diff options
Diffstat (limited to 'po/nb/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r-- | po/nb/kipiplugin_sendimages.po | 151 |
1 files changed, 62 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/nb/kipiplugin_sendimages.po b/po/nb/kipiplugin_sendimages.po index 26187f7..d81f6f4 100644 --- a/po/nb/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/nb/kipiplugin_sendimages.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 23:11+0100\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nils Kristian Tomren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,15 +87,13 @@ msgstr "ingen kommentarer" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" msgstr "" "Kommentarer til bilde \"%1\": %2\n" "\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" msgstr "" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 @@ -162,8 +161,8 @@ msgstr "Bildeliste til e-post sending" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "<p>Dette er lista over bilder som skal sendes med e-post. Vil du legge til " "flere bilder kan du klikke på 'Legg til bilder…'-knappen eller bruke dra og " @@ -210,30 +209,16 @@ msgstr "E-post klient:" #, fuzzy msgid "" "<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= " +"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: " +">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: " +">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" msgstr "" "<p>Velg din foretrukne e-post klient. Følgende klienter er støttet:" -"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" -"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4 " -"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" -"<p><b>Kmail</b>: >= 1.3" -"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" -"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" -"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9 " -"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" -"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" -"<p>" +"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Evolution</b>: >= 1.4 <p><b>GmailAgent</b>: >= " +"0.2<p><b>Kmail</b>: >= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7." +"x<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9 <p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= " +"0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -250,11 +235,11 @@ msgstr "" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"<p>Hvis du skrur på denne innstillingen, blir alle album- og bildekommentarer " -"lagt til som et vedlegg." +"<p>Hvis du skrur på denne innstillingen, blir alle album- og " +"bildekommentarer lagt til som et vedlegg." #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" @@ -279,8 +264,8 @@ msgid "" "<p>If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"<p>Denne innstillinga gjør det mulig, å endre størrelse og komprimeringsnivå på " -"bildene som skal sendes." +"<p>Denne innstillinga gjør det mulig, å endre størrelse og komprimeringsnivå " +"på bildene som skal sendes." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -310,31 +295,23 @@ msgstr "Veldig stor (1280 billedpunkter)" #: sendimagesdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"<p>Select here the images size to send:" -"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." -"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." -"<p>" +"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed " +"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>" msgstr "" -"<p>Velg bilder til e-post sending:" -"<p><b>%1</b>: benyttes hvis internettforbindelsen er treg og postkassen " -"begrenset størrelse." -"<p><b>%2</b>: benyttes hvis internettforbindelsen er treg og postkassen har " -"begrenset størrelse." -"<p><b>%3</b>: dette er standardindstillinga til en gjennomsnitts-forbindelse og " -"-postkassestørrelse." -"<p><b>%4</b>: benyttes hvis det er en høyhastighetforbindelse og hvis " -"postkassen ikke har begrenset størrelse." +"<p>Velg bilder til e-post sending:<p><b>%1</b>: benyttes hvis " +"internettforbindelsen er treg og postkassen begrenset størrelse.<p><b>%2</" +"b>: benyttes hvis internettforbindelsen er treg og postkassen har begrenset " +"størrelse.<p><b>%3</b>: dette er standardindstillinga til en gjennomsnitts-" +"forbindelse og -postkassestørrelse.<p><b>%4</b>: benyttes hvis det er en " +"høyhastighetforbindelse og hvis postkassen ikke har begrenset størrelse." "<p><b>%5</b>: benyttes hvis det ikke er noen begrensning er på hastighet og " -"postkassestørrelse." -"<p>" +"postkassestørrelse.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -376,17 +353,13 @@ msgstr "<p>Velg bildekomprimeringsnivå:<p>" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"<b>1</b>: very high compression" -"<p><b>25</b>: high compression" -"<p><b>50</b>: medium compression" -"<p><b>75</b>: low compression (default value)" -"<p><b>100</b>: no compression" +"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: " +"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</" +"b>: no compression" msgstr "" -"<b>1</b>: veldig høy komprimering" -"<p><b>25</b>: høy komprimering" -"<p><b>50</b>: mellom komprimering" -"<p><b>75</b>: lav komprimering (standard)" -"<p><b>100</b>: ingen komprimering" +"<b>1</b>: veldig høy komprimering<p><b>25</b>: høy komprimering<p><b>50</b>: " +"mellom komprimering<p><b>75</b>: lav komprimering (standard)<p><b>100</b>: " +"ingen komprimering" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" @@ -394,26 +367,26 @@ msgstr "<p>Velg bildeformat.<p>" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"<b>JPEG</b>: Joint Photographic Experts Group filformatet er velegnet til bruk " -"på internett, men benytter en komprimeringsmetode hvor det mistes " -"bildeinformasjon. " -"<p><b>PNG</b>: Portable Networks Graphics filformatet er et utvidbart format " -"til tapsfritt, portabelt, komprimert lagring av rasterbilder. PNG tilbyr en " -"patentfri erstatning for GIF og kan også erstatte bruken av TIFF i visse " -"situasjoner. PNG er designet til å fungere godt i visningsprogrammer på nettet, " -"for eksempel til World Wide Web, derfor er formatet mulig å streame og med " -"mulighet for fremskrittsvisning. PNG kan også lagre gamma og fargeinformasjon " -"til forbedret fargeoverensstemmelse på forskjellige plattformer." +"<b>JPEG</b>: Joint Photographic Experts Group filformatet er velegnet til " +"bruk på internett, men benytter en komprimeringsmetode hvor det mistes " +"bildeinformasjon. <p><b>PNG</b>: Portable Networks Graphics filformatet er " +"et utvidbart format til tapsfritt, portabelt, komprimert lagring av " +"rasterbilder. PNG tilbyr en patentfri erstatning for GIF og kan også " +"erstatte bruken av TIFF i visse situasjoner. PNG er designet til å fungere " +"godt i visningsprogrammer på nettet, for eksempel til World Wide Web, derfor " +"er formatet mulig å streame og med mulighet for fremskrittsvisning. PNG kan " +"også lagre gamma og fargeinformasjon til forbedret fargeoverensstemmelse på " +"forskjellige plattformer." #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy |