summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/it/kipiplugin_calendar.po75
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/it/kipiplugin_calendar.po b/po/it/kipiplugin_calendar.po
index fe8e95b..f27f894 100644
--- a/po/it/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/it/kipiplugin_calendar.po
@@ -8,23 +8,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -133,39 +134,34 @@ msgstr "Manuale del plugin"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Nota che stai facendo un calendario"
-"<br>per l'anno corrente o uno passato."
+"Nota che stai facendo un calendario<br>per l'anno corrente o uno passato."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Puoi vedere che KJobViewer è già stato avviato. Dopo che il plugin ha "
-"preparato il calendario, viene passato alla stampante PDF. In KJobViewer puoi "
-"vedere l'avanzamento di quella parte di generazione del calendario."
+"<br><br>Puoi vedere che KJobViewer è già stato avviato. Dopo che il plugin "
+"ha preparato il calendario, viene passato alla stampante PDF. In KJobViewer "
+"puoi vedere l'avanzamento di quella parte di generazione del calendario."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Premi Avanti per iniziare la stampa"
-"<br>"
-"<br>Verranno stampati i seguenti mesi per l'anno %1:"
+"Premi Avanti per iniziare la stampa<br><br>Verranno stampati i seguenti mesi "
+"per l'anno %1:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"Nessuna immagine valida selezionata per i mesi"
-"<br>Premi Indietro per selezionare le immagini"
+"Nessuna immagine valida selezionata per i mesi<br>Premi Indietro per "
+"selezionare le immagini"
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -183,43 +179,40 @@ msgstr "Stampa pagina %1 di %2 del calendario"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Crea calendario..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr "CalEventBaseWidget"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Seleziona un file calendario opzionale con le vacanze ufficiali"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
-"Puoi scaricare un calendario per il tuo paese da http://www.icalshare.com/ o da "
-"altri siti.\n"
-"Ciò è solo a tua scelta. Tutti gli eventi di questo calendario saranno scritti "
-"in rosso."
+"Puoi scaricare un calendario per il tuo paese da http://www.icalshare.com/ o "
+"da altri siti.\n"
+"Ciò è solo a tua scelta. Tutti gli eventi di questo calendario saranno "
+"scritti in rosso."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Seleziona un file calendario opzionale con le tue «vacanze di famiglia»"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""