blive udskrevet for året %1:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" +msgstr "" +"Ingen gyldige billeder er valgt til månederne" +"<br>Klik på tilbage for at vælge billeder" + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Udskrivning annulleret" + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Udskrivning fuldført" + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Udskriver kalenderside for %1 af %2" + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Opret kalender..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "CalEventBaseWidget" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "Vælg en valgfri kalenderfil med generelle helligdage" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"Du kan downloade en kalender for dit land fra http://www.icalshare.com/ eller " +"andre steder.\n" +"Den er helt valgfri. Alle begivenheder fra kalenderen vises med rødt." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "Vælg en valgfri kalenderfil med \"familiens frigdage\"" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"Du kan oprette en sådan kalender med Korganizer eller et hvilket som helst " +"andet kalenderprogram.\n" +"Den er helt valgfri. Alle begivenheder fra kalenderen vises med grønt." |