diff options
Diffstat (limited to 'po/et/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/et/kipiplugin_rawconverter.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_rawconverter.po b/po/et/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..ecc1d19 --- /dev/null +++ b/po/et/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Estonian +# Marek Laane <[email protected]>, 2004-2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:53+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: actionthread.cpp:168 +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "Toorpildi tuvastamine ebaõnnestus" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" +"Valmistaja: %1\n" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" +"Mudel: %1\n" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" +"Loodud: %1\n" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" +"Ava: f/%1\n" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" +"Fookuskaugus: %1 mm\n" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" +"Säritus: 1/%1 s\n" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "Tundlikkus: %1 ISO" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "Toorpiltide pakkteisendaja" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "&Teisenda" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "K&atkesta" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Pisipilt" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "Toorfail" + +#: batchdialog.cpp:102 +msgid "Target File" +msgstr "Sihtfail" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "Kaamera" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +msgid "Save settings" +msgstr "Seadistuste salvestamine" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "Toorpiltide teisendaja" + +#: batchdialog.cpp:139 +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "Kipi plugin toorpiltide teisendamiseks" + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Plugina käsiraamat" + +#: batchdialog.cpp:157 +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "<p>Alustab toorpiltide teisendamist praeguste seadistustega" + +#: batchdialog.cpp:158 +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "<p>Katkestab käesoleva operatsiooni" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "<p>Väljub teisendajast" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "Nimekirjas pole töötlemiseks ühtegi toorfaili!" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "'%1' teisendatud toorpildi salvestamine kui" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "Pildi %1 salvestamine ebaõnnestus" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "Toorpildi teisendaja" + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "Toorpiltide pakkteisendaja..." + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "\"%1\" pole toorfail." + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "Pilti laadimine pärast töötlust ebaõnnestus" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "Väljundfaili vorming:" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" +"<p>Siin saab määrata kasutatava väljundfaili vormingu:" +"<p><b>JPEG</b>: töödeldud pildi väljund on JPEG vormingus. See vorming annab " +"tulemuseks üsna väiksed failid. Toorfaili teisendamisel kasutatakse minimaalset " +"JPEG tihendust." +"<p><b>Hoiatus!!! Hävitava tihendusalgoritmi tõttu on JPEG kadudega " +"pildivorming.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: töödeldud pildi väljund on TIFF vormingus. See on kadudeta " +"vorming, kuid failid on suured. Teisendamisel kasutatakse Adobe Deflate " +"tihendust." +"<p><b>PPM</b>: töödeldud pildi väljund on PPM vormingus. See on kadudeta " +"vorming, kuid failid on väga suured." +"<p><b>PNG</b>: töödeldud pildi väljund on PNG vormingus. See on kadudeta " +"vorming, kuid failid on suured. Teisendamisel kasutatakse maksimaalset PNG " +"tihendust." + +#: savesettingswidget.cpp:101 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Kui sihtfail on olemas:" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Kirjutatakse automaatselt üle" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Avatakse faili ümbernimetamise dialoog" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "Toorpiltide teisendaja" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" + +#: singledialog.cpp:119 +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "Kipi plugin toorpildi teisendamiseks" + +#: singledialog.cpp:136 +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"<p>Eelvaatluse genereerimine käesolevate seadistustega. Kiire tulemuse huvides " +"kasutatakse lihtsat kaherealist interpolatsiooni." + +#: singledialog.cpp:140 +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"<p>Toorpildi teisendamine käesolevate seadistustega. See kasutab " +"tippkvaliteediga adaptiivset algoritmi." + +#: singledialog.cpp:143 +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "<p>Katkestab käesoleva toorpildi teisendamise" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "Ei õnnestunud luua eelvaatlust" + +#: singledialog.cpp:472 +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "Ei õnnestunud teisendada toorpilti" + +#: singledialog.cpp:477 +msgid "Generating Preview..." +msgstr "Eelvaatluse loomine..." + +#: singledialog.cpp:490 +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "Toorpildi teisendamine..." |